Французский язык
Автор: Valentina, 24 Янв 2012, Рубрика: Французские глаголы
Глагол être используют для описания состояния и рода занятий, а также используется при спряжении в сложных временах и переводится, как БЫТЬ, СУЩЕСТВОВАТЬ, ЯВЛЯТЬСЯ. К примеру,в русском языке мы не можем сказать Я ЕСТЬ МЕДСЕСТРА, это будет звучать очень странно, да и не совсем грамотно, но все же мы подразумеваем это, но не произносим. А вот во французском языке наоборот Я МЕДСЕСТРА будет звучать крайне некорректно. Разберем пример, но для начала повторим спряжения:
Я медсестра = Je suis infirmière, то есть, дословно Я ЕСТЬ медсестра.
из этого следует вывод, что ÊTRE всегда применяется, если дальнейшее слово отвечает на вопрос КТО? КАКОЙ? Вот ряд примеров:
vous êtes drôle — Вы смешной (КАКОЙ?)
il n’est pas bizarre — Он не странный (КАКОЙ?)
nous sommes paresseux — Мы ленивые (КАКИЕ?)
je suis intelligente — Я умная (КАКАЯ?)
tu n’es pas médecin — Ты не доктор (КТО?)
ils sont avocats (juristes) — Они юристы (КТО?)
il est mécanicien — Он механик (КТО?)
elle est vendeuse — Она продавщица (КТО?)
elles ne sont pas actrices — Они не актрисы (КТО)
vous êtes étranger — Вы иностранец (КТО?)
être — это не просто обычный глагол. Помимо обычного спряжения в настоящем времени, он также служит дополнением к сложному прошедшему времени Passé composé (также как и глагол AVOIR). Но в отличии от AVOIR, который считается универсальным глаголом для спряжение в прошедшем времени, ÊTRE подходит к определенному ряду глаголов:
aller — идти Je suis allé(e) à la gare — Я пошел (пошла) на вокзал +e = ж.р.
venir — приходить Tu est venu(e) tard chez moi — Ты пришел поздно (ко мне домой)
arriver приезжать Il est arrivé à Paris — Он приехал в Париж
partir — уезжать Elle est partie pour l’étranger — Она уехала за границу
entrer входить On est entré dans la chambre — (Мы) вошли в комнату
sortir — выходить Nous sommes sortis à pied — Мы отправились пешком
rentrer — возвращаться Vous êtes rentré(es) dans l’ordre — Вы успокоились
revenir — возвращаться Ils sont revenus sur leurs pas — Они вернулись обратно (пошли назад)
rester — оставаться Je suis resté(e) seul(e) — Я остался(-лась) один(одна)
tomber — падать Tu es tombé(e) de cheval — Ты упал(а) с лошади
monter — подниматься Il est monté sur la chaise — Он поднялся на стул (Но Il a monté l’escalier)
descendre — спускаться Elle est descendu à (dans) l’hôtel — Она остановилась в отеле
naître — рождаться Nous sommes nés (nées) en Amérique — Мы родились в Америке
mourir — умирать Vous êtes mort de rire — Вы умерли со смеху
devenir — становиться Ils sont devenus docteurs — Они стали докторами
В отрицательных предложениях добавляется NE …(être)…PAS….
Il n’est pas monté sur la chaise — Он не поднялся на стул
Elle n’est pas partie pour l’étranger — Она не уехала за границу
Nous ne sommes pas né(e)s en Amérique — Мы не родились в Америке
А в вопросительных делается инверсия:
Nous sommes sortis à pied = Sommes-nous sortis….?
Или просто перед предложением добавляется Est-ce que:
Est-ce que nous sommes sortis à pied?
Также надо отметить, что возвратные глаголы в прошедшем времени тоже требуют применения глагола être: se laver, s’habiller, se raser, se peiner и так далее.
Как вы уже заметили, этот глагол очень разносторонний и при изучении французского языка, вам не избежать часто употребляемых фраз в разговорной речи с глаголом être. Вот несколько из них:
cet article est à moi — эта статья принадлежит мне (моя)
il est de la famille — он – член семьи
Je suis de la fête — Я участвую в празднике
А также: Être à la retraite -быть на пенсии
Être libre de faire qch -быть свободным делать что-либо
Источник статьи: http://french-online.ru/verb-etre-1/
Выбор вспомогательного глагола: avoir или être?
В образовании сложных времен участвуют два вспомогательных глагола — avoir и être.
Большинство глаголов спрягается с avoir
В том числе и глаголы avoir и être, если употребляются в качестве смыслового глагола:
L’année passée j’ ai été en France. — В прошлом году я побывал во Франции.
J’ ai eu la grippe. — У меня был грипп.
С être спрягаются:
1) все местоименные (возвратные) глаголы — глаголы с частицей se;
2) глаголы (в скобках указано причастие participe passé) —
- naître (né) — родиться
- mourir (mort) — умереть
- décéder (décédé) — скончаться
- tomber (tombé) — упасть
- rester (resté) — остаться
- aller (allé) — идти, ехать
- arriver (arrivé) — прийти, приехать
- partir (parti) — уйти, уехать
- venir (venu) — прийти, приехать; и производные от глагола venir (см. 10 -16)
- advenir (advenu) — случаться, происходить
- devenir (devenu) — стать
- intervenir (intervenu) — вмешаться
- parvenir (parvenu) — достигать, доходить
- provenir (provenu) — происходить, проистекать
- revenir (revenu) — возвратиться
- survenir (survenu) — появляться, встречаться; внезапно наступать, неожиданно случаться
- apparaître (apparu) — появиться
- échoir (échu) — выпадать на долю; случаться; доставаться
- ressortir (ressorti) — в значении «снова выходить; выступать, выделяться; вытекать, следовать» (с глаголом avoir, если имеет значение «быть подсудным» или «относиться, принадлежать»)
- demeurer (demeuré) — в значении «оставаться, пребывать» (с глаголом avoir, если имеет значение «жить, проживать»)
- entrer ¤ (entré) — войти
- rentrer¤ (rentré) — возвратиться
- retourner¤ (retourné) — возвратиться
- descendre¤ (descendu) — спускаться
- monter¤ (monté) — подниматься
- sortir¤ (sorti) — выходить
- passer¤ (passé) — проходить
- repasser¤ (repassé) — снова проходить, проезжать; возвращаться
¤ — Отмеченные глаголы спрягаются с avoir, если после них в предложении идет прямое дополнение (дополнение без предлога). Внимание. В этом случае значение глагола меняется:
Без прямого дополнения спрягается с ÊTRE: | С прямым дополнением (кроме demeurer) спрягается с AVOIR: |
monter — подниматься Je suis monté au grenier. — Я поднялся на чердак. | monter — поднимать; устанавливать J’ai monté les valises. — Я поднял чемоданы. |
demeurer — оставаться, пребывать Il est demeuré immobile. — Он остался неподвижен. | demeurer — жить, проживать (Глагол непереходный, спрягается с аvoir, если имеет значение «жить, проживать») Elle a demeuré à Lyon. — Она проживала в Лионе. |
sortir — выходить Hier soir, nous sommes sortis. — Вчера вечером мы выходили из дома | sortir — вынимать J’ai sorti mon mouchoir. — Я вынул свой платок. |
rentrer — возвращаться Je suis rentrée à trois heures du matin. — Я вернулась в 3 часа ночи. | rentrer — убирать Les agriculteurs ont rentré le blé. — Крестьяне убрали пшеницу. |
passer — проходить, проезжать; направляться; зайти (к) и пр. Hier soir, je suis passé, mais tu n’étais pas là. — Вчера вечером я заходил, но тебя не было. | passer — переходить через; пройти / проехать что-л.; передавать; проводить (время); выдержать (экзамен) и пр. J’ai passé trois semaines en Grèce. — Я провел три недели в Греции. J’ai passé la lettre à Pierre. — Я передал письмо Пьеру. |
retourner — возвращаться Je suis retourné au parc pour chercher mon chapeau. — Я вернулся в парк за шляпой. | retourner — переворачивать Il a retourné la crêpe. — Он перевернул блин. |
Алгоритм выбора вспомогательного глагола в схеме
Упражнения
В предложения с passé composé необходимо вставить вспомогательный глагол — avoir или être:
Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/vremena-frantsuzskogo-glagola/vybor-vspomogatelnogo-glagola-avoir-ili-etr/
etre и avoir
учебно-методический материал по французскому языку (5 класс) на тему
Скачать:
Предварительный просмотр:
Во французском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be. У немцев – sein.
У итальянцев – essere. У французов être – быть.
Спряжение глагола être (быть).
Во французском языке есть следующие местоимения:
Отрицательная форма глагола être (быть).
До глагола ne , после глагола pas :
Вопросительная форма глагола être (быть).
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Самый лучший вопросительный оборот – это оборот с est-ce que .
Устойчивые выражения с глаголом être (быть).
С глаголом être во французском языке есть очень много устойчивых выражений, которые очень украсят и обогатят Вашу речь на старте изучения французского языка:
- être mal (malade) – быть больным
- être bien – быть здоровым
- être libre – быть свободным
- être pris(e) – быть занятым
- être prêt(e) – быть готовым
- être content(e) – быть довольным
- être marié(e) – быть женатым (замужем)
- être en retard – опаздывать
- être à l’heure – приходить вовремя
- être à la maison – быть дома
- être fatigué(e) – быть уставшим
- être désolé(e) – сожалеть
- être sûr(e) – быть уверенным
- être heureux (heureuse) – быть счастливым
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
я здоров, я здоров А , они здоров Ы
я занят, я занят А , они занят Ы
На языке грамматики это называется «согласовать прилагательное в роде и в числе». Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.
Мужчина всегда будет говорить без окончания ,
т.е. так, как написано в устойчивых выражениях
Женщина – с окончанием -e
Они, мы – c окончанием -s
- Я доволен. – Je suis content (-) .
- Я довольн а . – Je suis content e .
- Они довольн ы. – Ils sont content s .
Упражнение 1. Переведите с французского на русский.
- Je suis libre aujourd’hui.
- Il est sûre qu’elle est mal.
- Nous sommes désolés qu’il est en retard.
- Es-tu prise ce soir? – Oui, mais mon ami n’est pas pris.
- Ma sœur est mariée.
- Mon frère est marié aussi.
- Êtes-vous fatigués? – Non, pas du tout.
- Je suis heureuse que nous sommes à la maison maintenant.
- Et mon frère est heureux aussi.
- Ils sont contents que nous sommes prêtes.
- Elle est toujours à l’heure.
- Est-t-il bien? – Oui, il est très bien.
- Où est ton ami? – Il est à la maison maintenant parce qu’il est fatigué aujourd’hui.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Сейчас я дома.
- Где твой брат? Он сейчас дома, потому что он плохо себя чувствует.
- Я сожалею, что она опаздывает.
- Ты свободна сегодня вечером? – Да.
- Они всегда приходят вовремя.
- Вы замужем? – Да. А Вы женаты? – Нет.
- Они уверены, что мы готовы.
- Теперь Вы здоровы.
- Мы сожалеем, но сегодня мы заняты.
- Мы счастливы, что сегодня вы здесь.
- Я уверена, что он хорошо себя чувствует.
- Они довольны, потому что они свободны.
- Я всегда свободен, доволен и счастлив.
Упражнение 3. Напишите нужную форму глагола ETRE.
1.Vous _______ monsieur Martin?
2.Elle _____ belle, ma soeur Lucie.
4.Nous _____ touristes russes.
5. Irene et Pauline ___ pianistes.
6.Tu ___ programmeur, comme ton pere?
7. Ma famille ____ grande, nous ______ six.
Упражнение 4. Дополните предложения местоимениями: je,tu,il/elle,nous,vous,ils.
1. __ sommes tous fermiers.
2. __ es professeur de musique?
Глагол avoir (иметь).
у меня (есть) брат, у него (есть) новая подружка, у них (есть) домик в деревне.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово «есть», не стройте такие предложения с глаголом «быть» из 1-го урока (я есть красивая, он есть умный).
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы переводить дословно.
Французы, равно как и все европейцы, будут говорить:
я имею работу, он имеет новую подружку, они имеют домик в деревне.
Все такие предложения всегда строятся с глаголом avoir (иметь).
Спряжение глагола avoir (иметь).
Глагол avoir – это один из самых главных глаголов во французском языке, поэтому его спряжение и произношение нужно выучить в самом начале наизусть!
У него/нее есть (он/она имеет)
У Вас есть (Вы имеете — вежливая форма обращения)
Отрицательная форма глагола avoir (иметь).
До глагола ne , после глагола pas :
Объяснение, откуда берется de – в аудиочасти.
У него/нее нет (он/она не имеет)
У них нет (они не имеют) м.р. (ж.р)
Вопросительная форма глагола avoir (иметь).
Устойчивые выражения с глаголом avoir (иметь).
С глаголом avoir (иметь) во французском языке есть ряд устойчивых выражений, очень полезных для разговорной речи:
- avoir de la chance – быть удачливым
- avoir du courage – обладать мужеством
- avoir de la patience – быть терпеливым
- avoir du succès – иметь успех, пользоваться успехом
- avoir peur de – бояться
- avoir froid – испытывать чувство холода
- avoir chaud – испытывать чувство жара (в смысле температуры воздуха)
- avoir besoin de – нуждаться в чем-либо
- avoir raison – быть правым
- avoir faim – хотеть есть, быть голодным
- avoir soif – хотеть пить, испытывать жажду
- avoir sommeil – хотеть спать
- avoir lieu – иметь место, происходить (о событии)
- avoir la grippe – болеть гриппом
- avoir . ans – быть в возрасте… лет
Упражнение 1. Переведите с французского на русский.
- Cathy a raison: ils ont les répétitions tous les jours et ils sont fatigués.
- Mon frère a peur de notre voisine.
- J’ai froid, et toi? – Moi, j’ai chaud.
- Notre mère a de la patience.
- Vous avez faim? – Non, nous n’avons pas faim, nous avons soif.
- Elle a le petit magasin et elle a de la chance.
- Elles sont très populaires et elles ont du succès.
- Je n’ai pas besoin de la voiture.
- Oui, vous avez raison: il a sommeil.
- Quel âge a ton père? – Il a soixante ans.
- Où est Hélène? – Elle est à la maison parce qu’elle a la grippe.
- Les compétitions sportives ont lieu aujourd’hui.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Элен не нужна машина.
- У Пьера небольшой магазинчик, но он неудачлив.
- Вы голодны? – Нет, спасибо, я не голодна. Но моя подруга хочет пить.
- Поль очень популярен, и у него большой успех.
- Они правы: мы боимся нашего соседа.
- Она хочет спать, потому что она устала.
- Эдит больна гриппом, поэтому она дома.
- Около нашего дома проходит праздник.
- Мне жарко! – Да? А им холодно!
- Мы не боимся вашу собаку!
- Они нетерпеливы, поэтому у них проблемы.
- Она не хочет спать, она хочет есть.
- Нам не нужны ваши объяснения!
- Они хотят спать? – Да, они хотят спать, потому что они очень устали.
- Тебе нужна машина? – Да.
- Hélène n’a pas besoin de la voiture.
- Pierre a le petit magasin mais il n’a pas de la chance.
- Vous avez faim? — Non, merci, je n’ai pas faim, mais mon amie a soif.
- Paul est très populaire et il a du succès.
- Ils ont raison: nous avons peur de notre voisin.
- Elle a sommeil parce qu’elle est fatiguée.
- Edith a la grippe c ‘est pour ça elle est a la maison.
- Il y a une fête près de notre maison.
- J’ai chaud. – Ah, bon? Et ils ont froid.
- Nous n’avons pas peur de votre chien.
- Ils (elles) n’ont pas de la patience c’est pour ça ils ont des problèmes.
- Elle n’a pas de sommeil, elle a faim.
- Nous n’avons pas besoin de vos explications!
- Ils ont sommeil? – Oui, ils ont sommeil parce qu’ils sont très fatigués.
- Tu as besoin de la voiture? – Oui.
Упражнения на глаголы avoir и être
Упражнение 7. Вставьте вместо пропусков глаголы «être» или «avoir» в настоящем времени. Переведите предложения на русский язык.
1. Camille . 18 ans ; elle . jeune.
2. Nous . au sommet du Mont Blanc. La vue . magnifique, mais nous . très froid. 3. Lucien . de la fièvre. Il . malade.
4. Vous . soif ? Vous voulez un jus de fruits ?
5. Les enfants crient et s’agitent. Ils . fatigués, ils . sommeil.
Упражнение 8. Вставьте вместо пропусков глагол «avoir». Переведите предложения на русский язык.
2. Nous … une maison de campagne.
Упражнение 9. Вставьте вместо пропусков глагол «avoir». Переведите предложения на русский язык.
Je … un fils. Il s’appelle Thibaud. Il … huit ans. Il … un très bon copain qui s’appelle Antoine. Ils … tous les deux les yeux verts et les cheveux roux. La mère d’Antoine et moi, nous … aussi les cheveux roux. On … à peu près le même âge: elle … trente et un ans, moi … trente-deux ans. Nous … les mêmes goûts, nous … les mêmes disques et les mêmes livres. Nos enfants … aussi les mêmes livres, les mêmes jouets et ils … les mêmes copains.
Упражнение 10. Составьте предложения согласно модели. Переведите предложения на русский язык.
Ex. Roland Duval — acteur — acteur célèbre. → Roland Duval est acteur, c’est un acteur célèbre.
l. Monsieur Vigne — professeur — excellent professeur.
2. Klaus — étudiant — étudiant allemand.
3. Elton John — chanteur — chanteur très connu.
4. Madame Durand — infirmière — infirmière très aimée de ses malades.
5. Patrick — menuisier — menuisier très habile.
Упражнение 11. Составьте предложения согласно модели. Переведите предложения на русский язык.
Ex. Chagall a peint le plafond de l’Opéra (c’est . qui) → C’est Chagall qui s peint le plafond de l’Opéra.
1. Le coureur n°25 est arrivé le premier de la course. (c’est . qui)
2. Je n’aime pas la veste noire. Je préfère la veste rouge . (c’est . que)
3. Dans ce texte, je ne comprends pas ce mot . (c’est . que)
4. Alain réservera la table au restaurant. (c’est . qui)
5. On plante les tulipes en automne . (c’est . que)
6. Victor Hugo a habité dans cette maison pendant dix ans. (c’est . que)
Спряжение глагола faire (делать)
Глагол faire (делать) во французском языке играет не очень важную грамматическую роль, но с ним есть ряд устойчивых выражений, поэтому его спряжение лучше выучить раз и навсегда.
Отрицательная форма глагола faire (делать).
До глагола ne , после глагола pas :
Вопросительная форма глагола faire (делать).
Устойчивые выражения с глаголом faire (делать).
- faire de la bicyclette – кататься на велосипеде
- faire du blé – выращивать пшеницу (хлеб)
- faire du commerce – торговать, заниматься коммерцией
- faire de la musique – заниматься музыкой
- faire du piаno – играть на пианино
- faire de la politique – заниматься политикой
- faire du ski – кататься на лыжах
- faire du tennis – играть в теннис
- faire du sport – заниматься спортом
- faire la connaissance avec – познакомиться с кем-либо
- faire attention à – обратить внимание на кого-либо, что-либо
- faire plaisir à – доставить удовольствие кому-либо
- faire peur à – испугать кого-либо
- faire obstacle à – препятствовать чему-либо (кому-либо)
- faire du progrès – делать успехи
- faire un voyage – путешествовать
- faire ses études à – учиться в учебном заведении
- Il fait beau – Хорошая погода
- Il fait mauvais – Плохая погода
- Il fait du vent – Ветрено, дует ветер
- Il fait du soleil – Солнечно, светит солнце
- Il fait du brouillard – Туманно, туман
Упражнение 1. Прочитайте и переведите с французского на русский.
- Qu’est-ce que tu fais? – Je fais la gymnastique.
- Il est très sportif et il fait de la bicyclette.
- Elle fait de la musique et moi, je fais du piano.
- Nous faisons de la politique.
- Monsieur Delon toujours fait peur à mon frère.
- Mes amis font du sport: ils font du ski, ils font du tennis et ils font de la bicyclette.
- Ma sœur est très sympatique: tous les jours elle fait la connaissance avec quelqu’un.
- Hélène, fais attention, tu peux tomber!
- Etienne fait ses études à l’Université de Paris et il fait du progrès.
- Vous faites un voyage tous les mois.
- Il fait beau aujourd’hui! – Oui, il fait du soleil!
- Merci pour les pommes, madame Béart! Vous toujours faites plaisir à nous!
- Oh, il fait mauvais aujourd’hui! Il fait du vent et il fait du brouillard.
- Nos voisins sont les personnes très désagréable! Surtout Monsieur Bardot. Il fait toujours obstacle à nous quand nous rentrons tard.
- Nous ne faisons pas du ski, mais nous faisons de la bicyclette.
- Ma tante fait du commerce.
- Est-ce que ton frère fait du voyage toutes les semaines? – Oui, il fait du voyage toutes les semaines, parce qu’il fait du commerce.
- Où est-ce que Marie fait ses études? – Elle fait ses études à la faculté du droit. – Ah, oui? C’est bon! Elle fait du progrès? – Oui, bien sûr!
- Pourquoi tu ne fais pas la connaissance avec quenlqu’un? – Oh, je ne sais pas.
- Что ты делаешь? Я занимаюсь гимнастикой.
- Он очень спортивен и он катается на велосипеде.
- Она занимается музыкой, а я играю на фортепиано.
- Мы занимаемся политикой.
- Мсье Делон всегда пугает моего брата.
- Мои друзья занимаются спортом: они катаются на лыжах, играют в теннис и катаются на велосипеде.
- Моя сестра очень симпатичная: каждый день она с кем-нибудь знакомится.
- Элен, будь внимательна, ты можешь упасть!
- Этьен учится в университете Парижа и он делает успехи.
- Вы путешествуем каждый месяц.
- Сегодня хорошая погода. Да, сегодня солнечно!
- Спасибо за яблоки, мадам Берт. Вы всегда доставляете нам удовольствие.
- О, сегодня плохая погода. Ветренно и туманно.
- Наши соседи – очень неприятные особы. Особенно господин Бардо. Он всегда препятствует нам, когда мы поздно возвращаемся домой.
- Мы не катаемся на лыжах, но мы катаемся на велосипеде.
- Моя тетя занимается коммерцией.
- Твой брат путешествует каждую неделю? Да, потому что он занимается коммерцией.
- Где учится Мария? Она учится на факультете права. Правда? Прекрасно. Она делает успехи? Конечно.
- Почему ты ни с кем не знакомишься? Я не знаю.
Упражнение 2. Переведите с русского на французский.
- Что делает мадам Пуль? – Она играет на пианино.
- Я не катаюсь на лыжах, не играю в теннис и не занимаюсь спортом.
- Что делает твой брат? – Он знакомится с какой-то девушкой.
- Где Кати? – Она катается на велосипеде.
- Сегодня хорошая погода: светит солнце, и нет тумана.
- Наш дядя всегда доставляет нам удовольствие.
- Вы путешествуете каждую неделю? – Да, потому что мы занимаемся коммерцией.
- Ты учишься в университете? – Да, я учусь в университете.
И ты делаешь успехи? – Нет, я не делаю успехи. - Сегодня плохая погода: дует ветер, и туманно.
- Это неправда! Я не пугаю Вашего ребенка!
- Поль занимается музыкой? – Нет, он не занимается музыкой, он занимается спортом.
- Наш дедушка очень серьезен: он занимается политикой.
- Где ваш дядя? – Он занимается политикой и коммерцией, поэтому сейчас он путешествует.
- Qu’est-ce que Madam Poule fait? Elle fait du piano.
- Je ne fais pas du ski, pas du tennis et pas du sport.
- Qu’est-ce que ton frère fait? Il fait la connaissance avec une fille.
- Où est Cathy? Elle fait de la bicyclette.
- Il fait beau aujourd’hui: Il fait du soleil et Il ne fait pas du brouillard.
- Notre oncle toujours fait plaisir à nous.
- Est-ce que vous faites un voyage toutes semaines. Oui, on fait un voyage toutes les emaines, parce que nous faisons du commerce.
- Est-ce que tu fais tes études à l’Université? Oui, je fais mes études à l’Université.
Et Est-ce que tu fais du progrès? Non, je ne fais pas du progrès. - Il fait mauvais aujourd’hui: Il fait du vent et Il fait du brouillard.
- Ce n’est pas vrai. Je ne fais pas peur à Votre enfant.
- Est-ce que Paul fait de la musique? Non. Il ne fait pas de la musique. Il fait du sport.
- Notre grand-père est très sérieux. Il fait de la politique.
- Où est votre oncle? — Il fait de la politique et du commerce, c ‘est pour ça il fait un voyage maintenant.
Спряжение глаголов 1-й группы
Все глаголы первой группы во французском языке имеют окончание -er
Буква r на конце никогда не произносится
Все, что нужно сделать, чтобы поставить глагол в нужную форму, – это убрать окончание -er и добавить нужные в зависимости от местоимения окончания.
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/frantsuzskiy-yazyk/library/2015/09/06/etre-i-avoir