Меню Рубрики

fed up фразовый глагол

Fed up — перевод на русский

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

Anna got fed up with waiting.

Анне смертельно /ужасно/ надоело ждать. ☰

I am fed up over this motorcar.

Я сыт по горло этим автомобилем. ☰

The men are fed up with the war.

She felt tired and a bit fed up.

Она чувствовала себя уставшей, её все немного достало. ☰

She was fed up and she wanted out.

Ей всё до чертиков надоело, и она захотела уйти. ☰

I get fed up with television quiz shows.

Я сыт по горло телевизионными викторинами. ☰

I’m really fed up with this constant rain.

Мне реально надоел этот вечный дождь. ☰

He got fed up with the daily commute into London.

Ему крайне надоели ежедневные поездки на работу в Лондон. ☰

I’m fed up with work, meetings, and all that jazz.

Я сыт по горло работой, совещаниями, и вообще всей этой ерундой. ☰

I am fed up with the frustrations of everyday life.

Меня достали постоянные неудачи. ☰

She was fed up with all the red tape and bureaucracy.

Ей надоела вся эта волокита и бюрократия. ☰

I got the impression that everyone was fed up with us.

У меня сложилось впечатление, что мы всем ужасно надоели. ☰

I’m fed up with all this bureaucracy, just to get an export licence!

Как мне надоела эта вся бюрократия, и это только чтобы получить разрешение на экспорт! ☰

We’ve had one delay after another, and I’m starting to feel pretty fed up.

У нас одна задержка за другой, и это уже начинает порядком надоедать. ☰

Fed up with the noise and bustle of the big city, the family decided to try country life.

Устав от шума и суеты большого города, семья решила попробовать пожить в деревне. ☰

Fed up with the moil and moneygrubbing of Wall Street, he decided to open a bed-and-breakfast in Vermont.

Вечная суета и стяжательство, царящие на Уолл-стрит, ему поднадоели, и он решил открыть маленькую гостиницу в штате Вермонт. ☰

Ему все это порядком наскучило. ☰

С тобой бывает так, что вдруг все надоедает до чертиков? ☰

She’s very fed up about it. *

Она уже на все это глядеть не может. ☰

I’m fed up with your games. *

Мне все твои шуточки уже вот где! ☰

I’m fed up with your sauce. *

Мне твоя наглость уже надоела. ☰

She’s about fed up with him. *

Он ей уже порядком надоел. ☰

You’re looking pretty fed up. *

Мне кажется, что тебе все надоело. ☰

I’m just about fed up with it. *

I’m plumb fed up with the mess. *

Мне просто осточертела эта неразбериха. ☰

I’m fed up with your complaints. *

Я сыт по горло вашими жалобами. ☰

I’m fed up with his pussyfooting. *

Мне надоела его нерешительность. ☰

I’m fed up with your jive excuses. *

Мне надоели твои долбаные отговорки. ☰

She’s fed up looking for Mr Right. *

Ей уже надоело искать принца. ☰

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I was fed up with his flip comments. ☰

I’m fed up with you two talking shop. ☰

I’m fed up with having my work picked to pieces. ☰

I got fed up with the low pay and antisocial hours. ☰

Rail passengers are fed up with cancellations and delays. ☰

. his frat-boy libertinage was abruptly halted when his fed-up father cut him off financially. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/fed%20up

Фразовые глаголы с частицей “up”

Мне бы в небо, мне бы в небооооо…

Говорим мы сегодня не про летательные аппараты, и даже не про препараты, а про фразовые глаголы!

А при чём тут небо? А при том, что разбираем мы сегодня фразовые глаголы с предлогом UP, то есть стремимся вверх.

В значении “движение вверх”

Мы рассмотрим эти глаголы по группам, и хотя на первый взгляд значение у них разные, везде можно пронаблюдать движение вверх. Движение вверх – в самом прямом значении.

1) Stand up – вставать

When the teacher entered, everybody stood up. – Когда вошел учитель, все встали.

2) Get up – вставать (например, с постели)

He usually gets up early. – Он обычно встает рано.

3) Pick up – поднимать, подбросить (на машине), подучить язык (тоже как бы подобрать, «нахвататься»)

I picked up Spanish when I was in Mexico. – Я подучил испанский язык когда был в Мексике.

4) Go up – подниматься, увеличиваться

Petrol is going up in price. – Бензин поднимается в цене.

5) Grow up – расти

He grew up in Russia. – Он вырос в России.

6) Sit up – поднимать верхнюю часть туловища (из положения лёжа, например)

Do you feel well enough to sit up yet? – Ты уже достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы подняться?

7) Do up – застегнуть замок (на одежде)

The skirt does up at the back. – Юбка застёгивается сзади.

8) Button up – застегнуть

Button up your coat. — Застегни пальто до конца.

9) Walk/come up – подойти

She walked up to the desk and asked to see a manager. – Она подошла к столу и попросила позвать менеджера.

10) Stay up – не ложиться

We stayed up half the night talking. – Полночи мы не спали – разговаривали.

11) Throw up – тошнить… пардон

The baby’s thrown up her dinner. – Ребенка стошнило…

“Up” в значении “улучшать, увеличивать”

Следующий набор фразовых глаголов с “up” в значении “увеличивать, улучшать” (тоже движение вверх, только не физическое, увеличение уровня чего-либо).

1) Turn up – сделать громче

Could you turn the TV up, please? – Ты не мог бы сделать телевизор погромче?

2) Speak up – говорить громче

Please, speak up! I can’t hear you. – Пожалуйста, говори громче, я тебя не слышу.

3) Cheer up – воспрянуть духом, подбодрить

Come on! Cheer up! She’ll be alright! – Выше голову! Она будет в порядке!

4) Brush up (on) – подучивать, освежать

I should brush up on my English before the trip. – Мне нужно освежить свой английский перед поездкой.

5) Dress up – принарядиться

She dressed up for the party. – Она принарядилась на вечеринку.

6) Look up – посмотреть что-то в справочнике

If you don’t know the definition, look it up in a dictionary. – Если ты не знаешь определение – посмотри в словаре.

7) Look up to – восхищаться, уважать кого-то

I’ve always looked up on my father. – Я всегда восхищалась своим отцом.

8) Keep up – поддерживать, поспевать

Do you still keep up your Spanish? – Ты всё ещё поддерживаешь свой испанский.

9) Catch up with – догонять

Go on ahead! I’ll catch up with you. – Иди вперед! Я тебя догоню.

10) Clear up – прояснить

It’s time to clear up. – Настало время, чтобы всё прояснить.

11) Chat up – разболтать

Are you trying to chat me up? – Ты что, пытаешься меня разболтать?

Предельность, завершение

Думаете, здесь нет движения вверх? Это как посмотреть.

Так уж устроено в природе, что если наполнять сосуд (или что-либо другое), то процесс наполнения происходит снизу вверх, пока не достигнет некой «предельности» вверху.

Когда наше терпение заканчивается, мы говорим, что мы «сыты по горло», то есть заполнены доверху, терпения больше нет…

1) Be fed up with – быть сытым по горло

I am fed up with your excuses! – Я сыта по горло твоими оправданиями.

2) Use up – израсходовать (использовать полностью)

Making soup is a good idea to use up leftover vegetables. – Приготовить суп – отличная идея для того, чтобы израсходовать оставшиеся овощи.

3) Eat up – доесть

If you eat up your soup, you can go to play. – Если ты доешь суп, сможешь пойти играть.

4) End up – окончиться, в конце концов оказаться

I ended up doing all the work myself. – В конце концов, я делала всю работу сама.

5) Tidy up – убирать

Tidy up your room! – Приберись в комнате.

6) Bottle up – держать чувства и эмоции в себе

Don’t bottle up your emotions. – Не держи в себе эмоции.

Как следствие «переполненности» – прекращать что-то делать

1) Give up – бросить привычку, прекратить

He gave up smoking. – Он бросил курить.

2) Put up with – терпеть, мириться

I can’t put up with this noise! – Я не могу терпеть этот шум!

3) Split up/ Break up – расстаться с кем-то, разорвать отношения

We broke up a month ago. – Мы расстались месяц назад.

В значении “создавать, делать что-то новое”

Условно говоря, представьте себе, что когда мы что-то новое создаём, мы «воздвигаем» это снизу ВВЕРХ. Созидательный процесс – всегда движение вверх!))

1) Set up – открывать, основывать

He set up his first company when he was 19. – Он открыл свою первую компанию, когда ему было 19.

2) Take up – приниматься за что-то

I took up tennis. – Я занялась теннисом.

3) Come up with a suggestion – придумать, предлагать

I came up with an idea! Listen! – Мне пришла идея! слушай!

4) Think up – придумать

You should think up a new plan. – Тебе нужно придумать новый план.

5) Make up – выдумать

I don’t believe you, you’ve made it up! – Я не верю тебе, ты это выдумал!

6) Bring someone up – воспитать

He was brought up by his parents. – Его воспитали родители.

Фразовые глаголы с частицей “Up” в значении “появляться”

Можно представить, как что-то выплывает на поверхность, то есть, тоже движение вверх.

1) Turn up – появиться

He turned up late at night. – Он появился поздно ночью.

2) Show up – появиться

I was there, but she never showed up. – Я была там, но она так и не пришла (так и не появилась).

3) Come up – возникать

The question came up at the meeting. – На собрании возник вопрос.

Итак, надеюсь, ваш уровень знания фразовых глаголов с значительно совершил движение UP, давайте теперь себя проверим!

Кроссворд

Вы можете скачать данный кроссворд, если Вам удобнее заполнять его в распечатанном виде.

Смотрите также наш видеоурок на закрепление данной темы:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Я профессиональный дипломированный учитель английского языка, с высшим педагогическим образованием и повышением квалификации на всевозможных курсах, тренингах, включая курс для учителей в Англии, Оксфорде.

Я счастлива поделиться с вами своими знаниями и опытом!

С 2013 я живу и работаю за границей (Китай, Филиппины, Вьетнам, США), поэтому занятия провожу онлайн по скайпу, а также вы можете приобрести мои авторские курсы.

Познакомиться со мной можно на канале https://www.youtube.com/user/4langru

Буду рада знакомству, с радостью отвечу на ваши вопросы 🙂

Спасибо за подборку. Никогда не ожидал, что частица up in the ENGLISH может изменить значение глаголов. Сколько лет прошло, как изучал английский язык в школе, но вот значение глагола STAND UP помню хорошо. Интересно, а в русском языке что-то подобное есть?

Я не профессиональный переводчик и не лингвист, но из-за специфичности своей работы последние 8 лет ежедневно общаюсь с выходцами из Африки и Индии. Они, конечно, не коренные англичане, но все же… В их речи глаголов частичкой up 2-3 от силы: make up, get up, stand up. Спасибо за статью, я хоть сама повторила все эти глаголы, а то я со своими англоговорящими студентами весь язык растеряю.

Источник статьи: http://4lang.ru/english/grammar/phrasal-verbs-with-up


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии