Что такое «орфограмма»?
Орфограммой, если говорить проще, является часть слова, в которой допустить ошибку не составляет особого труда. Если переводить это слово с греческого, то: orthos переводится как «правильный», а gramma — как «буква», то есть в целом «правильная буква». Например, вы пишете слово «ведро», в этом слове можно легко допустить ошибку: вместо Е написать И. Это нам кажется, что невозможно, но на деле не знающему человеку возможно всё. Орфограммой будет являться буква Е. Важно отметить, что орфограмма может быть в любой части слова: от приставки до окончания.
Чтобы не допускать ошибок, нужно находить орфограммы по опознавательным признакам, которые изображены на картинке:
Попал какая орфограмма?
В этом слове орфограммой является наличие приставки «по», которая находится не под ударением. Приверяется она легко: приставки «па» не существует.
Что такое «/b/», и почему о нём нельзя говорить?
Потому что таково первое правило Интернета: «Do not talk about /b/». А второе, кстати: «DO NOT talk about /b/». А ещё есть известное правило 34. Ну и весь список тоже там можно найти. Но вернёмся к «/b/».
Определений этого понятия в Интернете не счесть: каждый сайт, где есть хоть какое-то место для рассуждения о том, чем же является этот самый «/b/», несомненно представит вам свою версию, отличную от всех встреченных вами ранее. Одни скажут: «/b/ — это тот самый парень, который первым бежит к окну, чтобы посмотреть на автомобильную аварию», — а другие возразят: «/b/ — это голос в твоей голове, советующий действовать и забить на то, что она бухая в хлам». А для кого-то и вовсе /b/ — это когда ты лежишь в больнице после того, как всё-таки осмелился попробовать то, что увидел в каком-то хентай. /b/ — это наша жизнь. /b/ — это прекрасно.
Ну а если серьёзно, то так называется имиджборд на 4chan, где 90% того, что вы там увидите — это голые толстые мужики, пиписьки (вполне вероятно, что первое и второе связаны) и прочий треш. Славу «канализации Интернета» /b/ получил за весь тот второсортный контент, который там публикуется. Можете, конечно, и сами посмотреть, если хотите.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/chto_takoe_orfogramma_0c08ff9f/
орфография
Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа . Н. М. Шанский, Т. А. Боброва . 2004 .
Смотреть что такое «орфография» в других словарях:
орфография — орфография … Орфографический словарь-справочник
Орфография — (греч. orthós «правильный», graphē «письмо»), или правописание, система общепринятых правил письма для какого нибудь языка. Так, из возможных написаний «другова», «другово», «другого» правилам русской орфографии отвечает лишь последнее; следуя… … Литературная энциклопедия
ОРФОГРАФИЯ — (греч.). Правописание, часть грамматики, исследующая правила письменной речи. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОГРАФИЯ правильное начертание слов, правописание. Словарь иностранных слов, вошедших… … Словарь иностранных слов русского языка
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, орфографии, жен. (от греч. orthos правильный и grapho пишу). Правила правописания. Русская орфография. Французская орфография. Новая орфография (правила русского правописания, установленные реформой 1917 г.). «Земские грамотеи… … Толковый словарь Ушакова
орфография — правописание Словарь русских синонимов. орфография см. правописание Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, ортография, правопись. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОРФОГРАФИЯ — (от греческого orthos правильный и grapho пишу), 1) правописание система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме. 2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил … Современная энциклопедия
ОРФОГРАФИЯ — (от греч. orthos правильный и grapho пишу) ..1) правописание система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме2)] Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил … Большой Энциклопедический словарь
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРАФИЯ, и, жен. 1. Правила написания слов и их форм. 2. Само такое правильное написание. О. страдает у кого н. (пишет с ошибками; ирон.). | прил. орфографический, ая, ое. Орфографическая ошибка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Орфография — ОРФОГРАФИЯ (греч.) или правописание. Система правил, устанавливающих единообразные способы передачи речи в звуковом письме, т. е. в таком письме, знаки которого (буквы) служат для передачи звуков. При возникновении звукового письма у к. н.… … Словарь литературных терминов
Орфография — ■ Верить в неё, как в математику … Лексикон прописных истин
Источник статьи: http://etymological.academic.ru/3352/%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F
Орфография и этимология
статья по русскому языку
Почему важно знать происхождение слова? Какая от этого польза? Именно об этом вы прочитаете в данной статье.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
orfografiya_i_etimologiya.docx | 16.35 КБ |
Предварительный просмотр:
Орфография и этимология
Как часто вам приходилось слышать, что какое-нибудь слово нельзя проверить, его написание нужно запомнить, а в случае затруднения обратиться к орфографическому словарю. Но, наверное, каждый слышал об этимологии – разделе языкознания, который изучает происхождение слов. «Какая здесь связь?» — подумаете вы. Крепкая и неразрывная. Дело в том, что написание многих слов, которое с точки зрения современного русского языка никак нельзя объяснить, благодаря знанию происхождения слова становится вполне понятным.
Этимология проясняет хотя и скрытые «пылью веков», но реально существующие связи между словами. В итоге многие непроверяемые написания становятся легко проверяемыми.
В самом деле, почему мы без затруднений пишем о в слове вода ? Потому что легко проверяем гласную в слабой позиции с помощью ударения: вод а – вод ы (или вод у ). Но как проверить написание, например, слова топор ? На помощь придет этимология.
Топор и топать образованы от звукоподражания топ. Семантическая связь между ними станет более понятной, если вспомнить лексическое значение глагола: «стучать, бить по твердой поверхности ногами. Идти, тяжело топая. Топать на кого-нибудь, выражая гнев, раздражение» . ( С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка) Уместно добавить, что топор в старину был не только орудием для тесания и рубки дров и мяса, но и оружием, которым в бою били врага. Таким образом, с помощью этимологии мы нашли для существительного топор удобное проверочное слово: топ ор – топ ать (или топ, топ от ).
Еще пример. Как проверить слова колесо и кольцо? Эти слова восходят к древнерусскому коло («круг»). Отсюда же колесо, колея («глубокий след от колеса»), коляска, колесница («древняя большая колесная повозка») , кольчуга («старинная воинская защитная одежда в виде рубахи из металлических колец»), около, околыш («плотный цветной ободок, каемка вокруг фуражки»), околица («место вокруг деревни, окружающая местность»), окольный («окружной, непрямой»).
Этимология сообщает массу удивительных фактов об обычных на первый взгляд словах. В самом деле, казалось бы, какая может быть связь между компотом и композитором ? Разве что некоторые композиторы любят компот больше, чем другие напитки? Однако оказывается, что оба слова имеют тот же этимологический корень, что и латинский глагол ponere («класть, ставить»). Более того, и этимологическая приставка у них абсолютно одинаковая: тоже латинская приставка ком- , синонимичная русской со — в словах сотрудник, сочувствие. Композитор буквально значит «составитель, сочинитель», а компот – «сложенное вместе» (из разных фруктов и ягод). Этимологическими родственниками композитора и компота являются также композиция (буквально «состав»), компонент («составная часть чего-либо»), компоновка («составление целого из частей»), компоновать.
Черепаха получила название по твердому, как череп, панцирю. А само слово череп первоначально значило «глиняный осколок, черепок ». Значение «костяная оболочка головы» появилось позже и было явно ироничным (как и у слова котелок в значении «голова»). Черепица («кровельный материал») названа так потому, что первоначально делалась из глины, да и по форме она напоминает черепок.
Проволока названа по способу производства: нагретую металлическую заготовку волочат, то есть протягивают через отверстие с целью уменьшить ее поперечные размеры. В результате такого волочения можно получить проволоку диаметром менее 0,01 мм! Волк получил такое имя потому, что он свою жертву волочит, то есть тянет, тащит по земле. А волоками в старину называли участки суши между двумя судоходными реками или мелководья, через которые корабли надо было медленно, с трудом волочить (вспомните картину И.Е. Репина «Бурлаки на Волге» или название города Вышний Волочек). Теперь понятно, почему недобросовестное затягивание дела называется волокита, а человек, который это делает, – волокитчик. Тот же этимологический корень (только с чередованием к/ч, как волк – волчок ) и в слове проволочка («задержка, промедление»). А наволочка – это буквально «то, что натягивают на подушку».
Таким образом, информация о происхождении слова не только откроет интересные страницы такого предмета, как русский язык, но и поможет в выборе правильного написания слова.
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2019/02/22/orfografiya-i-etimologiya
Словари
131 орфо
Написание, соответствующее определённому орфографическому правилу и требующее его применения.
ОРФОГРА́ММА -ы; ж. [от греч. orthos — правильный, gramma — запись, письменный знак] Лингв. Написание, соответствующее правилам орфографии и требующее их применения. Отметить в тексте орфограммы.
орфогра́мма (от греч. orthós — правильный и grámma — письмо), написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.
ОРФОГРАММА — ОРФОГРА́ММА (от греч. orthos — правильный и gramma — письмо), написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.
ОРФОГРАММА (от греч. orthos — правильный и gramma — письмо) — написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.
ОРФОГРА́ММА (от греч. ὀρθόζ — правильный и γράμμα — буква) — правильное написание, выбранное из ряда возм. на основе действующих в языке орфограф. принципов. В методике преподавания различают теоретич. и практич. О. Первые не представляют трудности для учащихся (напр., написание конечного -ть, а не -дь в формах инфинитива). Предметом изучения и тренинга являются в перв. очередь практич. О., связанные с реальными трудностями правописания.
орфогра́мма, орфогра́ммы, орфогра́мм, орфогра́мме, орфогра́ммам, орфогра́мму, орфогра́ммой, орфогра́ммою, орфогра́ммами, орфогра́ммах
сущ., кол-во синонимов: 1
орфограмма (< др.-греч. óρθóς правильный +…грамма)
Написание, соответствующее правилам орфографии либо требующее применения этих правил.
орфограмма (от греч. orthos — прямой, правильный + gramma — запись). Написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.
Пост. пр.: нариц.; неодуш.; конкр.; ж. р.; 1 скл.
Разберите все орфограммы 2 .
ЛЗ Трудный случай написания слова, требующий знания правил орфографии.
Непост. пр.: мн. чис.; В. п.
Основа словоформы: орфограмм-
Основа слова: орфограмм
ОРФОГРА́ММА (от греч. orthos — правильный + gramma — письменный знак, черта, линия).
Написание, соответствующее правилам орфографии и требующее их применения. Такие правила являются объектом изучения в практическом курсе языка, а в некоторых случаях правильное написание формируется в результате наблюдения над написанием графического знака в тексте либо ориентации на собственный слух, на звук. Для овладения правилами орфографии предназначаются специальные учебные пособия и орфографические словари. Первый «Словарь российской орфографии или правописания» вышел в 1913 г.
— ы, ж. ( орфограмматика, орфосинтактика, орфотектоника
Система объектов, где элемент орфо- указывает на возможность и необходимость построения правильной грамматики, синтаксиса, текста как систем своего уровня.
сущ., кол-во синонимов: 1
орфографи́стка, -и, род. п. мн. ч. -ток
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКАЯ РЕФО́РМА 1917-18 — реформа рус. графики и орфографии, проведенная Врем. и первым сов. пр-вами в рев. России. Устаревшие особенности рус. письма, затруднявшие усвоение грамоты учащимися, вызывали недовольство общественности, особ. педагогич., еще в 19 в. В 1862 с первым проектом реформы выступили педагоги Петербурга, в 1901 предложения по упрощению орфографии выдвигают Моск., Казан., Одесское пед. об-ва. С 1904 в работу над проектом нового правописания включается АН. Было подготовлено и подвергнуто тщательному обсуждению два варианта проекта 1904 и 1912. В работе участвовали Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, П. И. Сакулин, Р. Ф. Брандт, В. И. Чернышев и др. видные ученые и педагоги. 11/24 мая 1917 в АН состоялось совещание, одобрившее проект реформы. Решения совещания были утверждены мин. нар. просвещения Врем. пр-ва, к-рое в мае — июне приняло два циркуляра, послуживших началом реформы. Школа активно включилась в реформу уже с нач. 1917-18 учебного года: не только в столице, но и на местах издаются документы, определяющие их ход, методич. указания по новым правилам и т. п. Но печать большей частью продолжала придерживаться старых правил. Одной из причин этого была устойчивость орфографических привычек, усвоенных грамотными людьми, в частности профессиональными наборщиками. Др. причина состояла в том, что часть интеллигенции встретила реформу неодобрительно. Решительный сдвиг произошел только после того, как декрет о новом правописании был принят сов. пр-вом (СНК) 10 окт. 1918. Что касается содержания реформы, то оно сводилось к следующему. В области графики исключались из алфавита дублетные буквы: «ять» (ѣ) с заменой через е, «фита» (Ф) с заменой через ф «и десятеричное» (i) с заменой через и; еще один дублет и — буква «ижица» (И) практически перестал употребляться уже к концу 19 в. В области орфографии отменялось написание ъ в конце слов, устанавливалось последовательно фонетическое написание приставок на з-с (ранее из этого правила были исключения), устранялся вариант -аго, -яго в написании род. пад. прилагательных, причастий и местоимений, заменяясь вариантом -ого, -его; устранялись различия в написании окончаний прилагательных и причастий в им. пад. мн. числа — устанавливалось написание -ые, -ие во всех родах; вместо написаний онѣ, однѣ, однѣx, однѣми в жен. роде устанавливалось написание с и в окончании; в род. пад. местоимения 3-го лица жен. рода устанавливалось вместо ея написание ее (её); упрощались правила переноса.
Лит.: Чернышев В. И. Фортунатов и Шахматов — реформаторы русского правописания. Избр. труды. М., 1970. Т. 2; Осипов Б. И. История русской орфографии пунктуации. Новосибирск, 1992; Григорьева Т. М. Кто упразднил ять и ижицу // Русский язык в школе. 1994. № 2.
1. С точки зрения орфографии как общепринятой системы правил написания слов какого-либо языка.
2. В соответствии с законами орфографии.
Справочники, образуемые алфавитными списками слов и некоторых форм в нормативном написании. Отражая современную им орфографию, орфографические словари отражают движение языка, улавливая тенденции в написании тех или иных слов. Словники орфографических словарей опираются на нормативные толковые словари.
Словари, содержащие слова в их правильном написании. Нормативный буквенный состав слов дается в алфавитном порядке, а объем словаря зависит от его типа. Определились три типа таких словарей в зависимости от их направленности.
1. Словари общего типа. Примером таких словарей можно считать «Орфографический словарь русского языка» под ред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро (1956, 110 000 слов), подготовленный на основе «Правил русской орфографии и пунктуации», вышедших в 1956 г. К этому типу словарей относится и академический «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина (2005).
2. Словари школьные. Например, выдержавший много изданий «Орфографический словарь» для учащихся средней школы Д. Н. Ушакова (вышел в свет в 1934 г., в 1944 г. — в соавторстве с С. Е. Крючковым. 41-е изд. словаря вышло под ред. Л. А. Чешко (1990). Наиболее полным учебным О. с. является «Учебно-орфографический словарь русского языка» (Лопатин и др., 2006).
3. Словари-справочники, посвященные решению какой-л. одной орфографической проблемы либо ориентированные на определенный адресат. Например, словарь Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная? Опыт словаря-справочника» (М., 1986).
1. соотн. с сущ. орфография, связанный с ним
2. Свойственный орфографии, характерный для неё.
3. Относящийся к орфографии [орфография 1.].
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКИЙ, орфографическая, орфографическое. прил. к орфография. Орфографические правила. Орфографический словарь.
ОРФОГРАФИ́ЧЕСКИЙ -ая, -ое. к Орфогра́фия. О-ие ошибки. О. словарь. О-ие правила.
◁ Орфографи́чески, нареч. Написать слово о. неправильно.
Орфографические ошибки. Орфографический словарь.
орфографи́ческий, орфографи́ческая, орфографи́ческое, орфографи́ческие, орфографи́ческого, орфографи́ческой, орфографи́ческих, орфографи́ческому, орфографи́ческим, орфографи́ческую, орфографи́ческою, орфографи́ческими, орфографи́ческом, орфографи́ческ, орфографи́ческа, орфографи́ческо, орфографи́чески
прил., кол-во синонимов: 2
Относящийся к правописанию.
орфографический анализ слова — может строиться по следующей схеме:
1) привести графическую запись слова;
2) подчеркнуть и пронумеровать все орфограммы;
3) привести фонетическую транскрипцию слова;
4) привести фонематическую транскрипцию слова;
5) определить принцип орфографии у каждой орфограммы, приведя доказательства [Касаткин 2002: 178].
орфографический разбор — см. разбор орфографический (в статье разбор).
орфографический словарь — словарь, содержащий слова в их нормативном литературном произношении и правописании.
1. Общепринятая система правил, определяющая написание слов какого-либо языка; правописание.
2. Соблюдение таких правил правописания.
3. Раздел языкознания, изучающий и регламентирующий правила правописания.
ОРФОГРА́ФИЯ, орфографии, жен. (от греч. orthos — правильный и grapho — пишу). Правила правописания. Русская орфография. Французская орфография. Новая орфография (правила русского правописания, установленные реформой 1917 г.). «Земские грамотеи орфографии не знают, о словосочинении никогда не слыхали.» Салтыков-Щедрин. «В русской орфографии сама матушка не была сильна.» А.Тургенев.
|| Соблюдение правил правописания. Писать без всякой орфографии. У него орфография хромает.
1. Правила написания слов и их форм.
2. Само такое правильное написание. О. страдает у кого-н. (пишет с ошибками; ирон.).
| прил. орфографический, -ая, -ое. Орфографическая ошибка.
ОРФОГРАФИЯ, ортография, правопись.
Языковое явление, связанное с письменной формой существования языка и представляющее собой общепринятую систему правил написания слов данного языка;
Орфография — один из прикладных разделов лингвистики.
ОРФОГРА́ФИЯ -и; ж. [от греч. orthos — правильный и graphō — пишу]
1. Общепринятая система правил написания слов данного языка; правописание. Французская о. Старая о. Правила орфографии. Трудности орфографии. // Соблюдение правил правописания. Учить орфографии кого-л.
2. Характер изложения чего-л. на письме, свойственный какому-л. конкретному тексту или лицу с точки зрения соблюдения таких правил. Много ошибок в орфографии у кого-л. О. хромает у кого-л. (разг.). Писать без всякой орфографии.
орфогра́фия (от греч. orthós — правильный и gráphō — пишу), 1) правописание — система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
ОРФОГРАФИЯ — ОРФОГРА́ФИЯ (от греч. orthos — правильный и grapho — пишу),
1) правописание — система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
ОРФОГРАФИЯ (от греч. orthos — правильный и grapho — пишу) -..1) правописание — система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме
2)] Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
Общепринятая система правил написания слов данного языка; правописание.
Соблюдение правил правописания.
[От греч. ’ορθός — правильный и γράφω — пишу]ОРФОГРА́ФИЯ (греч. όρθογραφία от όρθόζ — правильный и γράφω — пишу) — правописание, сист. правил, установленных в яз. для прав. передачи речи на письме, и лингвистич. дисципл., изучающая и формулирующая эти правила. О. регламентирует правила буквенной передачи фонемного облика слов, слитное, раздельное и дефисное написание слов, употребление прописных и строчных букв, способы графич. сокращения слов и словосочетаний, перенос слов со строки на строку. Термин «правописание» понимается обычно более широко — в него, помимо собств. О., включаются и правила пунктуации данного яз.
Нормы О. устанавливаются с учетом структуры и семантики язык. единиц. Так, характер написания слов (слитно, раздельно или через дефис) определяется лексико-морфологическими соображениями: слова пишутся раздельно, части слов — слитно, для переходных или неясных случаев введено полуслитное (через дефис) написание. Употребление прописных и строчных букв регулируется с учетом характера слова и его положения в предложении. Правила переноса слов определяются на основе слоговой и морфемной структуры слова.
Важнейшая часть рус. О. — буквенное обозначение звукового состава слова — строит свои правила на основе ряда принципов: 1) Морфологический (морфемный) принцип написания является ведущим и заключается в единообразном написании морфем, независимо от происходящих в них фонетических изменений. Так, приставка от- может в разных словах произноситься как [ат] (оттащить), [ад] (отдать), [am’] (оттеснить), [от] (отпуск), [од] (отдых), [от’] (оттепель) и даже [ац] (отцепить), однако в соответствии с морфол. принципом во всех этих случаях мы пользуемся одним написанием от-. Морфол. принцип не затрагивает явления двух типов: а) связанные со слоговым принципом графики — вод-а, но земл-я (в этих словах одному и тому же окончанию -а соответствуют разные буквы «а» и «я», поскольку в значение этих букв входит не только фонемный статус гласного, но и указание на мягкость / твердость предшествующего согласного); б) связанные с историческими чередованиями звуков — ног-а, но нож-ка, лез-у, но лазить и т. п.
2) Фонетический принцип ориентирует О. на произношение, при этом на письме отражаются позиционные чередования фонем, а графическое единообразие морфемы разрушается: разбить, но распилить, Играть, но сЫграть. В качестве ведущего используется редко (напр., в белорус. и сербохорват. О.). В рус. письме представлен единичными орфограммами, нарушающими ведущий морфологический принцип.
3) Исторический (традиционный, этимологический) принцип стремится сохранить написание, применявшееся ранее, выбор написания определяется этимологией или традицией: воКзал, хорошеГо, сОбака. Данный принцип широко представлен в англ. и франц. О.
4) Принцип графико-морфологических аналогий (граммематический) — выбор написания определяется стремлением к аналогии с др. словом того же грам. класса. Этому принципу написания подчинено написание буквы ь после шипящих в словах ряда морфологических категорий: ночь, рожь — как ель, режь — как брось, беречь — как брать.
5) Иногда выделяют дифференцирующий принцип — выбор написания продиктован стремлением разграничить, дифференцировать орфографическими средствами два слова: ожОг и ожЁг, кОмпания и кАмпания и др.
ОРФОГРАФИЯ (от греческого orthos — правильный и grapho — пишу),
1) правописание — система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов, их форм и значимых частей) на письме.
2) Раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему таких правил.
орфогра́фия, орфогра́фии, орфогра́фий, орфогра́фиям, орфогра́фию, орфогра́фией, орфогра́фиею, орфогра́фиями, орфогра́фиях
сущ., кол-во синонимов: 2
(греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — правильный и γράφω — пишу) — 1) исторически сложившаяся система
единообразных написаний, которая используется в письменной речи (см.
Письмо); 2) раздел языкознания, изучающий и разрабатывающий систему
правил, обеспечивающих единообразие написаний. Орфография как система
написаний в звуко-буквенном письме распадается на несколько разделов,
каждый из которых представляет собой совокупность правил, основанных на
определённых принципах. Орфографические принципы определяют выбор
одного написания там, где есть орфограммы, т. е. там, где
возможны два или более разных написания. На основе этих принципов
вырабатываются орфографические правила, или обобщающие
Центральным разделом орфографии современных звуко-буквенных систем
письма является раздел об обозначении звуков (фонем) буквами. В зависимости от того, какой
принцип является ведущим при обозначении звукового состава слов в той или иной национальной орфографии,
говорят о ведущем принципе этой орфографической системы в целом.
В современных орфографиях применяются принципы: морфологический, фонетический, традиционный, а также принцип
морфолого-графических аналогий. Иногда выделяют дифференцирующий принцип
(«ожог» — «ожёг», «компания» — «кампания» и др.), однако ряд
исследователей (А. Н. Гвоздев и другие) считает, что дифференцирующие
написания являются лишь следствием применения других принципов.
Классификации орфографических принципов могут быть различными
применительно к разным письменным языкам.
Морфологический принцип орфографии — это принцип обозначения
одинаковым способом позиционно чередующихся
фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы. Это достигается тем, что на письме не
отражаются позиционные чередования гласных и
согласных фонем, находящихся в одной морфеме
соответственно в сильной и слабой позициях, т. е. фонемы, находящиеся
в слабых позициях, обозначаются теми же буквами, что и фонемы в сильных
позициях. Например, «дуб» — как «дубы», «вода» —
как «воду» (чередование фонем ⟨б⟩ ‖ ⟨п⟩, ⟨о⟩ ‖ ⟨а⟩ на письме не
отражается). Этот способ обозначения — применительно к русскому
письму — называют также фонемным или фонематическим принципом (с точки
Фонетический принцип имеет место тогда, когда на письме
специально отражаются позиционные чередования фонем, т. е. фонемы
слабых позиций обозначаются буквами на основе прямого соответствия;
фонема — адекватная ей буква. Графическое единство морфемы при этом не
сохраняется. Ср. «бесполезный», но «безболезненный». Фонетический
принцип в качестве ведущего применяется редко (он лежит в основе,
например, белорусской и сербскохорватской орфографии). В русском письме
представлены единичные орфограммы, следующие фонетическому принципу
(приставки на -з; корни и приставки,
начинающиеся с ⟨и⟩ и находящиеся после конечных твердых согласных
приставок: «предыдущий», «сызнова» и некоторые другие).
Хотя фонетический принцип в русском (а также в английском) письме представлен ограниченно,
онтологически он является первым, так как отражает прямое соответствие
звука и буквы, лежащее в основе алфавитных систем письма. От
фонетических орфограмм следует отличать написания по произношению, где у пишущего нет выбора букв, так
как все фонемы находятся в сильных позициях («сон», «там», «увял»,
«мол», «сразу», «трон» и т. д.). Обычно в словах чередуются орфограммы
и неорфограммы, ср. «дуб», «вода», «трава»,
«вокзал» и т. п. (орфограммы выделены).
Теория и методика изучения орфографии разных языков основывается на
научном выделении орфограмм в том или ином национальном письме с точки
зрения носителя языка и с точки зрения изучающего этот язык носителя
другого языка. Так, в любом произвольно взятом тексте русского письма
для русских ⅓ букв составляют орфограммы. Для нерусских в русском
письме будут другие орфограммы. Например, для белорусов и поляков в
словах типа «день», «тень», где для русских нет орфограмм, а также в
словах типа «бежать» выделенные буквы являются трудными орфограммами,
так как ни в белорусском, ни в польском языке
Традиционный принцип орфографии — это такой принцип, при
котором фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одной из
ряда букв, фонологически возможных для
обозначения данной фонемы, ср. «печаль», «дебют»,
«язык», «мятеж», «пистолет», «мираж»,
«собака», «каблук» и др. Выбор букв осуществляется не на
основе проверки сильной позицией, а на основе этимологии и традиции.
Некоторые исследователи (Гвоздев и другие) объясняют такие написания
морфологическим принципом, поскольку при словообразовании и словоизменении графическое единство морфем
сохраняется (ср. «собака, собачонка», «каблук, подкаблучник», «язык,
языковой, языком» и т. п.), однако беспроверочность не позволяет отнести
их к морфологическому принципу. Среди традиционных есть особые группы
написаний ещё более условных, например «доброго» (буква «г», а фонема
⟨в⟩, «коснуться — касаться», «росток —
возраст», «делаешь» и др. Традиционные написания первого
типа широко представлены в русском письме, написания более условные
преобладают в английском письме, значительно их количество во французском.
Некоторые виды написаний можно квалифицировать как принцип
морфолого-графических аналогий, им объясняют, например,
написание буквы «ь» как графического уравнителя парадигм склонения существительных типа «ночь», «рожь» с парадигмой
склонения существительных типа «ель» («ночь — ночью», «рожь — рожью»,
как «ель — елью»). Ср. одинаковую графическую парадигму слов мужского
рода «врач — врачом», как «стол — столом». Буква
«ь» является также графическим уравнителем морфологической категории
повелительного наклонения («режь», как «брось»)
и инфинитива («беречь», как «брать»). Этот
принцип называют также граммематическим
Некоторые орфографические правила опираются на особые принципы.
Правила о слитных, раздельных и дефисных написаниях слов и их частей
основываются на лексико-синтаксическом принципе (при разграничении слова
и словосочетания: «вперёдсмотрящий» и «назад и
вперёд смотрящий») и лексико-морфологическом («с начала года» и
«сначала»). Выделяют также словообразовательно-грамматический принцип,
применяемый при написании сложных прилагательных
и существительных: наличие или отсутствие суффикса в первой части
сложных прилагательных и наличие или отсутствие соединительных гласных
«о» или «е» в сложных существительных определяет слитное или дефисное
написание: «автомобильно-дорожный» и «автодорожный»,
«угольно-графитовый» и «углеграфитовый» (Б. З. Букчина,
Л. П. Калакуцкая). В некоторых случаях применяются традиционные
написания, главным образом в написаниях наречий
и наречных сочетаний.
Особый раздел орфографии представляют правила употребления прописных
букв, специфичные для разных языков. Так, в немецком языке все существительные пишутся с
прописной буквы, в русском языке употребление
прописных букв — графический приём, в основе которого лежит
разграничение имён собственных и нарицательных.
Прописные буквы отмечают также начало новых отрезков речи (новых предложений после точки и некоторых знаков
препинания), начало стихотворных строк, применяются в некоторых типах аббревиатур. Принципы употребления прописных букв
различны: при членении текста применяется синтаксический принцип, при
выделении собственных имён — семантический,
при выделении аббревиатур — принцип аббревиации (Д. И. Алексеев).
В основе правил переноса частей слов с одной строки на другую в
русском языке лежит фонетический принцип (перенос по слогам), который осложнен морфологическим (учёт
морфемной структуры слога). Специфическим фактом письма являются
графические сокращения, принципы которых также вырабатываются для
Особую область орфографии представляет собой правописание
заимствованных слов (см. Заимствование). При передаче в русских текстах
заимствованных слов используются два способа их орфографического
Орфография имеет особое социальное значение, она затрагивает интересы
всего общества и является поэтому предметом постоянного внимания и
заботы языковедческих организаций, занимающихся вопросами культуры
Гвоздев А. Н., Основы русской орфографии, 4 изд., М.,
Щерба Л. В., Основные принципы орфографии и их социальное
значение, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1957;
Убрятова Е. И., Некоторые вопросы графики и орфографии
языков народов СССР, пользующихся алфавитами на русской основе, М.,
Гак В. Г., Французская орфография, М., 1959;
его же, Орфография в свете структурного анализа, в кн.:
Проблемы структурной лингвистики, М., 1962;
Эккерт В. К., Немецкая орфография, М., 1960;
Дмитриев П. А., Сафронов Г. И., Новые правила
правописания сербохорватского языка, Л., 1963;
Вопросы русской орфографии, М., 1964;
Проблемы современного русского правописания, М., 1964;
Комаровский Е. М., Белорусское правописание, Минск,
Балинская В. И., Орфография современного английского языка,
Сентенберг И. В., Лазарева М. Т., Английская
Нерешённые вопросы русского правописания, М., 1974;
Иванова В. Ф., Принципы русской орфографии, Л., 1977;
Аванесов Р. И., Заметки по теории русской орфографии, в
кн.: Восточно-славянское и общее языкознание, М., 1978;
Кузьмина С. М., Теория русской орфографии, М., 1981;
Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР,
Venezky R. L., The structure of English
orthography, The Hague, 1970;
Nerius D., Scharnhorst J.,
Grundpositionen der Orthographie, в кн.: Theoretische Probleme der deutschen Orthographie, Bd 16, B.,
Catach N., L’orthographie française. Traité
théorique et pratique, [P.], 1980 (лит.);
Henderson L., Orthography and word
recognition in reading, L., 1982 (лит.);
Kohrt M., Problemgeschichte des Graphembegriffs
und des frühen Phonembegriffs, Tübingen, 1985.
орфография (греч. όρθός прямой + γραφό ïишу)
Правописание, общепринятая система способов написания всех слов данного языка. Собрание правил для нормативного написания слов и их частей. Кроме написания букв она устанавливает слитное, раздельное и полуслитное (дефисное) написание слов, правила переноса и сокращения слов.
орфография (от греч. orthos — прямой, правильный + grapho — пишу) (правописание). Система правил:
1) о написании слов и их значимых частей,
2) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов,
3) об употреблении прописных и строчных букв,
4) о переносе слов с одной строки на другую.
Морфологический принцип правописания.
1) Принцип орфографии, лежащий в основе русского письма и заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание, несмотря на различия в произношении (непозиционные чередования в морфемах передаются). ср. единство написания;
а) корней; дом (дом), домашний (д ^ м)ашний, домовой (дъм)овой;
б) приставок: подписъ (пот)пись, подписать (път)писать;
в) суффиксов: домовый (-ов-), домовой (-^ в-);
г) окончаний: на реке (-е), на речке (-ь). Этот принцип графически единообразного написания морфем реализуется при формообразовании и словообразовании. Отступлениями от него являются фонетические и традиционные написания (см. соответствующие словарные статьи, а также дифференцирующие написания).
2) Принцип графически единообразного оформления написаний слов, относящихся к некоторым грамматическим категориям. Сюда относятся:
а) написания имен существительных женского рода с конечными шипящими: дочь, вещь, рожь, мышь. Написание мягкого знака на конце «тих слов имеет не фонетическое значение, а служит показателем грамматического рода и графически объединяет все существительные женского рода с конечными согласными (как нешипящими, так и шипящими) в одном типе 3-го склонения (ср. единство падежных форм у названных слов и таких, как новь, тетрадь, метель, тень, топь, гарь, кровать и т. д.);
б) написания инфинитива с конечным шипящим: беречь, стеречь, стричь, достичь. И в этом случае мягкий знак не является знаком мягкости, а служит формальной приметой неопределенной формы глагола, и его написание создает графическое единообразие оформления инфинитива (ср. наличие мягкого знака у основной массы глаголов в неопределенной форме: брать, верить, писать и т. д.);
в) написание формы повелительного наклонения с конечным шипящим: умножь, назначь, утешь. Также и здесь написание мягкого знака служит целям морфологии: он выполняет роль графического показателя формы повелительного наклонения, чем создается единообразное внешнее оформление императива (ср. написание мягкого знака у всех глаголов в форме повелительного наклонения с конечными мягкими согласными: исправь, откинь, отмерь, отбрось, отметь и т. д.).
Русская орфография имеет более чем двухсотлетнюю историю. После реформы русской графики, проведенной в 1708 г. указом Петра I о введении гражданского шрифта, вопросы правописания стали связываться с общими вопросами о путях развития русского литературного языка и к середине XVIII в. приобрели общественное значение. Первым, кто стал специально ими заниматься, был В. К. Тредиаковский, провозгласивший в своем трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748 г.) необходимость фонетического принципав русском правописании, как наиболее отвечающего интересам масс. Это предложение, противоречившее сложившейся уже системе русского письма, не могло иметь успеха.
Вопросы правописания нашли свое отражение в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755 г.). Предложенные им орфографические нормы, построенные на сочетании фонетического принципа с морфологическим, не были утверждены высшим государственным учреждением и не получили силы закона. Установление норм правописания на морфологической основе связано с выходом в свет «Российской грамматики» Академии наук (1802,1803,1819 гг.) и «Словаря Академии Российской» (1789-1794 гг.). Однако орфографические нормы того времени не отличались устойчивостью, и на протяжении почти всего XIX века отмечался значительный орфографический разнобой и в официальных документах, и в произведениях писателей.
Исключительно важной вехой в истории русской орфографии стал капитальный труд академика Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (издания 1873, 1876 и 1885 гг.) и его книга «Русское правописание» (1885 г.), представлявшая собой практическое руководство для школы и печати. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении норм правописания, однако, несмотря на то что он был рекомендован как академический, он не уничтожил существовавший тогда разнобой полностью и не упростил русское правописание. Не сумела этого сделать и специальная орфографическая комиссия, созданная в 1904 г. при Академии наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения, так как оставалось не обязательным для школы и печати. Только декретами Советского правительства от 23 декабря 1917г. и 10 октября 1918 г., утвердившими указанное постановление, реформированное правописание было признано обязательным для всех граждан.
Реформа правописания 1917-1918 гг. значительно упростила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. В 1930 г. была сделана попытка провести радикальную реформу в области орфографии, однако проект такой реформы, составленный специальной комиссией при Главнауке Нар-компроса, вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной необходимостью и научно не оправдываемую.
С середины 30-х годов стала проводиться работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации с целью упорядочить и унифицировать наше правописание. Результатом длительной работы явились опубликованные и утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г.
«Правила русской орфографии и пунктуации», действующие по настоящее время. Однако задача полного устранения разнобоя в письме, задача возможного его упрощения не получила еще своего решения, и в 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была образована. Орфографическая комиссия, которая проводит работу по дальнейшему усовершенствованию русского письма.
Источник статьи: http://sanstv.ru/dict/%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE