Меню Рубрики

Есть ли в японии ударение

Как правильно ставить ударение в японском языке в словах и предложениях?

По сути в японском языке нет ярко выраженных ударений, что очень трудно осмыслить европейцам. В японском есть только повышение или понижение тона в предложении. В отличие от русского языка, где ударение силовое, в японском оно тональное или, как еще говорят, музыкальное: выше упомянутое понижение или повышение тона голоса.

我需要告訴我你要去哪裡-как произнести иероглиф на русском?

Как верно заметила Дарья К, если произнести фразу по-русски, носитель вас не поймёт. К тому, же, фраза странно переводится: «Мне нужно сказать себе, куда ты собираешься пойти».

Билингвы с рождения, расскажите, действительно ли вы свободно думаете на 2 языках? Или всё же один язык немножко иностранный?

Свободно. Если очень долго (более 3-5 лет) не пользоваться каким-то языком, то активный словарный запас этого языка уходит из «оперативной памяти».

2 1 · Хороший ответ

Какой язык легче выучить китайский или японский?

Японский.

Да, у него чуть сложнее грамматика и есть две слоговых азбуки в отличие от китайского, который ограничивается исключительно иероглифами, но есть несколько важных нюансов, доказывающих то, что китайский выучить всё же сложнее:

Система тонов. В китайском как минимум 4 тона: нисходящий, восходящий, ровный высокий и восходяще-нисходящий. Тон может в корне менять значение сказанного. Освоить эту систему довольно сложно.

Огромное количество диалектов. Два основных диалекта или, скорее, версий языка — мандаринский и кантонский китайский. Всего диалектов очень много и они вместе составляют 13 диалектных групп. Различаться могут вплоть до отсутствия взаимопонимания между говорящими на разных диалектах.

В японском же только один вариант литературного языка, а диалектных групп 7 — почти в 2 раза меньше.

  1. Сложные иероглифы. Как известно, японский использует кандзи, упрощенную версию китайских иероглифов — в то время как в Китае иероглифы существуют в двух версиях — упрощенной и традиционной. Традиционная версия ощутимо труднее для освоения.

Как бонус — если вы вдруг не знаете, как написать японское слово кандзи, вы можете использовать хирагану — одну из слоговых азбук. В Китайском подобную роскошь позволить себе не представляется возможным.

Ну и наконец, в пользу сложности японского говорит только его более сложная грамматика, однако сложна далеко не запредельно и вполне доступна. Поэтому сложности изучения китайского всё же перевешивают.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/kak_pravilno_stavit_udarenie_v_iaponskom_04cc9dec/

«УДАРЕНИЕ» В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ или ТОНАЛЬНОСТЬ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА

«Ударения» в японских словах не являются ударно-силовыми , как в русском языке. В отличие от европейских языков, речь японца мелодично-напевна . Напевность японской речи, прежде всего, достигается за счет повышения голосового тона.

Попробуем произнести слово «курой» (чёрный) так, как и хочется его произнести — с ударением на букву » О «.

А теперь произнесём его так, как произнес бы его японец. Для этого слог » КУ » (безударный) должен быть произнесён на одной ноте, а слог » РОЙ » (подударный) на другой, более высокой.

Ещё пример: попробуем произнести слово » ватакуси » (я). Первый слог его безударный (то есть голосовой тон пониже), а второй, третий и четвертый слоги — ударные (то есть тон воспроизведения их выше относительно первого).

На письме выделение голосовой нональностью никак не отмечается. Просто надо знать как произносятся те или иные слова. В учебниках часто повышение или понижение тона отмечают (если это надо) ломанной горизонтальной линией. Над неударными слогами она расположена ниже, а над ударными выше.

Мы здесь для лучшего понимания, по мере надобности, будем подударные слоги писать большими буквами, а безударные — маленькими ( ваТАКУСИ ).

Помним, что такого способа выделения подударных слогов в природе не существует (по крайней мере, автору этих строк в известных ему учебниках не встречался) .

Задание №1
Потренируемся в произношении уже известных нам слов.

ваТАК У СИ (я) иЭ (дом) аКАЙ (красный)
аНАта ;(ты, вы) ХОн (книга) куРОЙ (черный)
гаК У СЭЙ (студент) НЭко (кошка) эМП И Ц У (карандаш) сэНСЭй (учитель) куРУМА (машина) Ий (хороший)

Задание №2
Разберём произношение новых слов и выучим их.
Произносим «СИ» и «СЯ» слегка шипяще.

ХАй (да) иИЭ (нет)
КАса (зонт) иСЯ (врач)
аОЙ (синий, зеленый) сиРОЙ (белый)
яМА (гора) КИ (дерево)
ДАрэ (кто) НАн, НАни (что)

Примечание: Данное расположение ударений в словах может изменяться, когда они используются в том или ином предложении.

Помните : неправильная расстановка ударения полностью изменяет значение слова! каМИ (бумага), КАми (волосы); КИ (дерево), ки (дух).

ПОЛЕЗНЫЙ И СВОЕВРЕМЕННЫЙ СОВЕТ:

Вот так вот легко уже пройдено три первых урока японского языка. Когда будут пройдены все десять уроков, когда далее будут освоены азбуки Хирагана и Катакана, вы окажетесь на перепутье — как быть дальше и куда двигаться. Да, эти уроки делают невероятное — мягко и нежно заманивают читателя в «болото» японского языка. Обратно дороги уже не будет. Но куда идти дальше? И вот, чтобы не блуждать, вам понадобится чудо-компас и антималярийная таблетка. Этим удивительным инструментом на протяжении уже свыше десяти лет для тысяч читателей является книга Кандзявые эссе. После прочтения (запоем) и перепрочтения неоднократного (в удовольствие и ради удовольствия) читатели получают такой заряд любви к иероглифам и к японскому языку, что эта любовь не позволяет им сдаться, как бы тяжело не было в дальнейшем, и в результате, сегодня многие, кто начал с этой книги, живут в Японии, работают в японских компаниях, в посольстве и достигли других, не менее заметных высот.

Если заказать книгу прямо сейчас, то она по почте придет как раз к тому моменту, когда она понадобится. Причем не просто понадобится, а будет жизненно необходима. Мы рекомендуем сейчас позабодиться о дальнейшем успешном продвижении в японском языке и заказать книгу Кандзявые эссе.

Тональное японское ударение (акцент) на уроках для начинающих сайта- самоучителя японского языка.

Источник статьи: http://www.japlang.ru/lessons/l_04.html

Ударение в японском языке

Правила расстановки ударений при произнесении японских слов, цитата из статьи Бориса Иванова «Киридзи и ромадзи: как писать по-японски кириллицей»:

Обычно японские слова, названия и имена в русском языке произносятся с ударением на предпоследний слог, и такое ударение вообще предпочтительно в сомнительных случаях. Тем не менее, есть целый ряд исключений, в частности:

Слова, оканчивающиеся на «он», «ан», «моно» и «ко» (в трехсложных словах), произносятся с ударением на последний слог: «иппОн», «дзёмОн», «кимонО», «нурикО», но «хЭйко», «тЭнно», «нагАно». В случае окончания «эн» — можно и так, и так (сэйнЭн — сЭйнэн).
Слова, оканчивающиеся на дифтонги «ай/эй/уй/ой», произносятся с ударением на последний слог: «сэнсЭй», «самурАй», «бэнкЭй».

Ударение не может падать на «у» и «и», стоящие между двумя глухими согласными. В этом случае оно переносится на второй от конца слог (если он есть), либо на последний слог: «Асука», «сукА», «тАсуки», «тЭдзука», «фукУ».

Если в японском слове последний слог долгий, то ударение падает на него, даже если долгота слога не передается в написании: «махО».

Слово «тОкио» произносится так согласно традиции (собственно говоря, более корректное написание — «Токё»).

Слова, содержащие один слог с «ё», допустимо произносить с ударением на этот слог (по общему правилу русского ударения): «аУм синрикЁ» («Аум» — слово не японское и произносится по другим правилам).

Источник статьи: http://miuki.info/2010/09/udarenie-v-yaponskom-yazyke/

Есть ли в японском языке ударения?

Такого, как в русском языке силового ударения в японском нет, и слоги произонсятся равномерно, но есть ударение тоническое (музыкальное) при котором некоторые слоги могут произноситься с понижением или повышением тона.

В чём разница между азбукой хирагана и катакана?

Если ответить кратко, у каждой из этих азбук свое назначение. Катакана используется для написания слов, которые были заимствованы из других иностранных языков. Хирагана используется для написания японских слов. При этом визуально данные азбуки отличаются, а вот произношение у букв одинаковое. Такие дела.

2 4 · Хороший ответ

Понимают ли японцы, корейцы, китайцы друг друга и так ли сильно отличаются их языки между собой?

У меня был такой случай. Попал на поезд Пекин-Москва. Со мной в купе ехала китаянка, а в соседнем купе ехала японка. Устно они друг друга не понимали, общались письменно, иероглифами. Как сказала китаянка (знает русский) многие иероглифы имеют одинаковое значение.

4 1 · Хороший ответ

Почему японцы не выговаривают звук «л»?

Речевой аппарат у всех людей от рождения, конечно же, одинаковый, но с возрастом он адаптируется только под те звуки, которые использует в жизни. Тут и мышечная память, и закостенение с возрастом самого речевого аппарата. Поэтому у людей всегда есть определенный акцент, если они учат иностранный язык во взрослом возрасте, по звучанию которого можно примерно понять какой язык для них родной. Непривычные звуки можно научиться произносить посредством тренировок, но их правильное произношение будет требовать некоторых усилий, в то время как произношение привычных звуков усилий не требует. Звуковой анализатор также адаптируется под звуки родного языка. Поэтому люди говорящие на разных языках в незнакомых словах могут слышать разный набор звуков или некоторые звуки не слышать вообще. К примеру, испанцы не различают на слух Б и В.

Правда, что в японском языке нет ударений (по крайней мере, в нашем понимании этого слова)?

Ударение в японском не такое, как у нас. Оно здесь тоновое (или музыкальное), то есть Вы будете повышать или понижать тон слога (в русском языке — силовые ударения). Многое также зависит от того, что именно Вы говорите и что хотите донести (смысловые ударения), то есть какие-то части предложения будут больше выделяться интонационно относительно других.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/est_li_v_iaponskom_iazyke_udareniia_1ecf773e/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии