Меню Рубрики

essere фразы с глаголом

Глагол essere (быть)

Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с итальянским языком.

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Спряжение глагола essere (быть)

В итальянском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be. У немцев – sein.
У французов – être. У итальянцев essere – быть .

Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:

essere
Io sono Я есть
Tu sei Ты есть
Lui, lei, Lei è Он, она, Вы есть
Noi siamo Мы есть
Voi siete Вы есть (обращение к нескольким лицам)
Loro sono Они есть (м. и ж. р.)

Lui è direttore, e lei è segretaria. Lui è molto ricco, e lei è molto bella. – Он есть директор, а она есть секретарь. Он есть очень богатый, а она есть очень красивая.

Отрицательная форма

Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицу non .

Отрицание глагола essere
Io non sono Я не есть
Tu non sei Ты не есть
Lui, lei, Lei non è Он, она, Вы не есть
Noi non siamo Мы не есть
Voi non siete Вы не есть (обращение к нескольким лицам)
Loro non sono Они не есть

Lui non è al lavoro e non è a casa. – Он не на работе и не дома.
Lui è in vacanza alle Canarie. – Он в отпуске на Канарах.

Вопросительная форма

Полная аналогия с русским языком. О чем хотим спросить, то и выделяем интонацией.

Lui è in vacanza? – Он действительно в отпуске? (здесь «действительно» можно заменить интонационным ударением на глагол)
Lui è alle Canarie? – Он сейчас на Канарах?

Устойчивые выражения

С глаголом essere в итальянском языке, как и во французском, есть очень много устойчивых выражений, которые украсят Вашу речь и «развяжут» язык:

essere malato (ammalato) быть больным (заболевшим)
essere libero быть свободным
essere occupato быть занятым
essere pronto быть готовым
essere contento быть довольным
essere sposato быть женатым (замужем)
essere in errore быть неправым, ошибаться
essere stanco быть уставшим
essere spiacente сожалеть
essere sicuro быть уверенным
essere nervoso быть нервным, нервничать

По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:

  • существительными – «кто? / что?» (я домохозяйка, он безработный, это моя сестра, это мой муж, это наш дом);
  • прилагательными – «какой? / какая? / какое?» (она веселая, он богатый, дом старый, погода хорошая);
  • наречием – «как?» (это сложно, это интересно, это хорошо, это плохо);
  • или когда отвечаете на вопрос «где?»: в парке, дома, на работе, в отпуске.

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здорова, они здоровы.
я занят, я занята, они заняты.

На языке грамматики это называется «согласовать прилагательное в роде и в числе». Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Мужчина всегда будет говорить c окончанием -o
Женщина – с окончанием -а
Они, мы – c окончаниями -i , -e

Io sono liber o oggi. – Я (есть) сегодня свободен.
Io sono liber a oggi. – Я (есть) сегодня свободна.
Loro sono liber i oggi (мужчины, мужчины + женщины). – Они (есть) сегодня свободны.
Loro sono liber e oggi (женщины). – Они (есть) сегодня свободны.

Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/it-ru/seven/1/

Урок 4. Глагол essere. Часть 4.

Сегодня мы познакомимся с некоторыми устойчивыми выражениями с глаголом essere. В отличие от выражений с прилагательными, в этих выражениях мы будем менять только глагол essere.

Однако для начала, давайте запомним еще несколько прилагательных, которые употребляются с essere:

  • contento – довольный
  • triste -грустный
  • felice – счастливый
  • preoccupato(per) – взволнованный
  • annoiato – скучающий
  • stupito(ступИто) – удивленный
  • innamorato (di) – влюбленный
  • ubriaco(ubriaca-ubriachi(м.р.мн.ч)-ubriache(ж.р.мн.ч)) – пьяный
  • malato – больной
  • stanco(stanca-stanchi(м.р.мн.ч)-stanche(ж.р.мн.ч)) – уставший
  • arrabbiato (con ) – злой(на кого-то)

Рассмотрим несколько примеров:

  1. Sono contenta,ma lui è arrabbiato.- Я довольна, но он зол.
  2. Sei felice in Italia? – Ты счастлив в Италии?
  3. Sono in ufficio e sono stanca. – Я в офисе и я устала.
  4. Lui è triste, perché è malato. – Он грустный, потому что болен.
  5. Perché è arrabbiato? – Почему он зол?
  6. Sono stupita! – Я удивлена!
  7. Siamo ubriachi. – Мы пьяны.
  8. Sono preoccupati per te. – Они за тебя волнуются.
  9. Sei stanco? – Ты устал?
  10. Siamo stanchi e annoiati! – Мы устали и нам скучно!

А теперь пришло время новых выражений, в которых изменяется только глагол essere.

  • essere in ritardo – опаздывать
  • essere in orario – быть вовремя
  • essere di buon umore – быть в хорошем настроении
  • essere di cattivo umore – быть в плохом настроении
  • essere in vacanza – быть на каникулах
  • essere in ferie – быть в отпуске
  • essere d’accordo con – быть согласным с (кем-либо)
  • essere in vendita – быть выставленным на продажу
  • essere in difficoltà – быть в сложной ситуации
  • essere al verde – быть без денег

Меняем только глагол essere!

  • Sono in ritardo e lui è in orario. – Я опаздываю, а он (приходит) вовремя.
  • Siamo di buon umore. – Мы в хорошем настроении.
  • Lui è di cattivo umore. – Он в плохом настроении.
  • La casa è in vendita. – Дом выставлен на продажу.
  • Siamo in ferie. – Мы в отпуске.
  • Voi siete in vacanza in Italia? – Вы на каникулах в Италии?
  • Sono in difficoltà. – Они находятся в трудной ситуации.
  • Sei al verde? – Ты без денег?

И в завершение давайте выучим числа до 10:

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Lascia un commento Annulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

About me

Меня зовут Яна. С декабря 2010 года постоянно живу в Италии , в городе Таранто. Если ты учишь итальянский язык и интересуешься Италией, то добро пожаловать в мой блог Italyanochka.

Источник статьи: http://italyanochka.altervista.org/?p=316

Урок 5. Вопросительные слова в итальянском. Знакомство. Устойчивые выражения с глаголами: «essere», «avere»

Автор: Дмитриева Дарья
Филолог, преподаватель итальянского языка.

«Ой, мамочки, как ты красива!» или продолжаем знакомство по-итальянски.
«Mamma mia… come sei bella!»

Подозреваем, что грамматика вас изрядно утомила.
Va bene! Хорошо!

Давайте посвятим этот урок практике и попробуем дальше развить беседу с вашими новыми итальянскими друзьями.
Мы уже знаем, как здороваться и прощаться, а также умеем спрашивать как дела у наших друзей и знакомых. Что же дальше?

Вопросы и вопросительные слова (прослушать)

Давайте разучим некоторые вопросы и вопросительные слова, которые нам пригодятся:

И ответ: «потому что» – тоже будет: «perché».

Давайте вспомним вопрос, который мы уже знаем: «come stai?» – «как ты?» « как твои дела?»

Например, вы не расслышали, что говорит ваш собеседник и поэтому переспрашиваете:
«scusa, cosa?» — «извини, что?»

А теперь давайте прочитаем следующие мини–диалоги. И вспомним, как мы умеем знакомиться, а также увидим, как мы можем использовать данные вопросы:

Как мы знакомимся?

— Ciao, mi chiamo Alessandro. E tu?

— Привет, меня зовут Алессандро. А тебя?

— Buongiorno, io sono Antonio.

P.S.
— Piacere! — Так говорят при знакомстве. Что означает: «Очень приятно». Дословно «piacere» означает удовольствие, радость
— Piacere mio! — Так мы отвечаем, что означает: « взаимно». Дословно: это моя радость, мое удовольствие.

— Buongiorno, sono il nuovo postino. Mi chiamo Luca. E Lei, signora?

— Добрый день, я новый почтальон. Меня зовут Лука. А Вы, синьора?

— Salve. Mi chiamo Anna. Molto lieta.

— Здравствуйте. Меня зовут Анна. Очень рада.

— Scusa, sei Silvia?
— Sì, sono io.

— Извини, ты – Сильвиа?
— Да, это я.

Учимся общаться. Диалоги

Например, вы встречаете свою подругу у дверей ресторана в ее рабочее время:

— Ciao, Antonella! Che sorpresa!
— Привет, Антонелла! Какой сюрприз!

— Ciao, Alessia.
— Привет, Алессиа.

Perché sei qui?
— Почему ты здесь?

— Sono qui perché ho fame.
— Я здесь, потому что я хочу кушать. (я голодна)

— Perfetto, allora mangiamo insieme!
— Отлично, тогда покушаем вместе!

Вы договорились встретиться со своим парнем Mario в 11: 00 на площади «in piazza» (излюбленное место встречи итальянцев). А он у вас человек очень – «puntuale». Он пришел, а вы, как ни странно, нет:

— Ciao, tesoro, dove sei?
— Привет, солнышко, где ты?

— Scusa, Mario, sono occupata!
— Извини, Марио, я занята!

— Occupata? Ma come occupata? Perché?
— Занята? Как занята? Почему?

— Ho fame e sono al ristorante. E tu dove sei?
— Я хочу кушать и я в ресторане. А ты где?

Cosa? Al ristorante? Dove sono io? Io ti aspetto in piazza e tu sei al ristorante?
— Что? В ресторане? Где я? Я жду тебя на площади, а ты в ресторане?

— Scusa, amore!
— Извини, любимый!

— Ma perché sei sempre in ritardo?
— Но почему ты всегда опаздываешь?
P.S.
Amore — любимый, любимая ( вообще слово «amore» означает – «любовь»)

Tesoro – солнышко (дословно данное слово означает: «сокровище»)

Эти слова не будут изменять свою форму в зависимости от того, какого рода лицо, к которому адресовано данное обращение. Обращаясь и к мужчине и к женщине мы скажем: «tesoro».

Ваш шеф встречает вас в 9: 15 на входе. А ваш рабочий день начинается в 9:00.

— Salve, signor Rossi!
— Здравствуйте, синьор Росси!

— Mi scusi, direttore, sono in ritardo.
— Извините, директор, я опаздываю.

— Eh sì! Come sempre!
— Ах да! Как обычно!

Или Ваш тайный воздыхатель звонит Вам и молчит в трубку. А Вы, естественно, в недоумении:

— Pronto? Chi parla?
— Алло? Кто говорит?

Все понятно?
Тогда, идем дальше.

Учимся узнавать, откуда наш собеседник. Вопросы и диалоги

Как нам узнать, откуда наш собеседник?
Для этого нам понадобится вопросительное слово: «di dove» + глагол «essere»

Di dove sei (tu)? — Откуда ты?

Обратите внимание, что и в вопросе и в ответе фигурирует предлог «di». После данного предлога в ответе вы можете ставить название города или страны.

— Mario e Alessio, di dove siete?

— Марио и Алессио, откуда вы?

Вы заметили разницу?
Если мы в ответе указываем название города или страны, то мы используем конструкцию:
«essere» + di + название города или страны

Если мы в ответе указываем национальность, то конструкция будет следующая:
«essere» + национальность: француз, итальянец, немец и т.д. Без предлога! Но не забываем национальность согласовывать в роде и числе с существительным.

Le nazionalità. Национальность

Италия – итальянец/ итальянка

Украина – украинец/ украинка

Gli Stati Uniti – americano/a

США – американец/ американка

Англия – англичанин/ англичанка

Франция – француз/ француженка

— Sei spagnolo?
— Ты – испанец?

— No, sono francese.
— Нет, я – француз.

— No, siamo ucraini.
— Нет, мы – украинцы.

— Andrea è italiano?
— Андреа – итальянец?

— No, lui è spagnolo.
— Нет, он – испанец.

— Paul e Giulia sono tedeschi?
— Пол и Джулия – немцы?

— No, sono americani.
— Нет, они – американцы.

Глагол «essere». Говорим о настроении, внешности, самочувствии

А теперь, amici, давайте рассмотрим некоторые фразы с глаголами, которые мы уже выучили: «essere»; «avere».

Глагол «essere» мы можем использовать в паре с прилагательными, чтобы описать наши настроения, внешность и наши самочувствия.
Итак, какими мы можем быть?

Essere stanco — быть уставшим

Essere pronto — быть готовым

Essere libero — быть свободным

Essere occupato — быть занятым

Essere contento — быть довольным

Essere sposato — быть женатым (в женском роде: «замужем»)

Essere nervoso — быть нервным, нервничать

Essere triste — быть грустным

Essere arrabbiato — быть сердитым

Essere felice — быть счастливым

Essere malato — быть больным

Essere sicuro — быть уверенным

Essere innamorato — быть влюбленным

Essere grasso — быть толстым

Фразы указаны в начальной форме – в инфинитиве, чтобы проспрягать данные фразы, мы должны поставить глагол «essere» в нужную форму (в зависимости от лица, о котором идет речь) и прилагательное согласовать в роде и числе с существительным.

Давайте рассмотрим некоторые примеры:

  • Angela, non ti senti bene?
  • Анджела, ты себя плохо чувствуешь?
  • No, tutto a posto.
  • Нет, все в порядке.
  • Sei sicura?
  • Ты уверена?
  • Sì, tutto bene.
  • Да, все хорошо.
  • Oggi sei occupato?
  • Сегодня ты занят?
  • No, sono libero. Usciamo?
  • Нет, я свободен. Пойдем гулять?
  • Sì, benissimo!
  • È occupato questo posto?
  • Это место занято?
  • No, signora, è libero. Prego.
  • Нет, синьора, свободно. Пожалуйста.
  • Perché siete così nervosi?
  • Почему вы такие нервные?
  • Perché siamo malati e stanchi.
  • Потому что мы больны и уставшие.
Глагол «avere». Говорим о настроении, внешности, самочувствии

С глаголом «avere» также много фраз и устойчивых выражений. Некоторые мы рассмотрели в прошлом уроке. Давайте рассмотрим еще некоторые фразы:

Avere caldo – испытывать жару

Avere freddo – испытывать холод

Avere sete – иметь жажду, испытывать жажду

Avere fame – иметь голод, хотеть кушать

Avere paura – испытывать страх , бояться

Avere fretta – спешить, иметь спешку ( = essere in fretta — быть в спешке)

Avere ragione – быть правым ( иметь правоту)

Avere torto – ошибаться, быть не правым

Avere sonno – хотеть спать

Avere molto da fare – иметь много дел

Avere mal di pancia — испытывать боль живота

Avere mal di testa – иметь головную боль

Avere mal di denti – иметь зубную боль

Avere mal di orecchi – иметь ушную боль

Avere mal di gola — иметь боль горла

Avere la febbre – иметь температуру

Avere l’influenza – иметь грипп

Avere la tosse — иметь кашель

Avere il raffreddore – иметь простуду, насморк

Например:
Sono arrabbiata, perché ho mal di testa.

Я – злая, потому что у меня болит голова.

Марио – влюбленный.
Mario è innamorato.

Анна, ты голодна? – Нет, я хочу пить.
Anna, hai fame? – No, ho sete.

Почему все открыто? Нам холодно.
Perché tutto è aperto? Abbiamo freddo.

Ты не толстая, ты худая.
Tu non sei grassa, tu sei magra.

Почему ты здесь? – потому что я хочу кушать.
Perché sei qui? – perché ho fame.

Марио устал и хочет спать.
Mario è stanco e ha sonno.

У меня много дел, но я хочу спать.
Ho molto da fare, ma ho sonno.

Андрей – умный, любезный и красивый.
Andrea è intelligente, gentile e bello.

Мы худые, красивые и мы всегда правы.
Noi siamo magre, belle e abbiamo sempre ragione.

О боже, мне жарко, я хочу пить.
Mamma mia, ho caldo, ho sete.

Открыто? Мы хотим кушать и пить.
È aperto? Abbiamo fame e sete.

Не сейчас, они спешат.
Non adesso, loro hanno fretta.

Я не хочу кушать, потому что у меня болит живот.
Non ho fame, perché ho mal di pancia.

Замолчи, у меня болит голова.
Zitto, ho mal di testa.

Задания к уроку

Упражнение 1. Поставьте следующие предложения во множественное число и переведите их.
L’esercizio è facile
La frase è difficile
La finestra è aperta
La porta è chiusa
La casa è nuova
La sedia è vecchia
La ragazza è bella
Il libro è interessante
La donna è magra
Il signore è grasso
La ragazza è alta
Il bambino è intelligente
Il gelato è buono
La borsa è rossa
Il vino è dolce
Il caffè è amaro
Lo studente è giovane

Упражнение 2.Немножко поиграем?

La festa è finita. Закончился праздник.
Твоя задача – проводить гостей и попрощаться с ними. Скажи гостям: «До свидания» и поблагодари их за то, что пришли.

Упражнение 3.

All’università.
В университете.

Это твой первый день учебы. Познакомься со своими одногруппниками. Представься и расскажи о себе. Спроси откуда они, и скажи, откуда ты. Попрощайся и пожелай им хорошего дня.

Источник статьи: http://linguistpro.net/znakomstvo-po-italyanski


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии