Меню Рубрики

end up перевод фразового глагола

End up — перевод на русский

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

He could end up as President.

Он мог бы в итоге стать президентом. ☰

I don’t want to end up like my parents.

Я не хочу закончить, как мои родители. ☰

All cars end up on the scrapheap anyway.

Всё равно все автомобили в итоге оказываются на свалке металлолома. ☰

Most slimmers end up putting weight back on.

Большинство соблюдающих диету в конце концов набирает вес обратно. ☰

Be careful, you could end up by getting hurt.

Будь осторожнее, можешь пораниться. ☰

Many users end up dealing to support their habit.

Многие наркоманы в итоге становятся дилерами, чтобы иметь возможность поддерживать свою привычку. ☰

He’s got a kink I reckon. He’ll end up in the nuthouse.

Я думаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке. ☰

Who would have thought she’d end up dancing for a living?

Кто бы мог подумать, что в итоге она будет зарабатывать на жизнь танцами? ☰

I wondered where the pictures would end up after the auction.

Интересно, подумал я, где окажутся картины после аукциона. ☰

I hate their parties — we always end up playing silly games.

Ненавижу их вечеринки: они всегда заканчиваются тем, что мы играем в какие-то дурацкие игры. ☰

Until recently I had no idea where I would end up finding a job.

До недавнего времени я понятия не имел, где в конечном итоге найду работу. ☰

Sid’s got to keep his nose clean or he’ll end up back in prison.

Сиду нужно не нарываться на неприятности, иначе он снова угодит обратно в тюрьму. ☰

It’s unconceivable that a once-promising actor could end up this way.

Непостижимо, что столь многообещающему актёру мог быть уготован такой конец. ☰

Anyone who swims in the river could end up with a nasty stomach upset.

Все, кто плавает в этой реке, могут заработать сильное расстройство желудка. ☰

If Jimmy keeps spending like this, he’s going to end up in the poorhouse.

Если Джимми и дальше будет так сорить деньгами, то закончит в богадельне. ☰

Watch yourself in Cell Block 8, or you’ll end up with a shiv in your back.

В восьмом блоке держи ухо востро, а не то закончишь с заточкой в спине. ☰

The project will end up costing the government an estimated 3.5 billion dollars.

В конечном счёте, проект обойдется правительству примерно в три с половиной миллиарда долларов. ☰

You need to lay off eating those jelly doughnuts, or you’ll end up looking like one.

Прекращай есть эти пончики с вареньем, а то и сама станешь похожа на пончик. ☰

These measures may save money in the short term, but we’ll end up spending more later.

В краткосрочной перспективе эти меры могут и сэкономить деньги, но в конечном итоге мы потом потратим больше. ☰

A lot of people who lose weight gain it back over time, and end up back where they started.

Многие похудевшие со временем снова набирают вес, и в конечном итоге, возвращаются туда, откуда начали. ☰

You wanna end up worm food? *

No one wants to end up wasted. *

Никому не хотелось быть убитым. ☰

We end up in the hole every month. *

Мы каждый раз в конце месяца кому-нибудь должны. ☰

I don’t want to end up in the jug. *

Я не хочу очутиться в тюрьме. ☰

Do you want to end up a skid row bum? *

Ты ведь не хочешь оказаться на помойке? ☰

You kept your end up, that’s for sure. *

Ты выполнил свое обещание, в этом нет никакого сомнения. ☰

I always end up taking it on the chin. *

Больше всего достается мне. ☰

I’m too young to end up in cement city. *

I hate to call up and then end up on hold. *

Я ненавижу, когда к кому-нибудь дозвонишься, а тот долго не подходит к телефонной трубке. ☰

I don’t want to end up like a dirty rum-dum. *

Я совсем не хочу кончить жизнь под забором. ☰

Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

The two men ended up bidding against each other at the auction. ☰

. anyone foolish enough to ski that hang would end up with a broken neck. ☰

. the black sheep of the family, he ended up being a wastrel and a drunkard. ☰

. made a highly remunerative investment that will end up paying my college tuition. ☰

. the auctioneer mistook my nod for a bid, and I ended up buying a painting I don’t even like. ☰

. told the mule that if he ever turned stoolie, he’d end up spilling his guts in more ways than one. ☰

. if you go by what that hypercritical reviewer says, you are going to end up seeing very few movies. ☰

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/end%20up

end up

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170 .

end up (83) – 1) обычно предложение строится так:

действия, события, явления (даже из контекста) + end up закончить, попасть, оказаться (в), ( with – с)

This is where you end up if you don’t have medical insurance.

Вот где оказываешься , если ты не имеешь медицинской страховки.

Wake up, kid! If you keep thrashing around, you ‘ll end up in the fire.

Проснись малыш! Если ты (будешь) продолжать метаться, ты попадешь в / окажешься в огне/костре. (спит у костра)

I was hurt . If only the bad guys had been hurt ,

then we ‘ d have all ended up in jail on assault charges or worse .

Я был ранен. Если (бы) только (лишь) плохие парни были ранены ,

тогда мы все попали бы / оказались бы в тюрьме по обвинению в нападении или (чего) похуже. (условные предл. — III тип; по форме это Future in the Past Perfect)

No. Again, we ‘ll end up with nothing.

Нет. Опять мы окажемся ни с чем. ( Это тоже ничего не даст .)

Melina: The first settlers are buried here. They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money.

He built cheap domes and watched their kids turn into freaks. — Quaid : I saw them . («Вспомнить все»)

Мелина : Первые переселенцы похоронены здесь . Сами они работали до смерти, (а) Кохэген оказался со всеми деньгами.

Он строил дешевые купола и наблюдал, (как) их дети превращаются в уродов.К вейд : Я видел их.

Strickland : Doc? — Now let me give you a nickle’s worth of advice, young man.

This so called Doctor Brown is dangerous, he’s a real nuttcase.

You hang around with him you’re gonna end up in big trouble. — Marty : Oh yes sir . («Назад в будущее»)

Стриклэнд: Док?. (А) сейчас позволь мне дать тебе небольшой совет (стоимостью в никель/пять центов), молодой человек.

Этот, так называемый, Доктор Браун опасен, он настоящий псих.

Ты водишься с ним (и) ты попадешь в большие неприятности. — Марти: О, да, сэр.

2) если далее следует – ing форма (русск. деепричастие), то обычно переводится — в конце концов, в результате (сделать что-л. и т.п.); (формально это типа: я кончила, рассказав; я кончил, продав и т.п.)

He figured out why I was asking. I ended up telling him the whole sad story about my friend and his dead girlfriend.

Он сообразил, почему я спрашивала. (И) я, в конце концов , рассказала ему всю грустную историю про моего друга и его покойную подружку. (я кончил , рассказав. )

I told Ma I wouldn’t sell the Dodge. She said I would.

Я сказал маме, (что) не продам «Додж». Она сказала , ( чтобы ) я ( продал ) .

Я , в результате , продал его . (я кончил , продав. )

His left hand slipped, but his right hand held on.

He ended up hanging upside down by his legs and one hand — straining to hold on.

Его левая рука соскользнула, но его правая рука (крепко) вцепилась.

Он, в результате , повис вниз головой на своих ногах с одной рукой, вцепившейся в ограждение. (он кончил , повиснув. )

So many horrible memories, and you usually end up working with the police for no money .

Так много ужасных воспоминаний , и ты обычно, в результате , работаешь с полицией ( заканчиваешь , работая с..) без всякой оплаты.

3) оказаться, очутиться, остановиться в каком-л. месте, (хотя формально это тоже «кончить, закончить«);

His cousin owns the gas station where Campion ended up .

Его двоюродный брат владел автозаправкой, где Кэмпион оказался / остановился .

The rest of us had moved farther away.

I ended up on the far side of the room, leaning my butt on the desk.

Остальные из нас отодвинулись подальше.

Я оказалась в дальнем конце комнаты, опираясь задом на стол.

I tried to step on a log and missed.

I ended up on my stomach, arms scraping along the rough bark.

Я пыталась шагать/пройти по бревну и промахнулась/ оступилась.

Я очутилась на животе , руки ободрав о шершавую кору .

Josh : How the fuck did we walk south and end up at the same place? —

Heather: We walked south all day! We walked south all fucking day! I don’t know how we ended up here.

Джош: Как, черт возьми, мы идем на юг и оказываемся в том же самом месте?

Хэзер: Мы шли на юг весь день! Мы шли на юг весь чертов день! Я не знаю, как мы оказались здесь.

4) (о)кончить (чей-л. жизненный путь)

She ‘d ended up burned as a witch by the same people that had scarred Asher.

Она закончила жизнь ( Past Perfect ) сожжением, как ведьма, теми же самыми людьми, что нанесли шрамы Ашеру.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs :

end up slightly informal — to finally be in a particular place, state, or situation, especially without having planned it
end up doing sth slightly informal — to finally do something, especially without having planned to

[ end ] 209 [ end ] n — конец, окончание; край; остаток; цель ; v — кончать(ся); заканчивать(ся); завершать(ся); прекращать; кончиться, умереть; закончить, завершить; прикончить, убить

[ up ] 032 [ Ap ] a — 1) идущий, поднимающийся вверх; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север; 3) растущий, повышающийся; 4) шипучий (о напитках).

adv — указ. на: 1) движение— а) снизу вверх, вверх, наверх, также приставкой под-, he went up он пошел наверх , will you carry the box up ? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх, to fly up взлететь , look up взгляните наверх , hands up ! руки вверх!; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны ;

2) нахождение— а) наверху, вверху, what are you doing up there ? что вы делаете там наверху?, the plane is up самолет (находится) в воздухе , high up in the air высоко в воздухе/в небе , up there там наверху , half way up на полпути вверх , the sun is up солнце взошло ; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys / floors up он живет тремя этажами выше , the river is up уровень воды поднялся ; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) изменение положения, из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать ; бодрствование- to be up быть не спящим , he is up он встал ;

4) приближение— a boy came up подошел мальчик ; близость или сходство;

5) увеличение (выше)- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала ; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше ;

6) появление, возникновение— а) сооружения и т.п., to put up a monument воздвигать памятник ; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается , what ‘ s up ? в чем дело?, что случилось?, to blow up the fire раздуть огонь , to bring up a new topic поднять новую тему ; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., speak up ! говори(те) громче!, hurry up ! поторопи(те)сь!, cheer up ! не унывай(те)!;

7) на истечение срока, his leave is up его отпуск окончился ;

8) на завершенность действия, до конца, полностью, совершенно, to drink / eat up выпить/съесть все (до конца) , to pay up выплатить , to dig up выкопать ;

9) имеет усилит. значение, to wake up просыпаться , to fill up a glass наполнить стакан .

prep — указ. на: 1) движение— а) снизу вверх, (вверх) по, в, на, также передается приставками под-, в-, to go up a ladder подниматься по лестнице , to climb up a tree влезать на дерево ; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице ; в) вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) up the yard в глубь двора ; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке , up the wind против ветра ;

2) нахождение— а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве ; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге ; в) в глубине (страны, сцены и т.п.), up stage в глубине сцены ;

3) продвижение, успехи, повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда; б) вверх и вниз; в) по всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там.

v — разг. 1) поднимать; 2) повышать (цены и т.п.); 3) вставать; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.)

Из книги Александра Васильева «Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык».

Источник статьи: http://may.alleng.org/mybook/4speak/end_up.htm


Популярные записи

все времена глагола а англ подробно
текст с существительными прилагательными и глаголами
сказать какое время глагола
морфемный разбор глагола блеснули
заползли начальная форма глагола
глаголы прошедшего времени изменяются по родам и числам
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии