Меню Рубрики

Эльчин сафарли ударение фамилии

Поиск ответа

Вопрос № 269387

Добрый день! Срочный вопрос: склоняется ли имя Эль Лисицкий? «Произведения Эля Лисицкого» или «произведения Эль Лисицкого»? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос. Эль — творческий псевдоним, от имени Лазарь. Если » Эль » означает первую букву в имени Лазарь (букву » эль «, Л), то склонять такой псевдоним не нужно. Однако в Википедии » Эль » склоняется.

Как предпочтительнее произносить слово форель? [форель] или [фор эль ].

Ответ справочной службы русского языка

Обрающюсь к Вам с просьбой, как специалистам русского языка. Уточните, пожалуйста, я обратилась в Московский ЗАГС за получением свидетельства о рождении ребенка. Имя отца ребенка – Рафа эль (армянин). В свидетельстве о рождении ребенка, отказались написать отчество — Рафа элЬ евич, написали РафаэлЕвич. Основываясь на правописание. Сказали, если имя оканчивается на мягкий знак, в отчестве добавляется суффикс «-ев-«, «-евн-«, (на пример Шамиль, то Шамилевич, Шамилевна). Так ли это? Ведь есть Исхаков Камиль ШамилЬевич (Полномочный представитель Президента Российской Федерации), а есть Гафаров Рустам ШамилЕвич (Защитник ЛФК Ригель).

Так и с отчеством Рафа элЬ евич:

1. Калимуллин Дмитрий Рафа элЬ евич (Руководитель референтуры Президента Российской Федерации)

2. Палеев Антон Рафа элЬ евич (Председатель комиссии МГД по делам общественных организаций и религиозных объединений)

3. Дольник Виктор Рафа элЬ евич (российский орнитолог, доктор биологических наук, профессор, главный научный сотрудник Зоологического института РАН)

4. Аврутин Сергей Рафа элЬ евич (российский продюсер)

5. Караханян Эдуард Рафа элЬ евич (профессор кафедры «Автоматика и телемеханика»)

На днях нашла форум, где обсуждалась аналогичная ситуация. В загсе отказались регистрировать девочку с отчеством «Рафа элЬ евна»; записали «РафаэлЕвна».

Посоветовали обратиться на кафедру русского языка, далее с заключением опять в загс.

Возможно ли у Вас сделать заключение для загса, с правописанием Рафа элЬ евич? Так как с Ь знаком отчество звучит мягче, и благозвучнее сочетается с именем – Дамир Рафа элЬ евич.

Буду Вам очень благодарна за ответ.
Заранее, спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Мягкий знак, действительно, выпадает при образований отчеств от имен, которые оканчиваются на мягкий согласный. Это норма языковая, но не юридическая. Юридических оснований для отказа в постановке мягкого знака в отчестве, насколько нам известно, нет (и приводимые Вами примеры об этом свидетельствуют).

Скажите, пожалуйста, как правильно произносятся аббревиатуры с буквой Л, например, ВЛКСМ, ВХЛ? Вопрос возник в связи с тем, что у вас на сайте обозначено, что эта буква произносится как » эль «, а привычнее говорить «вэ-эл-ка-эс-эм». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В аббревиатурах традиционно произносят «эл»: [вэ-эл-ка-эс -э м], [вэ-ха-эл], [жэ-зэ-эл]. Но название буквы – « эль ».

Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей — каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
Заранее благодарна!

Ответ справочной службы русского языка

Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль , эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.

При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно ( Ибн Сина ); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.

Доброго времени суток! Подскажите, допустимо ли название конкурса патриотической песни «Пою тебя, моя Россия»? Или всё же лучше «Пою с тобой, моя Россия»? Спасибо! Эль вира

Ответ справочной службы русского языка

«Пою тебя» — уместно в значении «воспеваю», «восхваляю».

Склоняется ли отчество у азербайджанцев? Например: Эль даровичу?

Ответ справочной службы русского языка

Отчество, образованное с помощью русских суффиксов (-ич, -ович), склоняется.

Добрый день!
Как правильно: герцог анжуйский, герцогиня йоркская или герцог Анжуйский, герцогиня Йоркская? Аналогичный вопрос о написании титула «принц У эль ский»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: герцог Анжуйский, герцогиня Йоркская, принц У эль ский (но в географических названиях – с прописной: остров Принца У эль ского ).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно поставить ударение в имени и фамилии азербайджанского писателя, которого зовут Эль чин Сафарли, и в фамилии французской писательницы Анны Гавальда. Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Гавальд а . Во французских словах (в т. ч. именах собственных) ударение падает на последний слог.

Что касается Эль чина Сафарли: в посольстве Азербайджанской Республики в Российской Федерации нам сообщили, что имя и фамилия писателя произносятся так: Э льчин Сафарл и .

Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: шинЕль или шин Эль ? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно говорить — была на Домбае или была в Домбае?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты: в Домбае (в поселке), на Домбае (если речь идет о горах, ср.: на Памире, на Эль брусе ).

Добрый день, уважаемое «Справочное бюро».
На плакатах, баннерах, перетяжках и т.п., посвящённых Победе, изображена медаль с надписью; «65 лет Великой ПобедЫ». Скажите, пожалуйста, это верное написание? Я думаю, что правильно «65 лет Великой ПобедЕ».
Объясните, пожалуйста, какой вариант правильный.
С уважением, Юля.
P.S. Очень, мягко говоря, надоели безграмотные рекламщики и корреспонденты!

Ответ справочной службы русского языка

В преддверии 9 Мая этот вопрос возникает всё чаще. Казалось бы, ответ на него дать несложно: справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя (автора, пользующегося непререкаемым авторитетом среди редакторов, корректоров, журналистов, издательских работников) дает однозначную рекомендацию: . лет чему (не чего!) . Именно так: «не чего!» – с восклицательным знаком. Следовательно, правильно: 65 лет Великой Победе.

Но. В печатных и электронных СМИ, на открытках и плакатах, как правило, употребляется родительный падеж. Такое массовое употребление вряд ли может быть объяснено простой безграмотностью. Попробуем разобраться, в чём тут дело.

Необходимо сказать, что существует веский аргумент в пользу родительного падежа : именно такое управление – в названиях наград, учрежденных в юбилейные годы. Вот примеры из «Большой советской энциклопедии»: медаль «Двадцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» (учреждена 7 мая 1965), медаль «Тридцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» (учреждена 25 апреля 1975). Родительный падеж употребляется и в названиях наград, учрежденных в ознаменование 40-летия, 50-летия, 60-летия Победы; то же в названии последней по времени медали «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.», учрежденной указом Президента Российской Федерации от 4 марта 2009 года. (Сейчас слово Победа в значении ‘победа в Великой Отечественной войне’, как правило, пишется с прописной.)

Однако употребление родительного падежа выглядит более чем странно. Давайте задумаемся: что означает в русском языке конструкция «. года / лет чего-либо»? Она означает: «период времени, в течение которого длится, происходит что-либо»: два года разлуки (два года, в течение которых длится / длилась разлука), четыре года войны (4 года, в течение которых шла война), десять лет каторги (десять лет, в течение которых продолжалась каторга), тринадцать лет правления Александра III (тринадцать лет, в течение которых правил Александр III). Еще прекрасный пример: название романа «Сто лет одиночества» . Таким образом, конструкция «65 лет Великой Победы» бессмысленна: она означает «65 лет, в течение которых продолжается / длится победа». Но победа не может «длиться»: она пришла в 1945 году, после этого мы только отмечаем ее годовщину.

Между тем не вызывает сомнений употребление дательного падежа после слова лет в сочетании с существительным, называющим лицо: десять лет Васе (не десять лет Васи ), пятьдесят лет папе (не пятьдесят лет папы ). Тогда что препятствует образованию сочетания 65 лет Великой Победе ? Как возникла бессмысленная фраза 65 лет Великой Победы?

Дело в том, что сочетание десять лет Васе означает ‘Васе исполнилось десять лет, Вася достиг возраста десяти лет’. Но глагол исполниться в значении ‘о возрасте, сроке: достигнуть определенного предела’ употребляется преимущественно с одушевленными существительными и личными местоимениями: исполниться кому; употребление с неодушевленными существительными менее вероятно (хотя словари фиксируют управление исполниться кому-чему ), обычно значение ‘о прошествии, истечении какого-либо срока, промежутка времени с момента чего-либо’ выражается такой конструкцией: (исполнилось) . лет с. Так образуется фраза (исполнилось) 65 лет со дня Великой Победы.

По-видимому, именно эта конструкция и стала источником неверного употребления. Происходит следующее: в грамматически правильной фразе 65 лет со дня Великой Победы слова со дня опускаются, получается сочетание 65 лет Великой Победы – сочетание, по сути, нелепое, абсурдное. Его возникновению, несомненно, способствует и другое, грамматически правильное, употребление родительного падежа – 65-летие Великой Победы.

Однако в самостоятельной конструкции «количественное числительное + слово лет + существительное» следует употреблять не только одушевленные существительные в дательном падеже (что очевидно), но и неодушевленные – в том же дательном падеже . Неслучайна у Д. Э. Розенталя рекомендация . лет чему (Дитмар Эль яшевич не написал . лет кому ). И восклицательный знак после слов не чего , как бы говорящий: «Обратите внимание! Ошибка!» Грамматически правильно: 65 лет Великой Победе.

Меня заинтересовал вопрос выделения запятыми выражения «в свою очередь».
Я запустил поиск по этому выражению.
И заметил, что в Ваших ответах это выражение в совершенно одинаковых случаях то выделяется запятыми, то не выделяется.
Я имею ввиду случаи без очевидного указания очередности, где, как я понимаю, выделение запятыми не требуется.

Вопрос № 226014
Какова этимология слова «спички»?
Спасибо!
Наталья Владимировна
Ответ справочной службы русского языка
Слово спичка исконно русское, в других славянских языках спички называются по-другому, например: запалка в болгарском, sirka и zapalka в чешском и т. д. Спичка – производное (уменьшительное) от спица, которое в свою очередь восходит к древней индоевропейской основе.

Вопрос № 256202
уважаемая Справка, пролейте, пожалуйста, свет на этимологию слова «изгваздать»

Эль вира
Ответ справочной службы русского языка
Проливаем. Изгваздать — образовано от глагола гваздать, который, в свою очередь, восходит к сущ. гвазда «слякоть (в непогоду), грязь, топь». Родственный глагол в польском языке имеет значение «пачкать, марать», в словенском — «нести чушь». Этимологически может быть связано с прилагательным гидкий «отталкивающий, отвратительный», с древнеиндийским gutham «грязь, нечистоты».

А вот Ваш ответ по поводу употребления запятых с выражением «в свою очередь:
В свою очередь не обособляется, если употребляется как наречное выражение в значении «со своей стороны, в ответ, когда наступила очередь»: Ася вопросительно посмотрела на меня. Я в свою очередь протянул ей руку и на этот раз крепко пожал ее холодные пальчики. И. Тургенев, Ася. Но запятые нужны, если слова в свою очередь выступают в роли вводного выражения, указывающего на то, что данное высказывание связано по смыслу с предшествующим: В центре было круглое белое здание, окруженное широким черным кольцом. Черное кольцо, в свою очередь, было опоясано золотисто-желтым кольцом, за ним следовало еще более широкое кольцо – зеленое, и, наконец, снаружи было еще одно, самое огромное, – черное кольцо. Н. Носов, Незнайка в Солнечном городе.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что различие между наречным сочетанием и вводным выражением в свою очередь не всегда очевидно; на практике окончательное решение о выделении / невыделении этих слов запятыми принимает автор текста. В ответе по поводу обособления этого сочетания указаны лишь общие закономерности.

Спасибо за скорый ответ!
И все же, возвращаясь к вопросу № 261110: в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя такого правила в соответствующем разделе нет, из-за чего возникают трудности по работе: мой авторитет не так высок, как авторитет Дитмара Эль яшевича, а раз у него такого правила (вернее исключения из правила) нет, то и самого правила — тоже. Где еще его можно найти — черным по белому, а не на словах? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. С. 282.

«На Украине» или все же «В Украине»?

Почему ваше грамотное бюро такое безграмотное? Вы словари читаете? 🙂

«С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.»
(Д. Э. Розенталь, «Справочник по правописанию и литературной правке» / под ред. И.Б. Голуб. — 8-е изд., испр. и доп. — М.: Айрис-пресс, 2003. — С. 291. — (глава «Управление»)).

N.B.
Удаление вопроса буду расценивать как предвзятость, слабость и некомпетентность ресурса.

Ответ справочной службы русского языка

Мы знаем, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный. Вы не первый, кто нам об этом пишет. Но представляется, что это позиция не самого Розенталя, а редакторов, переиздававших справочник уже после смерти Дитмара Эль яшевича и внесших свои дополнения (справочник датирован 2003 годом, а Д. Э. Розенталь ушел из жизни в 1994-м).

Проблема в том, что многие склонны политизировать этот сугубо языковой вопрос. Приходится вновь и вновь повторять: дело здесь вовсе не в политике (никто, разумеется, не оспаривает суверенитета Украины), а в специфике литературной нормы. Она складывается столетиями и, как мы неоднократно писали в наших ответах, не может измениться в один миг, даже вследствие каких-либо политических процессов. Для того чтобы новый вариант занял место старого, необходимы десятилетия, а иногда и те же столетия. Вот хороший пример: вариант дОговор еще полвека назад фиксировался словарями как допустимый в разговорной речи – но за это время так и не смог стать в языковом сознании «легитимным», он до сих пор воспринимается многими носителями языка как пример безграмотности. Литературная норма постоянно находится в динамике (она неизменна только в мертвом языке), но в то же время все изменения в ней происходят постепенно. В одночасье «выключить» один орфоэпический, лексический, грамматический вариант и «включить» другой нельзя.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%AD%D0%BB%D1%8C&start=30


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии