Меню Рубрики

двойной глагол в русском языке

Как называется явление, когда два глагола стоят рядом в одной форме

Пойди принеси воды, зайди купи хлеба, сядь посиди, приди взгляни, попробуй разберись. Или Пойти разобраться, зайти купить, попробовать найти.

Надо ли их разделять запятой? Думаю, что не надо. Но хотелось бы правила из достоверного источника. И как это явление называется? Явно не однородные члены предложения. С инфинитивом, наверное, второй, как дополнение.

3 Answers 3

В случае, когда два глагола стоят в одинаковой форме, причем одно указывает способ, а второе цель действия, имеет место осложненное глагольное сказуемое.

Запятые в этом случае не ставятся.

Конструкции с такими двойными глаголами иногда относят к сериальным конструкциям (соотв., явление сериализации).

В дополнение к предыдущим ответам — в большинстве случаев я бы не стал писать запятую, даже если бы мне предъявили самые, самые авторитетные источники, солидные и в кожаных переплётах. Кроме правил есть ещё и здравый смысл. Стоит отметить, тем не менее, что в ряде случаев запятая грамматически уместна, но меняет смысл.

Мне нужен переходник, но так лень его доставать. Ведь это же надо куда-то пойти, купить.

@YellowSky прав, когда говорит, что между двумя глаголами можно поставить союз «и» — в обоих случаях можно заменить на «пойти и купить». Но по смыслу в первом случае это не перечисление, не последовательная цепочка действий (как во втором случае), а как бы цельное действие, пусть даже и выполненное в несколько приёмов.

Приди взгляни на него! Смотри он что учудил опять.

А ты туда приди, взгляни на него молча, и пусть ему станет стыдно.

Так что я предложил бы такое эмпирическое правило: Если по смыслу между глаголами уместно вставить «а потом» — ставьте запятую. Если нет — не ставьте.

Источник статьи: http://russian.stackexchange.com/questions/14472/%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0-%D0%B4%D0%B2%D0%B0-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%82-%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%B2-%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B5

Двувидовые глаголы

Двувидовые гла­го­лы — это гла­го­лы, кото­рые име­ют кате­го­рию совер­шен­но­го или несо­вер­шен­но­го вида в зави­си­мо­сти от их зна­че­ния в кон­тек­сте.

Узнаем, что такое дву­ви­до­вые гла­го­лы в рус­ском язы­ке, какие сло­ва этой части речи при­над­ле­жат к дву­ви­до­вым гла­го­лам. Приведём спи­сок дву­ви­до­вых гла­го­лов.

Что такое двувидовые глаголы?

Вид — это посто­ян­ный грам­ма­ти­че­ский при­знак гла­го­ла, кото­рый ука­зы­ва­ет на харак­тер про­те­ка­ния дей­ствия во вре­ме­ни, отно­ше­ние к его внут­рен­не­му пре­де­лу. С этой точ­ки зре­ния гла­го­лы рус­ско­го язы­ка делят­ся на груп­пы:

  1. гла­го­лы, име­ю­щие видо­вые пары;
  2. одно­ви­до­вые гла­го­лы несо­вер­шен­но­го вида;
  3. одно­ви­до­вые гла­го­лы совер­шен­но­го вида;
  4. дву­ви­до­вые гла­го­лы.

Рассмотрим более деталь­но, что такое дву­ви­до­вые гла­го­лы.

Двувидовые гла­го­лы харак­те­ри­зу­ют­ся тем, что име­ют спо­соб­ность обо­зна­чать как неза­кон­чен­ность дей­ствия без ука­за­ния его пре­де­лов, что свой­ствен­но гла­го­лам несо­вер­шен­но­го вида, так и могут выра­жать закон­чен­ное или огра­ни­чен­ное каким-либо пре­де­лом дей­ствие, как гла­го­лы совер­шен­но­го вида.

Шиповник (что дела­ет?) ранит мои паль­цы ост­ры­ми колюч­ка­ми (НСВ).

Он (что сде­лал?) ранил девуш­ку сво­им неосто­рож­ным при­зна­ни­ем (СВ).

Двувидовые гла­го­лы содер­жат в себе при­зна­ки совер­шен­но­го и несо­вер­шен­но­го вида, выявить кото­рые воз­мож­но толь­ко в опре­де­лён­ном выска­зы­ва­нии. Только бла­го­да­ря кон­тек­сту дву­ви­до­вые гла­го­лы реа­ли­зу­ют одно из сво­их зна­че­ний вида.

Понаблюдаем:

В сво­ем выступ­ле­нии артист (что дела­ет?) соче­та­ет худо­же­ствен­ное сло­во с музы­кой (НСВ).

Художник мастер­ски (что сде­лал?) соче­тал крас­ки в изоб­ра­же­нии весен­не­го леса (СВ).

Итак, в раз­ных кон­текстах дву­ви­до­вые гла­го­лы могут ука­зы­вать на резуль­та­тив­ное и завер­шен­ное дей­ствие и на неза­вер­шён­ный про­цесс, не име­ю­щий резуль­та­та, не достиг­ший сво­е­го пре­де­ла. Их вид, несо­вер­шен­ный или совер­шен­ный, дик­ту­ет смысл выска­зы­ва­ния.

Двувидовые гла­го­лы не обра­зу­ют соот­но­си­тель­ных пар по виду, за исклю­че­ни­ем неко­то­рых слов:

Группы двувидовых глаголов

Двувидовые гла­го­лы мож­но объ­еди­нить в сле­ду­ю­щие груп­пы:

велеть, вен­чать (ся), взме­тать, даро­вать, женить, кре­стить, каз­нить, мол­вить, обе­щать, соче­тать, родить;

2. заим­ство­ван­ные гла­го­лы и сло­ва, обра­зо­ван­ные от рус­ских основ с помо­щью суф­фик­са­ми -ова-, -ирова-:

В совре­мен­ном рус­ском язы­ке к груп­пе дву­ви­до­вых гла­го­лов при­над­ле­жит мно­же­ство заим­ство­ван­ных слов. Приведем спи­сок наи­бо­лее упо­тре­би­тель­ных дву­ви­до­вых гла­го­лов.

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/glagol/dvuvidovye-glagoly.html

Двувидовые глаголы

Что такое двувидовые глаголы?

Двувидовые глаголы – особый тип глаголов, которые совмещают в себе значение совершенного и несовершенного вида. В зависимости от контекста использования могут выступать со значением одного из видов.

Примеры двувидовых глаголов (обещать, исследовать) в речи:

Петя обещал нам, что сделает это завтра. (СВ)

Каждое утро она обещала себе взяться за изучение английского, но к вечеру забывала. (НСВ)

Ученый исследовал среду обитания этой бабочки. (СВ)

Мы целый год исследовали особенности поведения диких лисиц. (НСВ)

Группы двувидовых глаголов

Существует две группы двувидовых глаголов, которые различаются по особенностям происхождения и образования:

  • Древние глаголы, их существует всего восемь: крестить, казнить, велеть, женить, обещать, венчать, ранить, молвить.
  • Глаголы старославянского либо западноевропейского происхождения на -овать, -ировать: конфисковать, обследовать, использовать, миновать, атаковать, телеграфировать, рапортовать, кристаллизовать.
  • Глаголы СВ в видовой паре;
  • Глаголы НСВ в видовой паре;
  • Глаголы СВ или НСВ, не имеющие видовой пары;
  • Глаголы, совмещающие в себе значение СВ и НСВ.
    Правильный ответ Неправильный ответ Вы и еще 82% ответили правильно 82% ответили правильно на этот вопрос

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.5 . Всего получено оценок: 278.

Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.

Содержание

Бонус

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Сергей Наумов 258
  2. 2. Игорь Проскуренко 219
  3. 3. Даниил Васильев 169
  4. 4. Igor S 150
  5. 5. aleqsandr sagrishvili 149
  6. 6. Михаил Азрапкин 142
  7. 7. Ульяна Потапкина 136
  8. 8. Александр С 130
  9. 9. Алсу Сакаева 118
  10. 10. Der Pro 113
  1. 1. Кристина Волосочева 19,120
  2. 2. Ekaterina 18,721
  3. 3. Юлия Бронникова 18,580
  4. 4. Darth Vader 17,856
  5. 5. Алина Сайбель 16,787
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Игорь Проскуренко 15,453
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/dvuvidovye-glagoly

Глаголы в русском языке: формы и виды глаголов, спряжение

​ Глагол — это часть речи, обозначающая действие. Отвечает на вопросы что делать? что сделать? Например, «идти», «думать», «работать». Также глагол может передавать состояние предмета, а не действие: например, «лежать», «болеть», «существовать».

Глагол изменяется по временам (настоящее время — бежит, прошедшее — бежал, будущее — побежит), лицам (первое лицо — я бегу, второе — ты бежишь, третье — он бежит) и числам (единственное число — я бегу, множественное — мы бежим). Изменение формы глаголов по лицам и числам называется спряжением.

Также в русском языке глагол имеет формы вида, рода, наклонения, залога: залог бывает действительный, страдательный и средневозвратный.

Как правило, в предложении глаголы выступают в качестве сказуемого.

От глаголов образуются отглагольные части речи — причастие и деепричастие.

Другое значение слова «глагол»

Изначально в русском языке «глагол» значило просто «слово» или «речь». Например, у А.С. Пушкина в стихотворении «Пророк» Бог велит пророку:

Востань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.

На современном русском языке это звучало бы так: «Встань, пророк, смотри и слушай, проникнись моей волей. Путешествия по суше и морям, обжигай словом людские сердца».

Переходные и непереходные глаголы

Все глаголы в русском языке делятся на переходные и непереходные.

Переходные глаголы обозначают действие, переходящее на предмет. Переходные глаголы могут сочетаться с существительным или местоимением в винительном падеже: поздравил нас, купил книгу, сфотографировал собаку. В отдельных случаях — с существительными и местоимениями в родительном падеже: купил молока, выпил водки, нарвал цветов.

Непереходные глаголы — это все остальные глаголы русского языка. Они могут обозначать движение, положение в пространстве, состояние. Например, глаголы «прыгать» или «сидеть».

Совершенные и несовершенные глаголы

Несовершенные глаголы обозначают незавершенное действие, без указания на его границу. Они отвечают на вопрос что делать? Например, «рисовать», «идти» или «выбрасывать».

Совершенные глаголы указывают на оконченное действие, ограниченное временным пределом. Отвечают на вопрос что сделать? Например, «нарисовать», «прийти», «выбросить».

У некоторых глаголов есть лишь один вид. Например, «принадлежать» — только несовершенный вид. А «очутиться» — только совершенный вид. Некоторые глаголы не имеют разных форм несовершенного и совершенного вида, они совмещаются в одной форме — например, глаголы «атаковать» или «обещать».

Возвратные глаголы

Возвратные глаголы (или глаголы в возвратной форме) — это глаголы с суффиксом -ся или -сь. Например, «молиться», «задуматься», «проснуться». Некоторые из них никогда не употребляются без данного суффикса (бояться, надеяться, гордиться), а другие могут употребляться и без него (плакать — плакаться, умывать — умываться).

Соответственно, невозвратные глаголы — это глаголы без суффикса -ся.

Безличные глаголы

Безличные глаголы обозначают действие, происходящее без действующего лица. Например, «стемнело», «не спится», «потеплело». Безличные глаголы не изменяются по лицам и числам.

Наклонение глаголов

В русском языке глаголы могут употребляться в трех наклонениях.

Изъявительное наклонение обозначает действия, которые происходили, происходят или будут происходить. Например: «Вчера мы были у бабушки»; «Солнце погаснет через 5 миллиардов лет».

Сослагательное (условное) наклонение обозначает действие, которое может произойти при некоторых условиях. К глаголу при этом добавляется частица «бы». Например: «Собеседник не понял бы нас, если бы мы говорили на русском»; «Я был бы рад с вами увидеться»

Повелительное наклонение обозначает действие, к которому пытаются призвать собеседника. Например: «Быстро успокойся»; «Попросите Андрея Ивановича зайти ко мне».

Спряжение глаголов

Спряжение — это изменение формы глаголов по лицам. Спрягаются глаголы только в изъявительном наклонении настоящего и будущего времени.

В русском языке два спряжения — первое и второе. Глаголы в них различаются гласными в личных окончаниях.

Источник статьи: http://www.anews.com/p/105489352-glagoly-v-russkom-yazyke-formy-i-vidy-glagolov-spryazhenie/

Глагольная сериализация? Русские двойные (тройные. ) глаголы Daniel Weiss. — презентация

Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемiling.spb.ru

Похожие презентации

Презентация на тему: » Глагольная сериализация? Русские двойные (тройные. ) глаголы Daniel Weiss.» — Транскрипт:

1 Глагольная сериализация? Русские двойные (тройные. ) глаголы Daniel Weiss

2 Содержание Определение Типология – Прототипы – сemaнт. отношения Отрицание: позиция, сфера действия Фразеологическая связанность Синтаксическиe перифразы Ареальные связи Вопрос о сериализации Корпусные данные: зародыши грамматика- лизации – Императив – Ходить – Позиционные глаголы Сидеть, стоять, лежать

3 Библиографческие указания I. Pacsai (1995), Arealnyeaspektyparnyxslov v russkomjazyke. Nyíregyháza. H. Pütsch (2001), Monosituationale und bisituationaleSachverhaltspräsentation am Beispiel des russischenDoppelverbs. In: V.Lehmann, J.Scharnberg (eds.), SlavistischeLinguistik Referate des XXVI. KonstanzerSlavistischenArbeitstreffens. München, А.Гвоздев (1930), Согласование глагола с глаголом. Русский язык в советской школе, но 2, 55/58 E. А. Земская (1987), Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. Москва В.П.Литвинов (1984), Свойства энумеративных глаголов. Прагматика и семантика синтаксических единиц. Калинин, Н.Милов (1913), Не отмеченные школьными грамматиками явления русского синтаксиа. Русский филологический вестник 70, 129. Русская разговорная речь (1973). Отв. Ред. Е.А.Земская и Д.Н.Шмелев. Москва. В.И.Собинникова (1957), Словосочетания с двумя формами глагола, связанными по способу подчинения. Труды Воронежского гос.университета, т. 59,

4 . conted (Д. Вайс / D.Weiss) Dvojnyeglagoly v sovremennomrusskomjazyke. V: Kategorjaskazuemogo v slavjanskixjazykax: modalnost i aktualizacija.Aktymeždunarodnojkonferencii, Certosa di Pontignano (Siena), (A cura di F. FiciGiusti e. S.Signorini), München 1993, Russkiedvojnyeglagoly: ktoxozjain, a ktosluga? V: L.L.Iomdin, L.P.Krysin (red.), Slovo v tekste i v slovare.Sbornikstatej k semi­desjatiletijuakademikaJu.D.Apresjana, Moskva 2000, Russkie dvojnye glagoly i ix sootvetstvija v finnougorskix jazykax. V: Russkij jazyk v naučnomosveščenii, vyp.2 (6), 2003, Vremennaja sootnesennost dvojnych glagolov soveršennogo vida. V: Dinamičeskie modeli: Slovo. Predloženie. Tekst. Sb. Statej v čest E.V.Padučevoj. Moskva 2008, Verb serialization in North East Europe: thecase of Russian and itsFinno-Ugricneighbours. To appear in: B. Hansen & B. Wiemer (eds.), Languagecontact and grammaticalization. Amsterdam-Philadelphia 2011, Ms. 30 S. * Aus zwei mach eins. Polyprädikative Strukturen zum Ausdruck eines einzigen Sachverhalts im modernen Russischen. In: Studies in Clause Linkage. Papers fromthe First Köln-Zürich Workshop (ed. K.Ebert), Zürich 1993, Die Vielfalt der Einheit (zwei Konjunkte, ein Sachverhalt). In: Slavistische Linguistik 1993, Hrsg. H.R.Mehlig, München 1994, Thegrammar of surprise: theRussianconstruction of thetypeКошка взала да умерлаSuddenly, thecatdied.In: T. Reuther, L. Wanner, K. Gerdes (ed.), Proceedings of the 3rd International Conference on Meaning – Text – Theory, Klagenfurt, May 21 – 24(Wiener Slawistischer Almanach, Linguistische Reihe, Sonderband 69), München – Wien: Verlag Otto Sagner, 2007, Vozmu i ne budu! Zum Inexspektativ im modernen Russischen. In: P.Kosta, D.Weiss (eds.), Slavistische Linguistik , München 2008,

5 Предварительное определение Цепочка двух (трех. ) глагольных форм, отличающаяся следующими свойствами: а)Морпфологическая однооформленность по репрезентации и по лицу, числу, роду, наклонению и залогу (но не обзятельно по времени и виду) b)Общие синтаксические валентности (поделжащее, второй актант / сирконстант) c)Запрет на повтор служебных морфем в аналитических формах d)Возможность перестановки глаголов и дополнения X-Ý Ý-X; X-Ý- N N -X-Ý

6 Первые иллюстрации а) стирать гладить;ходит выпендривается но:Бегемот стоит задумался;uди подумай b) Что ели-пили наши предки c)Пошел бы поискал Пошел бы, поискал бы; Ты у меня будешь сидеть молчать d)Ты бы легла пошла; рассказывай садись; гладитьстирать d) Она на нас стоит смотрит

7 свойства прототипов [ + Критерии а)–d)] Синатксис и просодия Контактная позиция глагольных компо- нентов (с возможным отрицанием) слитная просодия: одно ударение, отстутствие паузы Семантика Одно действие (одна ситуация) Y = модификатор Xа или наоборот

8 Два континуума Слитность раздельность (просодические «близнецы») Идут-плывут цыганки Нас били-не жалели Пойдем к спонсору сходим Перехала в общежитие устроилась в студенческое Попробуй сейчас у него по закону отбери. (АиФ 28/01) Одно действие два действия, связанных лог. конъюнкцией (семанти- ческие «близнецы») Обернулся и похлопал- погладил мою руку Сразу приехали разуты- раздеты, оделись-обулись В должности «подай-прими- вымой тарелки» Клинтона писали-лепили, сейчас Буша пишут-лепят (АиФ 5/2002)

9 разное Тройные глаголы (часто индивидуальное творчество) Пойдем сходим посмотрим? Пришла сидит жрет Дверь закрылась. Ловушка. Она сидела-ела-запивала- умывалась-ложилась,и она подумала, что ей жутко страшно (В.Нарбикова, Шепот шума). удвоение (повторы) Уж она голосит-голосит, уж она стонет-стонет (Чехов) Советскаявласть. помучилась-помучилась и махнула рукой (АиФ 23) Я сидел-сидел соображал / вижу не лось Иомдин (2010), 196 Плунгян & Рахилина 1996

10 Разброс по жанрам Живая устная речь Публицистика (очерки, репортажи и тп.) Художественная литература (передача прямой и несобственно-прямой речи, сказ) Фольклорные жанры: причитания, былины, сказки, городской и блатной фольклор, итп. Интернет: блоги, форумы, чаты До сих пор собрано (без НК!) ок. 800 примеров (tokens),406 из них приведено в моих рабoтах

11 Семантические отношения Вайс 2003, Синонимия просить-умолять, перехитрить-переиграть, грустить- печалиться Антонимия грузить-разгружать, промерзать-оттаивать, жить-умирать Конверсив покупать-продавать, подать-принять Когипонимия стричь-брить, петь-плясать, кормить-поить Родо — видовое отношение и под. ходить-хромать, говорить-заикаться Фреймовая семантика: выпить-закусить, пить-праздновать, стирать-гладить

12 Изобразительные эффекты Тихонечко вою-сиплю (ЛГ ) Раскудахталась-раскукарекалась так нахраписто (Алешковский) Стонет воет ретивое от проклятой от судьбы (фольклор) гудит-пыхтит, ноет-завывает, жакаешь- квакаешь, рвануло-шарахнуло (Алешковский) Танцует-притопывает, идет-прихрамывает, ходит-шаркает Там такие милые, смешные чертенятки цапали- царапали-кусали мне животик (В.Ерофеев) Семантика не то. не то: Поиск номинации? Вайс 2008, 158

13 Новый источник индивидуального творчества Пора высматривать-вынюхивать свою вторую половину (АиФ 12, 2001). как иностранцы усыновляют-покупают российскихдетей-сирот (АиФ 24, 2003) Мы – двадцать пишущих-снимающих из разных стран и примкнувший к ним корреспондент МН. (Московские новости 49, 2002) Поужинал покофепил с кавказцами (Ю.Даниель) Жена – это такой прибор гладить стирать, умеет жрать готовить и все такое! forum.antidate.org/lofiversion/index.php/t html См. также: денежки на еду, жилье, на уехать-приехать (Петрушевская)

14 Невозможные отношения Одна ситуация, два аспекта Weiss 1993, 1994 Х – средствo для достижения Y-а Ударив его(Х), вы его убили(Y). но:*Вы его ударили убили. Х – Факт, У – оценка: Он ее оскорбил (Y), не пригласив ее (Х) = Он ее не пригласил (Х) и тем самым оскорбил (Y). но: *Он ее оскорбил не пригласил.

15 темпоральность Цепочки двух глаголов СВ: Вайс 2008 Или последовательность двух действий: Сядем подумаем, пошла вымылась, приди познакомься! Или одновременность: похлопал погладил, поели попили, Присутствующие *поработали-полежали ограничения по критерию [± актуальность]: Люди умеющие писать-читать, но: *Дети в школе читали- писали о Ленине Vendler: state(= быть грамотным) Ленин иначе писал-говорил (Солженицын ) Vendler: activity но: *Я как раз пишу-говорю о Ленине.

16 отрицание Позиция Ешь не беспокойся! Не поленись прочитай! Не пели не плясали =Не пели плясали Идет не спешит / слушает не перебивает / живут не ссорятся / били не жалели / льет не перестает / лежит не шевелится (поднимется) Сфера действия Частное отрицание Общее отрицание Семантика Отсутствие помехи, беспрерывный процесс

17 Фразеологическая связанность LF Magn орет (кричит, лает, звонит) надрывается Хохочет заливается Глядит уставился Ждет ожидает Радуется не нарадуется, спит не проспится Бьет не жалеет льет не перестает См. предыдущий слайд! Шведова 1960, Полные фраземы Пошло-поехало, жил-был, поживем-увидим, Как живете-можете?, подай- принеси, (его) не разбери- поймешь Синтаксические фраземы: «конструкция безразичия» Верь не верь, плачь не плачь и тп.

18 дефекты Инверсия невозможна *Надрывается орет *был-жил Но: Не поленись прочитай! =Прочитайне поленись! Сочинительная перифраза недопустима *Пошло да поехало *телефон звонит и надрываеся Неполная парадигма Проверь не поленись ( ср. *проверил не поленился) Но: Я не поленюсь проверю Волеизъявление говорящего Лексическая вариативность затруднительна Дети живут / ?играют / ?работают не ссорятся

19 Конструкции-конкуренты Сочинительный ряд X и / да Y Сядем и подумаем пели да плясали Но: похлопал погладил похлопал и погладил Орет *и надрывается Смотри *и не простудись Двойной глагол – не редукция сочинения! +ДГ бессоюзное согинительное сочетание, ср. похлопал, погладил Y = Деепричастие Ходит прихрамывает = Ходит прихрамывая Стоит молчит стоит молча Пили ели пили ?едя Y = инфинитив Пришел познакомился Пришел познакомиться

20 Ареальные параллели Вайс 2003, Славянский мир: только императив Ц.сл. Поидеве поведаеве Полаб. Heid zang= иди сядь BKS : Idi kupisladoled, Do đ isediovdje Поль. idźkupsobieloda, но также idę kupięsobieloda Другие европ. языки: Нем., англ.:только гл.(при)идти, но: I toldyou to come getthepaper Pullum 1990 Эфемерные примеры вроде Copy-pasteлибо Le midi, il déjeune- travailleavecclientoucollaborateu r Тюркские языки: X fin + Y fin

21 Откуда есть-пошли русские двойные глаголы? Вайс 2003, 53-57; Вайс 2011 Финно-угорские языки (пермская и волжская группы): Те же критерии как в русских ДГ [см. слайд] Но: возможность инверсии только в мордовск. тот же континуум прототип близнецы Те же семантические отношения и характерные пары(изобразительные модели более развиты) Грамматикализация первых компонентов Большее семант. слияние –> новые лексические значения новые лексические значения»>

22 гипотеза Глагольные пары имеют более древние корни в финно-угроских языках Они там функционально более развиты и даже необходимы (отсутствие союзов в праязыке!) Возможный сценарий: Массовое двуязычие в центральной и северной России переход на русский яз. при сохранении некоторых остатков языков-субстратов (меря, муром- ский. )

23 Вопрос о сериализации Aikhenvald 2006, Weiss 2011 A serial verb construction (SVC) is a sequence of verbs which act together as a single predicate, without any overt marker of coordination, subordination, or syntactic dependency of any other sort. Serial verb constructions describe what is conceptualized as a single event. They are monoclausal; their intonational properties are the same as those of a monoverbal clause, and they have just one tense, aspect and polarity value. Many SVCs also share core and other arguments. Each component of an SVC must be able to occur on its own. «The claim that serial verb constructions encode a single event is made with great regularity in the literature on serial verbs but is a claim that I find difficult to test in critical cases» (Comrie 1995: 36)

24 Дополнительная характеристика Asymmetrical vs. symmetrical SVC: ± lexical restrictions of the first component Asymmetrical SVCs tend to become grammaticalized, and symmetrical SVCs tend to become lexicalized The verbs in an SVC may make up one word, or may remain separate words. The components of an SVC may be contiguous or noncontiguous. Although most SVCs in a language involve just two verbs, in most languages there can be three or more verbs involved.

25 Русские двойные глаголы – особый вид глагольной сериализации? Aikhenvald 2006 Russian DVs behave the same way as similar phenomena in other familiar European languages (Swedish, Bulgar- ian, Hungarian, American English, Brazilian Portuguese) and cannot be considered on a par with SVC there appear to be none (SVCs) in Europe or north or central Asia (Dixon 2006: 338). Наши итоги Русские ДГ укладываются идеально в рамки очерченной Айхенвальд концепции сериализации, причем их грамматикали- зация и лексикализация пока слабо развиты и они занимают в частотном и стилистическом отношениях маргинальную позицию

26 Корпусные данные: поиск по НК Образец запроса: стою -bmark нарасстоянии1отV,indic,praes,sg,1p Найдено 17 документов, 17 вхождений. [- 2] мусор: Но секвойи стоят… Есть и еще одно свойство деревьев, без которого Потому что единственно стоящим (сам-то ничего не стою) считаю это на земле, единственный смысл жизни в этом вижу «Нестоит»значит«нерекомендуется». Ноянеугомонился. Дефис: поиск пока невозможен! Надо вручную отбирать (В.Плунгян) начемсветстоитругаетрусскоеправительство раз все врачи такие идиоты какого черта вы к ним ходите лечите своих детей сами только скорую не вызывайте надоели такие пусть вас в интернете лечат Лёля&Даня, : 54. слушаю «отчеты» матери о разговорах в доме отдыха, куда она ходит есть

27 императив V,imper,2p -bmark нарасстоянии1отV,imper,2p Найдено2 998 документов, 7698 вхождений. Но: Только58соснятойомонимией! Ср.: деньпришли, подипрочь, простойслесарь, царипили V,imper,pl,2p -bmark нарасстоянии1отV,imper,pl,2p Найдено 465 документов, 663 вхождения. Но:Хотитеверьте, хотитенет, -хотите V,imper,pl,2p -bmark нарасстоянии1отV,imper,pl,2p Найдено 358 документов, 486 вхождений

28 Распределение по подкорпусам (не отобранный материал!) V,imper,2p -bmark нарасстоянии1отV,imper,2p Результатыпоиска в устном корпусе Найдено 677 документов, вхождений Результатыпоиска в диалектном корпусе V,imper,2p -bmark Найдено20 документов, 25 вхождений. Результатыпоиска в газетном корпусе Найдено1 943 документа, вхождений.

29 Попробуй сунься! Кандидаты на полную либо частичную десемантизацию (прагматизацию) Давай(те) Иди(те) Пойди(те), поди(те) Попробуй(те) Вали(те) / валяй(те) Возьми(те) здесь не учтено Смотри(те) Пожалуй(те) истор. Не учтено: знай первые примеры: T. Fenne 1607, Ludolf 1696

30 Первые итоги ( ) Общее количество -хотите Разновидовые пары 64 идите пойдите36 35– подите попробуйтe давайте остальные221!94 = 27% 30 Валите / валяйте: 0, смотрите: 0, пожалуйте истор.: 6

32 инверсия V,imper,pl,2p — bmark нарасстоянии1отдавайте|идите|пойдите|подите|попр обуйте Найдено11 вхождений. Лезьтедавайте, аявасввагончикеподожду. [АлексейИванов. Географглобуспропил (2002)] Подсобитеподите: разиневидите, чутьдержит. [А. И. Левитов. Газетавселе (1865)] Аонговорит возьмитепопробуйте. Ну, радиуваженияпоставил. [ДаниилГранин. Искатели (1954)] V,imper,pl,2p -bmark нарасстоянии1отсмотрите|пожалуйте Найдено6 вхождений Непроболтайтесьсмотрите! Оставшисьодни, мыдолгосначаламолчали. [П. П. Бажов. Зеленаякобылка (1939)] Остальные = 71 = 20% всего массива

33 Степень десемантизации Общее кол. Десемант. давайте + инверсия идите80 3 подите47 5 пойдите Попробуйте + инверсия Подите попробуйте 1. смотрите 3 2

34 Отрицание второго члена Вотваммоймастер-класс; Есликому- нибудьнужендополнительный on-line курс, обращайтесьнестесняйтесь. [Счастьевулыбке, илипочему. (форум) ( )] конструкция безраличия: ностарайтесьнестарайтесь цветзалитогогазонанеизменится. [АлександрКушунин. «Горячаядесятка»… заблуждений (2003) // «Садсвоимируками», Маркер предостережения: Глядите не влюбитесь в какую-нибудь турчанку. [Булат Окуджава. Путешествие дилетантов (Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари) ( )] Разновидовое оформление: Она приедет в семнадцать, а вы ее смените. Смотрите не опаздывайте. Хорошо, конечно. [Дарья Донцова. Микстура от косоглазия (2003)] [ всего 6 случаев]

35 Отрицание второго члена, распределение Общее кол.67 Конструкция безразличия: Х-уйте не Х-уйте 17 Смотрите не Х-уйте40 Давайтене Х-уйте 2 Остальные 8

36 возникновение тройных глаголов Подипопробуйзащитись кадриспортил, мудак, вспомогатель! [АндрейИзмайлов. Трюкач (2001)] Вотнесчастье, непопаливМоскву. Подипопробуйпоймиих. Ктоправ, ктовиноват? [ВладимирЖелезников. Чучело (1981)] Ну, этоонипротивзакона. Подипопробуйвтолкуйим. [БорисМожаев. Живой ( )] Другаябогатырскаярукаприкрылатеплуюземлю, подипопробуйотнимиуГришиВальдманаэтуземлю! [В. П. Катаев. Сон (1933)] Лешка! Вали сбегай поди… Принеси буханочку. Ленька вздрогнул, покраснел и ничего не ответил. Ты что не слышишь? [А. И. Пантелеев. Ленька Пантелеев ( )]

37 Ходить как маркер «вездесущности» или дуративности? Ср. Сегодня весь день читает ходит/ бедный// (Живая речь уральского города, 69) Кто это тебя ходит разыскивает? Что за свидания такие в магазине? [К. А. Федин. Первые радости ( )] И ты же ходишь прославляешь людей по деревне: этот жадный, тот жадный. [Василий Шукшин. Хозяин бани и огорода ( )] достроить наконец блиндаж комбату, чтобы он там укрылся. Надоел ходит орет, пистолетом грозит, никак уняться не может. Воюет все еще, после драки кулаками машет, и все понимают, что к чему: волну катит комбат, страхи отгоняет. [Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир», 1999] Леха мне по пояс. И кости одни в ней! Ходит гремит ими на всю деревню. Да больше! На весь район! [Анатолий Трушкин. 208 избранных страниц ( )] Извините, Аля, лишний раз не помоется, ходит воняет, и даже яишницы не сжарит такая тупая женщина. Все сам, все сам! [Олег Павлов. Митина каша (1995)] меня на работе спрашивают: чем пользуюсь, потому что «волосы такие ухоженные : -) ». Единственное, хожу облизываюсь на Керастаз и Жак Дессанж. [Уход за волосами (форум) (2005)]

38 Позиционные глаголы Kuteva 1999, Raxilina 2003 Стоять: гипотеза: тенденция к употреблению для выражения критики / упрека, ср. Что ты стоишь глазеешь? но: Гипотеза не потверждается (1.3.11): 1 ед2ед3ед1мн2мн3мн наст: критика11 Прош: –––––– Что же вы одну-то стоите жалеете! Мало ли на свете жителей осталось. Жалейте хоть меня, если в вас гнилой либерализм бушует! Всех жалеть не нужно, заявила старушка, бывшая тут, многих нужно убить… [А. П. Платонов. Ювенильное море (Море юности) (1934)]

39 Другие маркеры дуративности сидеть1ед2ед3ед1мн2мн3мн наст прош–––––– Лежать наст 522––1 прош–––––– o Десемантизация неощутима o значительная доля вторых глаголов с ментальной или эмоциональной семантикой возможная прагмат. нагрузка Стыдно, товарищи. И, главное, сами сидят возмущаются! Видели таких проходимцев? Ну, ладно, задумали обмануть сельповских, но зачем вот так вот сидеть и разводить нюни, что вас хотят обмануть? [Василий Шукшин. Танцующий Шива ( )

Источник статьи: http://www.myshared.ru/slide/354887/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии