Архив форума
Здравствуйте.
Сейчас опять услышала довольно расхожую фразу: «. это дорогого стоит». И опять не могу понять: дорогого что? По смыслу понятно — «Это дорого стоит». Но почему тогда в такой форме? Это правильное выражение?
Вот улов с Яндекса:
1.
«дорогого стоит — писатель Владимир Войнович относит это выражение, как и, на мой взгляд, весьма выразительное мало не покажется (см. ниже) к «вновь изобретенным глупым штампам» («Известия», октябрь 2001 года).Но если я не ошибаюсь, дорогого стоит встречается в пьесах Островского. Сейчас это выражение можно встретить сплошь и рядом, в том числе в ироническом и даже саркастическом контексте.»
крылатые слова и «новая фразеология»
http://unsys.narod.ru/book/ht_start.htm?right=krylatye_slova.html
====================
2.
На одном форуме дали ссылку на ответ Справки, ссылка уже не работает, но ответ цитируется следующим образом:
//Q: В последние несколько лет часто можно слышать фразу «дорогого стоит». Я впервые услышал ее от спортивного комментатора Ческидова по ТВ. После этого «процесс пошел». А что думаете Вы о происхождении этой фразы и ее соответствии нормативной лексике ?
A: Фраза дорогого стоить с точки зрения стилистики нейтральна, не имеет сниженной окраски: дорогое в этом выражении — нужное, необходимое, ценное (ср. грамматически сходные выражения гроша медного не стоить, выеденного яйца не стоить).
++
Как часто на «Грамоте» бывает, ответ не совсем соответствует вопросу. //
Мы это обсуждали на старом форуме. Вот здесь, например:
. и здесь — ветка «Не про достоинство, а опять про «дорогого»:
Произнося «правильно» («дорого стоит») Вы готовы считать действие/явление/объект и т.п., о котором идет речь, ТОВАРОМ с неизвестной Вам ценой, что противоречит нармуду «не все в этом мире продается».
Поэтому тонко чувствующий все нюансы лексики народ — носитель языка и придумал такую обтекаемую форму «готовности потенциально оценить» вышеперечисленное..
Время появления оборота вряд ли удастся отыскать в источниках.
%%тонко чувствующий все нюансы лексики народ — носитель языка и придумал такую обтекаемую форму%%
А В.Я. Шишков считал, «что писатель обязан говорить языком мудро-простым, понятным. «, и сам следовал этому:
«Пугачев сделал серьезное лицо и заплетающимся языком сказал:
— По-по-жалована мне оная сабля самим императором Петром Первым.
Пьяный сотник вытаращил на Пугачева глаза, спросил:
— Самолично? Петром Великим?
— Самолично. На крестины. Я Петру Великому, покойному императору, родным крестником довожусь.
Казаки разинули рты, примолкли, уставились на сотника, ждали, что он скажет. Сотник сказал:
— Это. это, брат, ого-го. Береги саблю! Эта сабля дорогого стоит.»
А что словаристы проспали и только в 90-х это выражение освоили — это их проблемы, это недорогого стоит!
У-у-у-у, какую работу вы все мне задали.
ne znatok, спасибо за ссылки. Почитала с удовольствием! И собеседники интересные! Хорошо, что и сейчас кто-то из них здесь.
Gapon, я, конечно, понимаю, что речь идет не об «товар-деньги». Но вот если «гроша медного» понятно однозначно в части русского языка, то тут как-то я «тормознула». Теперь более-менее ясно.
adada, мне стыдно, но я, читая именно эту книгу о Пугачеве (правда давненько) и внимания не обратила тогда на эту фразу. Может что-то не совпало в моих интересах того времени и настоящего 🙂
Спа-си-бо.
В «Бесприданнице» есть.
Дорогого стоит — стоит чего-то дорогого.
(Ох уж, это «-огого»! По буквам вычитывал, чтобы не ошибиться.) 🙂
Т. е. так же ценно, как что-то (абстрактное) дорогое, ценное; вовсе не в денежном выражении.
>>>А если буквально?
А если буквально, то Вежливый — зануда, расказывающий банальности напополам с заблуждениями.
Нет там ничего абстактного. Именно в _буквальном_, денежном смысле надо понимать здесь «дорогое». Разбираемое — закономерное стяжение выражений типа «Это (нужное дело) дорогого (дела) стоит». В смысле — «мал золотник, да дорог». «Дорогое» здесь именно противопоставляется правильному, нужному, а совсем не уподобляется ему.
==
Мне вот интересен Войнович. Ну с «дорогого стоит» он явно неподумавши, а вот что он нехорошего нашёл в «мало не покажется»? Я вижу в последнем какой-то очень ёмкий сюр, одессизм прямо. И очень люблю это выражение.
Мне «мало не покажется» давно разонравилось. Оно ещё не стало достаточно стёртым, чтобы его воспринимать как совсем устоявшееся, так что оно для меня звучит пошловато.
Почти как «мама не горюй».
(Сюда завсегда по вечерам всё инфернальное налетает. «напополам с».
Зверьё-с, что с них взять. )
Воспринимайте себе оборотец из старой купеческой традиции благодарить как элипсис «Это дорогого [подарка] стоит. » и спите спокойно. Надеюсь, Вы не бывший аспирант? Тгогда и сон Ваш будет спокойным и глубоким как бездны РЯ.
> Сюда завсегда по вечерам всё инфернальное налетает.
— сказал вежливый Gapon, не мыслящий своего появления без объяснения оного ;).
А кое для кого «гапонное»
работает как желчегонное.
Gapon’а что излечит?
От логореи свечи!
Источник статьи: http://gramota.ru/forum/veche/74361
Дорогой: проверочное слово
Определение и морфемный разбор слова “дорогой”
Слово “дорогой” является прилагательным, которое имеет следующее значение:
- стоящий больших денег, продаваемый или покупаемый по высокой цене.
Сделаем морфемный разбор слова, чтобы посмотреть в какой части слова находится сомнительная буква:
- д о р о г – корень
- ой – окончание
В данном случае нам необходимо проверить все гласные буквы “о” в корне слова.
В русском языке для проверки безударной гласной в корне слова необходимо подобрать такое проверочное слово, в котором сомнительная гласная займет ударную позицию.
Подбор проверочных слов для прилагательного “дорогой”
Проверочное слово к слову “дорогой” – это слово “дорог”, “дороже”
Для проверки безударной гласной буквы “о” мы воспользуемся словом “дорог”, которое является кратко формой прилагательного “дорогой”. В слове “дорог” гласная “о” слышится отчетливо, так как является ударной и это объясняет написание гласной буквы “о” в первом слоге слова “дорогой”.
Чтобы проверить гласную букву “о” второго слога мы будем использовать проверочное слово “дороже”, которое является сравнительной степенью прилагательного “дорогой”.
Отметим, что слово “дорогой” может употребляться и в качестве существительного, обозначая человека, который мил, любим близок к сердцу. Но и в этом случае проверочными словами будут “дорог” и “дороже”.
Источник статьи: http://russkiypro.ru/dorogoy-proverochnoe-slovo/
Правильное правописание: “подороже” или “по дороже”
Данное слово является прилагательным (наречием) в сравнительной степени, которое образовано от прилагательного (наречия) “дороже”. В повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “подороже”, где “по-” пишется слитно,
- “по дороже”, где “по” пишется раздельно.
Как правильно пишется: “подороже” или “по дороже”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
Слово “ подороже ” образовано от прилагательного (наречия) в сравнительной степени “дороже” с помощью приставки “по-“.
Важно знать, что приставки со словами всегда пишутся слитно.
Многие ошибочно полагают, что “по” – это предлог, который пишется раздельно.
Следует отметить, что между предлогом и словом можно вставить определение без искажения смысла. В нашем случае это действие невозможно, значит “по-” является приставкой.
Источник статьи: http://russkiypro.ru/pravilnoe-pravopisanie-podorozhe-ili-po-dorozhe/