Меню Рубрики

Дорога как пишется на английском языке

Дорога как пишется на английском языке

ДОРОГА — жен. ездовая полоса; накатанное или нарочно подготовленное различным образом протяженье, для езды, для проезда или прохода; путь, стезя; направленье и расстоянье от места до места: | самая езда или ходьба, путина, путешествие. Дороги бывают:… … Толковый словарь Даля

ДОРОГА — ДОРОГА, дороги, жен. 1. Путь сообщения; полоса земли, предназнанная для передвижения. Шоссейная дорога. Проселочная дорога. Дорога шла лесом. Свернули с дороги и поехали полем. 2. Место, по которому надо пройти или проехать (разг.). Стул стоял на … Толковый словарь Ушакова

дорога — Путь, мостовая, стезя, тропа, тропинка, шоссе; улица, тротуар, просека, аллея, полотно (железнодорожное). (Дорогая большая, военная, горная, железная, окольная, проселочная, санная, столбовая, торная, уезженная, шоссейная). Перекресток, перепутье … Словарь синонимов

дорога — (1) 1. Полоса земли для езды, ходьбы: А Половци неготовами дорогами побѣгоша къ Дону Великому; крычатъ тѣлѣгы полунощы, рци, лебеди роспущени. Игорь къ Дону вои ведетъ! 9. 1245: Данилови же со братомъ Василкомъ заратившимся с Болеславомъ княземъ… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

Дорога на — Жанр … Википедия

Дорога — Обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

ДОРОГА — ДОРОГА, и, жен. 1. Полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения. Асфальтированная, шоссейная, грунтовая, просёлочная д. Большая д. (грунтовая дорога между крупными или отдалёнными друг от друга населёнными пунктами; устар.).… … Толковый словарь Ожегова

Дорога слёз — (англ. Trail of Tears) насильственное переселение американских индейцев, основную массу которых составили Пять цивилизованных племён, из их родных земель на юго востоке США на Индейскую территорию (ныне Оклахома) на западе США. Первым… … Википедия

ДОРОГА — Болотов, московский пушкарь. 1555. Доп. I, 131. Дорога Хвицкий, дьяк в Холопьем приказе. 1607. А. И. II, 114. Дорога Сумароков, боярский сын в Воронецком уезде. 1622. А. Ф. II, 420. Аманат Ингакинскаго рода, именем Дорога в Сибири. 1652. Доп. III … Биографический словарь

дорога — безвестная (Надсон); глухая (Никитин); заветная (Фруг); змеящаяся (Шмелев); извилистая (Языков); колеистая (Куприн); проторенная (Ратгауз); прямоезжая (Коринфский); сонная (Случевский); столбовая (Глинка); тернистая (Некрасов); травнистая… … Словарь эпитетов

Дорога — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и… … Официальная терминология

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0/ru/en/2/

Как будет «дорога» по-английски? Перевод слова «дорога»

road, way прям. и перен. показать кому-л. дорогу ≈ to show smb. the way загораживать дорогу кому-л. ≈ to stand in smb.’s way, to block smb.’s way щебеночная дорога ≈ macadam road прокладывать дорогу ≈ to pave the way сворачивать с дороги ≈ to leave the road уступать кому-л. дорогу, давать кому-л. дорогу ≈ to let smb. pass; to make way for smb. перен. большая дорога ≈ highway, highroad, main road; перен. the right direction грунтовая дорога ≈ earth road, unmetalled road; dirt road амер. канатная дорога ≈ rope-way, cable-way бревенчатая дорога ≈ corduroy кольцевая дорога ≈ ring road «»подсобная дорога»» ≈ (проходит за линией домов; предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины) service road подъездная дорога ≈ access road проселочная дорога ≈ country road, country-track шоссейная дорога ≈ main road торная дорога ≈ the beaten track/path боковая дорога ≈ back road, turn-off прямая дорога ≈ straight road to, shortcut to дорога второстепенного значения ≈ by-way пересекающая дорога ≈ cross-road сходящиеся дороги ≈ merging roads

(путешествие) trip, journey; passage на дорогу (перед отправлением) ≈ before the journey в дорогу, на дорогу ≈ for the journey/trip с дороги ≈ after the journey (после путешествия); while on the road, while traveling (находясь в дороге) в дороге ≈ on the journey отправляться в дорогу ≈ to set out on one’s journey, to start on one’s journey уставать с дороги ≈ to be tired from the trip дальняя дорога ≈ long journey по дороге ≈ on/along the way (to), en route на половине дороги ≈ half-way ∙ пробивать/прокладывать себе дорогу ≈ to force one’s way through; to make one’s way in life перен. перебегать кому-л. дорогу ≈ to steal a march on smb.; to snatch smth. from under smb.’s nose стать кому-л. поперек дороги ≈ to stand in smb.’ s way, to bar smb.’s road пойти по плохой дороге ≈ to be on the downward path, to fall into bad ways вывести кого-л. на широкую дорогу ≈ to set smb. on his feet идти своей дорогой ≈ to go one’s own way туда ему и дорога! разг. ≈ that serves him right! скатертью дорога! ≈ good riddance! дорог|а — ж.

road; way; большая, шоссейная

шла лесом the road passed through a forest, the road was wooded; при

(место прохода или проезда) way, path; стул стоял на самой

е the chair was just in the way;

у for the journey; отдохнуть с

и have* а rest after one`s journey; устать с

и be* tired from the journey, be* travel-weary, железная

е we are going the same way; нам с вами не по

е we are going different ways; перен. тж. your way is not our way; быть на хорошей

е have* made a good start; перебежать кому-л.

у steal* a march on smb. ; становиться кому-л. поперёк

и stand* in smb. `s path; скатертью

! it serves him right!; дать кому-л.

у make* way for smb. ; перен. give* smb. a free hand.

Источник статьи: http://makeword.ru/translate/en/%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0

Дорога как пишется на английском языке

Автомобильная дорога — Автомобильная дорога. Однополосная, местного значения. АВТОМОБИЛЬНАЯ ДОРОГА, дорога, сооруженная или приспособленная для движения автомобильного транспорта. Основные элементы автомобильной дороги: земляное полотно, проезжая часть с обочинами и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Автомобильная дорога — Для термина «Дорога» см. другие значения. Извилистая дорога на подъезде к Больцано … Википедия

АВТОМОБИЛЬНАЯ ДОРОГА — АВТОМОБИЛЬНАЯ ДОРОГА, дорога, сооруженная или приспособленная для движения автомобильного транспорта. Основные элементы автомобильной дороги: земляное полотно, проезжая часть с обочинами и дорожной одеждой, искусственные сооружения. Автомобильные … Современная энциклопедия

автомобильная дорога — 3.3 автомобильная дорога : Инженерное сооружение, предназначенное для движения автомобилей, основными элементами которого являются: земляное полотно, дорожная одежда, проезжая часть, обочины, искусственные и линейные сооружения и все виды… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

автомобильная дорога — специально обустроенная или приспособленная для движения автомобильного транспорта полоса земли. Представляет собой сложное инженерное сооружение. Состоит из нескольких основных элементов: земляного полотна проезжей части, обочины или тротуара,… … Энциклопедия техники

Автомобильная дорога — 1) автомобильная дорога объект транспортной инфраструктуры, предназначенный для движения транспортных средств и включающий в себя земельные участки в границах полосы отвода автомобильной дороги и расположенные на них или под ними конструктивные… … Официальная терминология

АВТОМОБИЛЬНАЯ ДОРОГА — дорога, сооружённая или приспособленная для движения автомоб. транспорта. Осн. элементы А. д.: земляное полотно, проезжая часть с обочинами и дорожной одеждой, искусств. сооружения. А. д. оборудуют дорожными знаками и эксплуатац. сооружениями… … Большой энциклопедический политехнический словарь

Автомобильная дорога — комплекс сооружений для безопасного и удобного движения автомобилей с расчётными скоростями и нагрузками. Начавшееся в конце 19 в. развитие автомобильного транспорта потребовало создания удобных путей для движения автомобилей; пока… … Большая советская энциклопедия

Автомобильная дорога — инженерное сооружение, предназначенное для движения автомобилей. Основными элементами являются: земляное полотно, дорожная одежда, проезжая часть, обочины, искусственные и линейные сооружения и все виды обстановки. Источник: Справочник дорожных… … Строительный словарь

Автомобильная дорога — объект транспортной инфраструктуры, предназначенный для движения транспортных средств и включающий в себя земельные участки в границах полосы отвода автомобильной дороги и расположенные на них или под ними конструктивные элементы (дорожное… … Экологическое право России: словарь юридических терминов

Автомобильная дорога — комплекс инженерных сооружений (земляное полотно, дорожная одежда, мосты, путепроводы, трубы, система водоотвода, дорожные знаки, защитные устройства, площадки отдыха, средства связи, другие элементы благоустройства, здания и сооружения дорожной… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0/ru/en/

Дорога как пишется на английском языке

дорогой — Драгоценный, ценный; любимый, милый, ненаглядный, желанный, жемчужный. Дорого втридорога, по высокой (бешеной) цене; продавать что либо на вес золота, баснословно дорого. Эти товары жгутся (кусаются, щиплются), к этим товарам приступу нет.… … Словарь синонимов

ДОРОГОЙ — 1. ДОРОГОЙ, нареч. Во время дороги, путешествия, в пути. Дорогой у нас украли чемодан. 2. ДОРОГОЙ, дорогая, дорогое; дорог, дорога, дорого. 1. Продаваемый или покупаемый по высокой цене; ант. дешевый. Это для меня слишком дорого. Дорогие книги.… … Толковый словарь Ушакова

ДОРОГОЙ — 1. ДОРОГОЙ, нареч. Во время дороги, путешествия, в пути. Дорогой у нас украли чемодан. 2. ДОРОГОЙ, дорогая, дорогое; дорог, дорога, дорого. 1. Продаваемый или покупаемый по высокой цене; ант. дешевый. Это для меня слишком дорого. Дорогие книги.… … Толковый словарь Ушакова

ДОРОГОЙ — ДОРОГОЙ, церк. драгий, драгой, ценный, многоценный, сравнительно много стоющий; нужный, полезный, желанный, уважаемый; любимый, любезный, высокоценимый; ·противоп. Дешевый, сходный. Купить дорого, продать дешево. Дешево, да гнило, дорого, да мило … Толковый словарь Даля

ДОРОГОЙ — Одинцов, подьячий московский. 1614. А. И. III, 432. Степан Дорогой, московский подьячий. 1670. Доп. VI, 59 … Биографический словарь

Дорогой — I дорог ой м. 1. Тот, кто мил, любим, близок сердцу. 2. Употребляется как ласково фамильярное обращение к тому, кто дорог, любим, мил. II дорог ой прил. 1. Стоящий больших денег, продаваемый или покупаемый по высокой цене. Ant: дешёвый 2. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Дорогой — I дорог ой м. 1. Тот, кто мил, любим, близок сердцу. 2. Употребляется как ласково фамильярное обращение к тому, кто дорог, любим, мил. II дорог ой прил. 1. Стоящий больших денег, продаваемый или покупаемый по высокой цене. Ant: дешёвый 2. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Дорогой — I дорог ой м. 1. Тот, кто мил, любим, близок сердцу. 2. Употребляется как ласково фамильярное обращение к тому, кто дорог, любим, мил. II дорог ой прил. 1. Стоящий больших денег, продаваемый или покупаемый по высокой цене. Ant: дешёвый 2. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ДОРОГОЙ — ДОРОГОЙ, нареч. (разг.). Во время пути. Поговорим д. II. ДОРОГОЙ, ая, ое; дорог, дорога, дорого; дороже. 1. Имеющий высокую цену, а также (о цене) высокий. Дорогие меха (ценные). Дорого (нареч.) стоит что н. Д. ценой получить что н., заплатить за … Толковый словарь Ожегова

ДОРОГОЙ — ДОРОГОЙ, нареч. (разг.). Во время пути. Поговорим д. II. ДОРОГОЙ, ая, ое; дорог, дорога, дорого; дороже. 1. Имеющий высокую цену, а также (о цене) высокий. Дорогие меха (ценные). Дорого (нареч.) стоит что н. Д. ценой получить что н., заплатить за … Толковый словарь Ожегова

дорогой — ДОРОГОЙ1, бесценный, дорогостоящий, драгоценный, многоценный, неоцененный ДОРОГОЙ2, дорогостоящий, недешевый, недоступный, разг., шутл. бесценный ДОРОГО, втридорога ДОРОГОЙ3, драгоценный, ценный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B9/ru/en/

Как спросить и объяснить дорогу по-английски?

В преддверии чемпионата мира по футболу в Москву съезжаются любители футбола со всех концов света. Наша столица — большой город, в ней немудрено и потеряться. Как же помочь иностранцу, если он спросит у нас, как пройти в библиотеку? И что делать, если в роли иностранца окажемся мы сами, когда в Париже, Венеции или Берлине нам понадобится найти какое-то конкретное место?

Сегодняшняя статья посвящена тому, как спросить и объяснить дорогу по-английски. Итак, начнем.

1. Как спросить дорогу?

Сначала мы привлекаем внимание прохожего с помощью фразы:

Это то же самое, что русское «извините» — очень вежливый способ задать вопрос незнакомому человеку на улице.

How do I get to ___?
Как мне добраться до ___?

Where is the closest ___?
Где ближайший ___?

I’m looking for ___.
Я ищу ___.

Could you tell me where ___ is?
Не могли бы вы сказать, где находится ___?

Уточняющие вопросы, которые могут возникнуть по ходу объяснений:

Is it far?
Is it a long way?
Далеко ли это?

How far is it?
Как далеко это находится?

2.1. Как объяснить дорогу?

А что же делать, если вы сами объясняете иностранцу, как добраться куда-либо? Давайте разберем нужные для этого слова и выражения.

Начать объяснения можно одной из следующих фраз:

The quickest way is to go.
Самый быстрый путь — это пойти.

Чтобы указать направление движения, используйте следующие слова:

  • . right «вправо, направо»
  • . left «влево, налево»
  • . straightahead «прямо»
  • . downthestreet «вниз по улице»
  • . up the street «вверх по улице»
  • . alongthestreet «вдоль улицы, по улице»

b) take («взять, езжать, воспользоваться, пойти по»)

Используйте take с названиями улиц или транспортом:

Take the bus number 1.
Возьмите автобус №1.

Take the Arbatskaya street.
Идите по Арбатской улице.

С транспортом можно использовать «to«, чтобы указать конечный пункт пути:

Take the metro to Borovitskaya station.
Езжайте на метро до станции Боровицкая.

Take the red line to Sportivnaya station.
Езжайте по красной линии до станции Спортивная.

Take the bus to the Arbatskaya street.
Езжайте автобусом по Арбатской улице.

с) turn. («повернуть»)

  • . right «направо»
  • . left «налево»

Turn right when you see a big sign.
Поверните направо, когда увидите большой знак.

You need to turn left at the corner.
Вам нужно повернуть налево на углу.

d) stop + at («остановиться перед чем-либо»)

Stop at the traffic lights.
Остановитесь перед светофором.

Stop at the cafe and go into the alley.
Остановитесь около кафе и идите в переулок.

e) pass ___ («пройти мимо»)

On your way you will pass a church.
По дороге вы пройдете мимо церкви.

Pass a supermarket and turn right after it.
Пройдите мимо супермаркета и поверните вправо после него.

f) cross the road («перейти дорогу»)

You need to cross the road and turn right.
Вам нужно перейти дорогу и повернуть направо.

Cross two roads and turn left.
Перейдите две дороги и поверните налево.

2.2. Чем разделять предложение?

Если ваша инструкция затянулась, вам потребуются особые слова, с помощью которых можно соединить команды:

Слова, с помощью которых можно соединять инструкции:

Cross the road, after that go straight ahead.
Перейдите дорогу, после этого идите прямо.

Go right after that you’ll see a big monument.
Идите вправо, после этого в увидите большой памятник.

Go straight ahead, then turn right.
Идите прямо, затем поверните направо.

You’ll pass a monument, then a cafe.
Вы пройдете мимо памятника, затем мимо кафе.

Go along the Arbatskaya street next turn right.
Идите вдоль Арбатской улицы, далее поверните направо.

Go to the bus stop. Next you need to take the bus number 3.
Идите на автобусную остановку. Далее вам нужно воспользоваться автобусом №3.

when you get to .

[ wɛn juː gɛt tuː . ][уэн ю гет ту. ]

When you get to the crossroads, go left.
Когда вы доберетесь до перекрестка, поверните налево.

When you get to the bus stop, wait for the bus number 57.
Когда вы доберетесь до автобусной остановки, подождите автобуса №57.

when you see .

When you see a big «M» sign, go straight ahead.
Когда вы увидите большой знак в форме буквы «М», идите прямо.

When you see a metro entrance, just cross the road.
Когда вы увидите вход в метро, просто перейдите дорогу.

Finally turn right and you’ll see a bus stop.
Наконец, поверните направо и вы увидите автобусную остановку.

Finally you’ll see a metro entrance. This is where you need to go.
Наконец, вы увидите вход в метро. Это то, куда вам нужно идти.

2.3. Чем закончить объяснение?

Все наши объяснения нужно привести к тому, что в конце пути человека ждет именно то место, которое он ищет. В качестве финальной фразы можно использовать, например:

It will be on your left/right.
Это будет слева/справа от вас.

You’ll see it in front of you.
Вы увидите это перед собой.

It’s about 15 minutes from here.
Это примерно в 15 минутах отсюда.

2.4. Как назвать по-английски городские объекты?

В этой таблице я собрала основные слова, обозначающие типичные городские объекты. Вы можете использовать их в своих объяснениях в качестве ориентиров.

Здание, строение. Любая городская постройка.

(zebra crossing)

[ ˈziːbrə ˈkrɒsɪŋ][з`ибрэ кр`осин]

Перекресток, где сходятся дороги.

metro entrance [ˈmɛtrəʊ ˈɛntrəns ][м`етроу `ентрэнс] Вход в метро. monument [ˈmɒnjʊmənt ][м`оньюмент] Памятник. road [ rəʊd ][р`оуд] Дорога (проезжая). sign [ saɪn ][сайн] Знак, вывеска. square [skweə ][ску`эа] Площадь. street [striːt ][стрит] Улица. traffic lights [ˈtræfɪk laɪts ][тр`эфик лайтс] Светофор.

3. Что делать, если вы сами не знаете дорогу или ее сложно объяснить?

Бывает и так, что иностранец застает нас врасплох в незнакомой части города. В таком случае следует вежливо извиниться:

I’m sorry, I’m not from here.
Извините, я не отсюда.

I’m afraid I can’t help you, sorry.
Боюсь, я не смогу помочь вам, извините.

Или вместо объяснения можно предложить ему другие пути решения проблемы:

You could ask the policeman/the bus driver/.
Можно спросить у полицейского/водителя автобуса/.

Follow me. I’ll show you the way.
Следуйте за мной. Я покажу вам дорогу.

I can draw you a map. Do you have any paper?
Я могу нарисовать вам карту. У вас есть бумага?

I can show it on my navigator. Just a moment.
Я могу показать вам на навигаторе. Минутку.

Надеюсь, статья была для вас полезной и помогла разобраться с тем, как давать и получать инструкции, когда вы путешествуете по городу. Приятных путешествий и не бойтесь общаться с иностранцами на улицах Москвы!

Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-sprosit-i-objasnit-dorogu


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии