Полный титул Дейнерис Таргариен
Добрый день, фанаты «Игры Престолов» и любители английского языка! Сегодня речь пойдет об одном из самых популярных персонажей сериала — Дейнерис Таргариен, а точнее о ее титуле. Стоит отметить, что титул пополняется новыми определениями в каждом сезоне, вот как он выглядел на конец 7 сезона:
Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов, законная наследница Железного Трона, законная королева андалов и Первых Людей, защитница Семи Королевств, Матерь Драконов, кхалиси Великого травяного моря, неопалимая, Разрушительница Оков.
Daenerys Stormborn of House Targaryen, Rightful heir to the Iron Throne, Rightful Queen of the Andals and the First Men, Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains.
На что стоит обратить внимание?
1) На артикли. Точнее, артикль. Он здесь везде определенный — the . Использование определенного артикля в титуле Дейнерис:
- с уникальными явлениями, существующими в единственном экземпляре: the Mother of Dragons, The Breaker of Chains, the Iron Throne, the Khaleesi, the Unburnt ;
- с названием морей: the Great Grass Sea ;
- с национальностями: the Andals, the First Me n;
2) На произношение слова heir — наследник — [eə]. Буква h в этом слове не читается.
3) На суффиксы существительных -or и -er . Прибавляясь к глаголу, они образуют от него существительное со значением «тот, кто выполняет данное действие», это может быть человек или механизм: to protect (защищать)- protect or (защитник), to break (ломать) — break er (разрушитель).
Посмотрите подходящий отрывок из 7 сезона сериала, где прекрасная Миссандея представляет Дейнерис Джону Сноу.
Удачи в изучении английского языка! Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить ни одной полезной статьи!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/westeros_english/polnyi-titul-deineris-targarien-5b0beaf95f49672c279cdc7f
Дейнерис или Дейенерис
Эйгон или ЭйЕгон, Рейгар или РейЕгар, Дейнерис или ДейЕнерис?
Слог » ае» в английском написании имён в «Песни льда и огня» в разных русских переводах пишут по-разному: через эе, ей, эй, ейе, эйе. Потому можно встретить Дейнерис, Дейенерис, Дайнерис, Дэйнерис, Дэйенерис, в общем кто во что горазд.
Имена изначально в оригинале написаны как Daenerys, Aegon, Aemon, Rhaegar, Aerys и т.п.
Вообще по правилам перевода никакая дополнительная буква «е» не должна возникать. Она получается, если переводить буквально побуквенно:
Но это совершенно неправильно. Так никто не переводит. В разных языках буквосочетания могут передаваться по-разному, но есть определенные правила перевода. К тому же в случае с ПЛиО придумано много вымышленных имен, которые часто созвучны с реальными, но все же имеют отличия. Поэтому самым верным источником являются слова самого автора саги Джорджа Мартина.
Есть такой сайт westeros.org. Это самый крупный в мире ресурс по ПЛиО, его авторы состоят в переписке с Джорджем Мартином. Они составили список имен и отметили правильное их чтение и произношение. Возьмем для примера несколько имен Таргариенов. Все их разъяснил Мартин.
В русском языке практически нет нечитаемых букв, как в английском. В данном конкретном случае мы должны писать эти имена так, как и слышим. Значит переводить как «ейе» — неверно. Правильно будет просто » ей » или » эй «. Д ей нерис, Эй гон, Эй мон, Эй рис, Р ей гар .
Однако Д ейе нерис, Э йе гон, Р ейе гар и тому подобные имеют право на существование. Ведь когда имена вымышлены и придуманы автором с помощью перестановок букв, то общепринятые правила перевода становятся лишь ознакомительной памяткой. Следовательно имеет место быть авторский перевод. Так что употребление лишней «е» не является ошибкой, если вы говорите об именах Таргариенов.
Кстати, имя Серсея в задумке Мартина звучит как Сёрси, Рамси — это Рэмзи, Маргери правильно читается как Марджери, а Лиза Аррен — Лайза Эрин, На этом фоне одна несчастная буква «е» кажется мелочью, когда многие имена искажены в корне) Но с другой стороны, зачем нам Сёрси и какие-то Эрин из Долины? Гораздо богаче и красивее звучит Серсея, Аррен и прочие имена и фамилии с адаптацией к нашему восприятию.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/igra_prestolov/deineris-ili-deieneris-5cfe19cbc3edd100b0f7f71f
Всё о Таргариенах
Добрый день, любители английского языка и фанаты «Игры Престолов»! На нашем канале мы изучаем английский язык по словам и фразам из любимого сериала.
Приближается премьера 8 сезона и мы решили объединить информацию о Великих домах Вестероса в отдельные посты. Мы уже обсуждали Ланнистеров и Старков . Сегодня пришла очередь Таргариенов.
Белокурые покровители драконов еще совсем недавно были правящей королевской династией, но все изменилось после поражения в восстании Роберта Баратеона. Посмотрим, что отличает их от остальных великих домов.
· Великий дом Таргариенов — House Targaryen
· Родовой замок — Драконий камень ( Dragonstone )
· Девиз: «Пламя и кровь» — «Fire and Blood»
· Символ — красный трехглавый дракон ( Red three-headed dragon)
Эйрис II Таргариен («Безумный король») — Aerys II Targaryen («The Mad King)
Рейгар Таргариен (старший сын Эйриса) — Rhaegar Targaryen был тайно женат на Лианне Старк (сестре Эддарда Старка) — Lyanna Stark . Их сын, Джон Сноу, на самом деле носит имя Эйгон Таргариен — Aegon Targaryen .
Визерис Таргариен — Viserys Targaryen
Дейнерис Таргариен — Daenerys Targaryen
Эймон Таргариен (мейстер ночного дозора, дядя Эйриса II) — Aemon Targaryen .
Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов, законная наследница Железного Трона, законная королева андалов и Первых Людей, защитница Семи Королевств, Матерь Драконов, кхалиси Великого травяного моря, неопалимая, Разрушительница Оков.
Daenerys Stormborn of House Targaryen, Rightful heir to the Iron Throne, Rightful Queen of the Andals and the First Men, Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains. ( подробнее )
Учите английский с удовольствием, подписывайтесь на наш канал и будем ждать 8 сезон вместе!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/westeros_english/vse-o-targarienah-5c7d27beaefecc00b47c42e1
Этимология имен героев «Игры Престолов»: Дейнерис, Серсея, Кейтилин и Кхал
Статья о происхождении необычных имен персонажей серии «Игра престолов».
Персонажи «Игры Престолов» – люди, как правило, с непростой судьбой, и нередко эта судьба бывает так или иначе предсказана с самого начала. Автор книг, Джордж Р.Р. Мартин – любитель давать намеки и подсказки, и со временем фанаты серии научились искать их повсюду. А есть ли такие намеки в именах персонажей? Попробуем их найти.
1. Серсея Ланнистер
Имя «Серсея» связывают с латинизированным греческим именем «Церцея», которое принадлежало греческой богине-колдунье, известной своей жестокостью и мстительностью. Очень напоминает ту женщину, которые мы знаем по книгам и сериалу.
2. Бриенна Тарт
Имя выдающейся женщины-рыцаря имеет кельтское происхождение. В различных источниках указывается разное его значение: где-то «сильная», где-то «высокая» или «благородная». Так или иначе, обе трактовки хорошо характеризуют Бриенну.
3. Бран Старк
Одно из самых говорящих имен в этом списке принадлежит Брану. В уэлльском языке слово «бран» имеет значение «ворон», что необыкновенно символично, учитывая предназначение Брана — путь Трехглазого Ворона.
4. Арья Старк
«Арья» на древнем литературном языке Индии, санскритском, значит «благочестивая». Также уместна трактовка этого имени как феминизации греческого «Арес», принадлежащего богу войны. И та, и другая трактовка звучат как нечто подходящее под бунтарскую, но справедливую натуру дочери рода Старк.
5. Тирион Ланнистер
Мы подкрались к самому интересному! «Тирион» может быть вариацией греческого имени «Тайрон», значение которого — «король», «владыка». Может ли это быть указанием о том, кто все-таки станет королем Вестероса?
6. Нед Старк
«Нед» происходит от английского имени «Эдвард», буквально значащего «благословенный страж». Долгие годы Нэд действительно был таковым для Севера, но, видимо, это благословение не смогло уберечь его от смерти.
7. Кейтилин Старк
Имя Леди Старк — производное от греческого «Кэтрин», которое, в свою очередь, имеет множество разных значений во многих мировых культурах. В греческом, например, оно ассоциируется со словом «пытка», что может отражать ее тяжелую судьбу.
Однако, это имя может отражать и историческую отсылку к Святой Катерине: она приняла христианство и стала проповедовать эту веру среди язычников, что в итоге привело к тому, что обращенных ею в веру людей казнили на ее глазах, а затем и убили саму Катерину. Пусть и отдаленно, но это напоминает судьбу Кейтилин Старк и события Красной Свадьбы.
8. Кхал Дрого
Имя «Дрого» может быть вариацией английского слово «дракон». Это, во-первых, вполне описывает характер самого Кхала — взрывной, порывистый и властный. А во-вторых, делает интересным совпадением то, что его жена оказалась Матерью Драконов.
9. Дейнерис Таргариен
Этому имени дается немало расшифровок. Одна из самых распространенных основана на разделении имени на составные части. Так, «Дейн» на иврите значит «Бог — мой судья», а «Эрис» на греческом — имя богини разрушения и хаоса, также называемой Эрида. Составление из этих двух значений общего дает что-то вроде «Бог — судья моего хаоса». Это в какой-то степени отражает ту властную установку, с которой Дейнерис продвигается по землям Вестероса.
Как вы считаете, все вышеперечисленное – это задумка автора или простое совпадение? Расскажите в комментариях, нам интересно ваше мнение!
Поддержите канал лайком! Вам не сложно, нам приятно)
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/book24ru_fantasy/etimologiia-imen-geroev-igry-prestolov-deineris-serseia-keitilin-i-khal-5b7b9d9d9afa3c00ab0447ff
Игра Престолов: дотракийский и валирийский языки
Валар моргулис – валар дохаэрис!
Уже посмотрели финал? 😊
Дотракийский и валирийский языки специально для «Игры престолов» разработал молодой американский лингвист Дэвид Питерсон. Причем он не просто их создал, но и предлагает всем желающим шестинедельное обучение искусственному наречию, для которого сначала он придумывал фонетику, а потом – грамматику. Хотели бы пройти такой курс?
Вот парочка интересных фраз на дотракийском:
- Nevakhi vekha ha maan. – Это не место для тебя.
- Ifak asta meme zala firikhnharen. – Чужестранец говорит, что он хочет корону
- Anha ray char m’ave yeri lajakoon hakeso. – Я слышал, твой отец был знаменитым воином
- Khaleesi zala meme adakha esinakh ajjalan. – Кхалиси хочет этим вечером отведать чего-нибудь другого
- Anha asshilak jin azh shafkea haji rekoon et shafka. – Я дарю тебе этот подарок за то, что ты сделал.
- Shekh ma shieraki anni.– Мои солнце и звезды.
- Mahrazhi aqovi affin mori atihi mae. – Люди будут трепетать, когда увидят ее.
Разработчик языка Дэвид Питерсон был выбран на конкурсной основе – один из 35 кандидатов. Он опирался на три главных принципа:
- Соответствие миру Мартина: в книгах не так много ориентиров для разработки языка, всего пара значащих слов и несколько десятков имён, что позволяет определить звучание и задаёт вектор в подходе к языку. Так, в книгах указаны порядок слов, порядок прилагательных после существительных, отсутствие глаголов связок. Питерсон учитывал также контрастный характер культуры дотракийцев и валирийцев.
- Художественное благозвучие; имея ввиду назначение языка, он должен еще и хорошо запоминаться.
- Теоретическая осмысленность: главной аналитической основой Питерсону послужили его собственные наработки, основанные на естественных языках: русском, турецком, эстонском, инуктитуте (крайний север Канады) и суахили.
Кстати, дотракийский, например, по звучанию должен напоминать смесь арабского с испанским… по крайней мере для людей, которые ни на одном из этих языков не говорят 🙂
Согласно автору книги-первоисточника Джорджу Мартину, дотракийский язык письменности не имеет, но фанаты сериала пытались создать латинскую, кириллическую и арабскую графику для вымышленного наречия. Результаты их трудов вы легко найдете в интернете (можете, например, посмотреть вот здесь: https://7kingdoms.ru/).
Ну и несколько фразочек на валирийском:
- Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan.– Я Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариен, от крови древней Валирии.
- Skoriot ñuhyz zaldrīzesse ilzi?– Где мои драконы?
- Lo jention mirre nūmāzme ēza, iderenna qopsa verdagon issa. – Если руководство в чём и заключается, то в необходимости делать непростой выбор.
- Dāervose jevosy yne enkot daor. Jemot ziry tepagon koston daor. Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor.– Вы не мне обязаны свободой. Я не могу дать её вам. Ваша свобода мне не принадлежит.
- Zaldrīzes buzdari iksos daor.– Драконы – не рабы.
- Dovaogēdys! Naejot memēbātās! Kelītīs! – Безупречные! Шагом марш. Стой.
- Ebas pon sindigho uni.– Она хочет купить их всех.
Кстати, в силу популярности сериала уже к 2013 году, по информации BBC Radio 4, дотракийский и валирийский языки услышали больше людей, чем три живых кельтских наречия – валлийское, ирландское и шотландское гэльское/
(А одно популярное приложение для изучения иностранных языков предлагает «Подтянуть свой высокий валирийский до прихода зимы»)…
Источник статьи: http://blog.itrex.ru/got-yaziki/
Дейнерис Таргариен
Королева из-за Моря
Кхалиси
Основные сведения
Прозвища | Дени, Мать драконов, Неопалимая, Бурерожденная, Миса |
Дом | Таргариены |
Даты | род. 284 З.Э. |
Супруги | Дрого Хиздар зо Лорак |
Переводы
Варианты | Дейенерис, Дейнерис, Даэнерис, Дэйнерис |
Фонетика | /dəˈnɛrɪs/ [П 1] Дэнэ́йрис [П 2] |
Адаптация
Актёр | Эмилия Кларк (Emilia Clarke) |
Дейне́рис Тарга́риен, также известная как Де́ни — последняя представительница рода Таргариенов, дочь короля Эйриса II Безумного. Дейнерис — третий ребенок, рождённый в браке Эйриса с его родной сестрой Рейлой; Рейгар и Визерис Таргариены приходятся Дени старшими братьями.
Дейнерис — одна из важнейших ПОВ-персонажей серии, хотя её главы географически оторваны от всех остальных: на протяжении первых пяти книг она путешествует по странам Востока, пытаясь найти себе союзников, вернуться в Семь Королевств и отвоевать Железный Трон. В конце первой книги она становится хозяйкой-«матерью» трёх вылупившихся из яиц драконов — Дрогона, Рейгаля и Визериона.
Содержание
Внешность и характер
На момент первого появления в книгах Дейнерис тринадцать лет. Она небольшого роста, с хрупким телосложением и классической валирийской внешностью: фиалковые (фиолетовые) глаза и серебряные волосы [1] . Визерис отказывает сестре в женственности [1] , однако спустя несколько лет ее красоту превозносят.
В начале повествования Дейнерис робкая и неуверенная, из-за влияния брата, что замечает магистр Иллирио. В браке с кхалом Дрого Дейнерис начинает обретать характер. Она тяжело переживает смерть Дрого и их сына, а также смерти друзей в Красной пустоши. Этот трагический опыт подталкивает Дейнерис на войну против работорговцев, где она демонстрирует ум, хитрость и решимость в бою. Дейнерис вежлива, учтива и обладает тем, что называют тихой решимостью. За время, проведённое с дотракийцами, Дейнерис научилась быть гордой и уверенной в себе, а благодаря живому уму смогла понять, каков её путь в этой жизни. В отличие от некоторых Таргариенов, она не унаследовала склонности к безумию. Дейнерис глубоко сочувствует тем, кто угнетён, так как сама долго находилась под властью деспотичного брата, и способна на искреннюю благодарность и сострадание.
Предыстория
Незадолго до рождения Дейнерис, ее отец отправляет жену и младшего сына из столицы на остров Драконий Камень, чтобы спасти их, если восстание, поднятое Баратеонами, Старками, Арренами и Талли не удастся подавить. Дени появляется на свет в самом конце восстания в бурю, погубившую остатки флота Таргариенов. Во время родов королева Рейла погибает. Гарнизон Драконьего Камня решает сдаться на милость Станнису Баратеону и передать ему последних из рода Таргариен, однако сир Виллем Дарри, бывший мастером над оружием в Красном замке, и ещё четверо преданных людей бегут в Браавос вместе с детьми.
Принц и принцесса растут в браавосском доме Виллема Дарри несколько лет, пока он не умирает, и детей не выставляют за дверь. Дейнерис впоследствии часто вспоминает этот дом с красной дверью и считает его одним из самых своих счастливых воспоминаний [1] .
Долгое время Дейнерис скитается вместе с братом по Вольным городам — из Браавоса в Мир, из Мира в Тирош, а потом в Квохор, Волантис и Лис — всюду Визерис безуспешно выпрашивает армию, чтобы отвоевать Семь Королевств. Наконец, последних Таргариенов принимает в своем доме Иллирио Мопатис, магистр Пентоса [1] .
События
Игра престолов
Во время пребывания в доме Иллирио Визерис непрерывно мучил сестру, обвиняя её во всех бедах: в смерти отца, брата, матери, в нищете и невзгодах, которые им обоим пришлось пережить [1] .
Иллирио сватает Дейнерис за кхала Дрого в обмен на военную помощь в реставрации династии Таргариенов. Мнение Дени никто не спрашивает: выглядит все так, что ее продают в рабство в обмен на войско. На свадьбе Дени знакомится с сиром Джорахом Мормонтом, который предлагает свой меч её брату и становится их постоянным спутником. На свадьбе Дени получает в подарок от Иллирио три драконьих яйца, трёх служанок от брата (дотракиек Ирри и Чхику, лиссенийку Дорею), а Дрого дарит жене кобылу Серебрянку. Дрого не владеет общим языком, и Дени боится, что брачная ночь обернется изнасилованием, однако эти ожидания не оправдываются [3] .
Став кхалиси в кхаласаре своего мужа, Дени не сразу принимает образ жизни дотракийцев. В какой-то момент отчаяние становится настолько сильным, что она решает наложить на себя руки. Той ночью ей снится черный дракон. После этого Дени начинает меняться, находит силы принять новую жизнь, полюбить мужа и дать отпор старшему брату. Так в степи, называемой Дотракийским морем, она ссорится с Визерисом и приказывает возвращаться в кхаласар пешком, что было огромным унижением по мнению дотракийцев; она удивляется своей смелости, а позже делит с мужем ложе на открытом небе и зачинает сына [4] .
Кхаласар Дрого проезжает мимо Гоян Дро, Норвоса, Квохора, Ваэс Хадоха [5] и дальше к Матери Гор. К моменту, когда кхаласар достигает священного города дотракийцев Ваэс Дотрак Дени исполняется 14 лет. Здесь Дени ищет возможности помириться с Визерисом и приглашает его на ужин, приготовив подарки. Однако примирение не случается: Визерис впадает в ярость и Дени ударяет его бронзовым поясом [6] .
Во время ритуала Дени поедает сердце дикого жеребца, а Дош кхалин предсказывают, что ей суждено родить великого сына — «жеребца, который покроет мир»:
Скачет он, быстрый как ветер, а за конём его кхаласар покрывает землю; мужам сим нет числа, и аракхи блестят в их ладонях, подобно лезвиям меч-травы. Свирепый как буря будет этот принц. Враги его будут трепетать перед ним, и жены их возрыдают кровавыми слезами и в скорби раздерут свою плоть. Колокольчики в его волосах будут петь о его приближении, и молочные люди в своих каменных шатрах будут страшиться одного только его имени. Принц едет, и он будет тем жеребцом, который покроет весь мир. Игра престолов, Дейнерис II
Дени решает наречь сына Рейго в честь старшего брата, Рейгара Таргариена, погибшего от руки Узурпатора; Дрого одобряет выбор. Между тем, в Визерисе кипят горечь и недовольство: он отдал сестру, которую желал сам, а взамен так и не получил обещанной армии. На пиру в честь добрых предсказаний дош кхалин пьяный Визерис обнажает меч (вопреки законам дотракийцев) и грозит вручить Дрого вырезанного из чрева Дени сына, если кхал не выполнит свою часть сделки. Дрого приказывает схватить Визериса, чтобы короновать его короной из расплавленного золота. Когда Визерис осознает, что с ним произойдет, он молит Дени о заступничестве, но она отказывается [7] . Со смертью Визериса Дрого решает оставить затею с нападением на Вестерос, однако мстительность Роберта Баратеона меняет его планы. Узнав о беременности Дейенерис, Роберт обещает земли и титул лорда любому, кто убьет Визериса и Дени с сыном. Поэтому после неудачной попытки винторговца отравить Дени, Дрого клянется подарить Семь Королевств Рейго; убийца же волочится за лошадью Дени, пока не погибает [2] .
Кхаласар движется на юг, чтобы захватить рабов и выменять их на корабли для завоевания Семи Королевств. Во время нападения на один из городов лхазарян Дени запрещает воинам своего мужа удовлетворить похоть с захваченными женщинами, объявляя, что все они — ее личные рабыни. На это сир Джорах замечает, что она истинная сестра Рейгара. Дрого поддерживает жену несмотря на ропот воинов.
Одна из спасённых пленниц, мейга Мирри Маз Дуур, предлагает врачевать раны Дрого, полученные им во время нападения на ее город, и соглашается присмотреть за Дени во время родов [8] . Дрого вскоре отказывается следовать лечению мейги; ему становится хуже и он уже не может удержаться в седле. Джорах предупреждает Дени, что она остается кхалиси лишь пока ее муж — кхал, иначе же она и ее сын скорее всего будут убиты. Дени умоляет Мирри Маз Дуур помочь и когда та объясняет, что жизнь можно купить лишь кровью, соглашается. Во время ритуала магии крови у Дени начинаются преждевременные роды, но ни одна из повитух-дотракиек не соглашается ей помочь, поэтому Джорах Мормонт заносит кхалиси в шатёр к мейге [9] . Проснувшись Дени узнает, что Рейго родился мертвым, Дрого жив лишь номинально, а подавляющая часть дотракийцев бежали вместе с объявившими себя новыми кхалами. Мирри Маз Дуур объясняет Дени, что не считала себя обязанной ей, и жизнь Рейго в обмен на жизнь Дрого и была ценой, которую Дени согласилась уплатить. Мейга также объявила, что Дени не сможет иметь детей в будущем [9] .
Джорах предлагает Дени бежать на восток, а оставшиеся с ней дотракийцы предлагают сопроводить ее в Ваэс Дотрак, где она присоединится к вдовам других мертвых кхалов. После безуспешных попыток вернуть Дрого к прежней жизни, Дени душит его подушкой и приказывает сложить ему погребальный костёр [10] . Вместе с мужем в костер она кладет драконьи яйца и приказывает привязать к бревнам обманщицу-мейгу. Дени обращается к оставшимся людям, призывая их следовать за собой.
Впервые за последние сотни лет ночь ожила музыкой драконов. Игра престолов, Дейнерис X
Она предлагает Агго, Чхого и Ракхаро дары, которые кхал обычно дарит своим кровным всадникам, но они отказываются, поскольку служить женщине позорно. Свой дар принимает лишь Джорах Мормонт, и Дени называет его первым в своей Королевской гвардии. Наконец, когда пламя на костре разгорается, Дейнерис входит в костер сама. Принесенные жертвы возвращают яйцам жизнь, и Дени выходит из костра живой. Пораженные дотракийцы преклоняются перед ней, а Агго, Чхого и Ракхаро обещают служить кровными всадниками. Так, Дейнерис становится матерью драконов и первой правительницей дотракийцев [11] .
Драконы Дейнерис получили имена Дрогон (чёрный), Рэйгаль (зелёный) и Визерион (золотой) в честь ее первого мужа и двух братьев. Мартин отмечает, что Таргариены горят, как все люди, и произошедшее с Дени — единственное уникальное явление, чудо.
Битва королей
В ночь, когда вылупились драконы, Дейнерис видит в небе красную комету и решает, что это знак богов, указующий ей путь. Следуя за кометой, Дейнерис вместе с остатками своего кхаласара (в общей сложности примерно сотней человек, в основном детьми, женщинами и стариками) пробирается через Красную пустошь. Из-за жары и засухи гибнет несколько человек и лошадей, пока кхаласар не достигает руин некогда разграбленного города с водой и фруктовыми деревьями. Дейнерис дает ему название Ваэс Толорро, что означает «город костей», и решает остаться здесь, пока трое отправленных ею всадников не вернутся с разведки. Здесь же Дени понимает, что сир Джорах влюблен в нее, но не не может ответить ему взаимностью.
Через какое-то время посланные разведчики возвращаются: двое ни с чем, а третьего, Чхого, сопровождают посланники из Кварта: Куэйта, Ксаро и Пиат Прей. Они пришли, чтобы посмотреть на драконов и пригласить Дейнерис посетить свой город [12] .
Вместе с ними Дени прибывает в Кварт. Ксаро и Прей заискивают перед ней и сыплют пустыми обещаниями, и лишь Куэйта предупреждает, чтобы Дени никому не доверяла, ибо все жаждут ее драконов. Дени останавливается в доме Ксаро. Тем же днем Джорах приводит к ней торговца Квухуру Мо, который сообщает о смерти Роберта Баратеона. Джорах напоминает Дени, что для захвата Семи Королевств нужны армия и флот [13] .
С огромным трудом Дени предстает перед правителями города, Чистокровным, и просит их дать ей флот и войско, но получает отказ. Ксаро Ксоан Даксос, купеческий старейшина, тоже не может ей помочь, но предлагает ей стать его женой. Позже Дени встречает Куэйту, которая советует Дени покинуть город как можно быстрее, пока она еще может, и советует искать истину в Асшае [П 3] [14] . Джорах тоже советует покинуть город и объясняет, почему Ксаро так настойчив со своим предложением брака [П 4] , разубеждает Дени обращаться за помощью к Иллирио Мопатису и советует обратиться к колдунам [15] .
В Доме Бессмертных Дени посещают видения, значения которых отчасти не раскрыты до сих пор. Покинуть колдунов оказалось не так просто, и от смерти Дени спасает черный дракон: он поджигает Дом Бессмертных, позволив Дейнерис выйти и потом защищает ее от Пиата Прея [16] .
Ксаро предупреждает, что после сожжения Дома Бесмертных она уже не столь желанный гость в Кварте и многие считают, что лучше всего убить ее. Дени понимает, что жива лишь благодаря заступничеству Ксаро. Тот предпринимает последнюю попытку, предлагая половину своего торгового флота в обмен на дракона; получив отказ, Ксаро прекращает помогать Дени.
Дени идет в порт, чтобы нанять корабль и покинуть Кварт. На набережной к Дени под видом купца подходит наемный убийца из жалостливых и передает ей шкатулку со смертельно ядовитым мантикором. От смерти Дени спасает сир Барристан Селми, представившийся ей Арстаном Белобородым, и его спутник Бельвас-силач. Они рассказывают Дени о смерти Роберта Баратеона и о трех кораблях, нанятых Иллирио и ожидающих ее в порту. Дени приказывает переименовать три корабля по именам драконов Эйгона Завоевателя и решает принять предложение Иллирио [17] .
Буря мечей
Во время плавания, по совету Джораха Мормонта, Дени меняет курс: теперь ее путь лежит в Залив Работорговцев: города Астапор, Юнкай и Миэрин. Во время этой беседы Мормонт предлагает Дени себя в качестве мужа, но получает отказ [18] .
В Астапоре Дейнерис какое-то время прикидывается покупательницей Безупречных, воинов-рабов, славившихся своим бесстрашием и преданностью хозяевам, — осматривает их и общается с продавцом. Чтобы лучше узнать, что о ней думают на самом деле, Дейнерис по совету Джораха делает вид, что не понимает гискарского диалекта валирийского языка. После переговоров с господами, Дейнерис соглашается купить 8600 взрослых Безупречных и 5500 мальчиков, еще не закончивших обучение, заплатив за покупку самым крупным драконом. Однако сразу после совершения сделки, она натравливает Дрогона на господ и приказывает Безупречным убить всех работорговцев и гвардейцев в Астапоре, а также всех людей старше двенадцати лет, которые держат в руках кнут или одеты в токар. После непродолжительной резни власть над городом переходит в ее руки. Освободив рабов, Дейнерис направляется в Юнкай, оставляя Астапор во власти совета бывших рабов: лекаря, ученого и жреца. Но десятки тысяч человек все равно предпочли последовать за ней [19] .
Защищать Юнкай должны были наемники и собственное юнкайское войско. Дени удается переманить на свою сторону часть наемников, а юнкайских господ она убеждает, что не станет ничего предпринимать три дня, данные им на раздумья. На самом деле Дени отдает приказ напасть в ту же ночь и одерживает сокрушительную победу. Спустя три дня все рабы Юнкая покидают город, забрав с собой столько еды, одежды, денег и товаров, сколько могут унести [20] .
После победы королева движется на Миэрин. Близ города на нее совершают еще одно покушение и вновь со счастливым исходом: Арстан Белобородый, спасает Дейнерис от Меро, а после признается, кто он есть на самом деле. Барристан Селми сообщает Дени и о том, что долгое время Джорах Мормонт поставлял сведения о ней прямиком в Королевскую Гавань, евнуху Варису. В гневе Дейнерис дает им задание проникнуть в Миэрин через городскую клоаку и освободить миэринских рабов [21] . Из-за отсутствия леса, Дени приказывает использовать корабли как тараны и атаковать город. Во время боя освобожденные рабы поднимают восстание, перейдя на сторону Дейнерис. Довершают дело Безупречные. К вечеру Миэрин капитулирует. После битвы Дени прощает и принимает на службу Барристана Селми, но Джорах Мормонт не желает признавать вину, и Дени изгоняет его [22] .
На одной из аудиенций посол из Астапора объявляет о том, что оставленный ею совет свергнут и убит, а городом теперь правит король Клеон Великий, бывший раб, совершивший переворот. Клеон предлагает Дейнерис свою руку и помощь в войне с Юнкаем, вернувшим рабовладельческий строй, как только армия Дейнерис отошла от стен города. Королева отказывает послу. Астапор вступает в войну самостоятельно, спешно набирая армию из новых Безупречных, детей бывших рабовладельцев, обращенных Клеоном в рабство. Дейнерис разрешает людям самостоятельно продаваться заезжим купцам в рабство в самом Миэрине, уплатив одну десятину от суммы сделки в городскую казну. [22]
Осознав, что принесла в Залив Работорговцев лишь смерть и разорение, Дейнерис решает остаться в городе и править в нем как королева, чтобы исправить свои собственные ошибки и подарить Миэрину мир, справедливость и процветание, как когда-то подарил их Эйгон Завоеватель Вестеросу [22] .
Танец с драконами
Стремясь достичь мира внутри своего города, Дени объявляет амнистию по преступлениям, которые были совершены во время штурма. Разрушив старые порядки, она не может примирить прежних хозяев и рабов и не в состоянии предложить новую модель существования города. Это толкает ее, с одной стороны, пойти на уступки, разрешив добровольную продажу в рабство (и люди сотнями продаются за гроши из-за голода), а с другой — порождает сопротивление рабовладельцев, преследующих сторонников Дени по ночам [23] .
Заговорщики, известные под названием Сыны Гарпии, убивают освобожденных рабов, Бритоголовых и Безупречных за сотрудничество с ней, оставляя рядом с телами изображение гарпии. Нападения Гарпий вынуждают Дейнерис увеличить охрану и приказать Бритоголовым носить маски с изображениями зверей, чтобы избежать расправы, таким образом из-за масок стража Миэрина стала называться Бронзовыми Бестиями [24] . Другая часть миэринской знати желает мирного сосуществования и настаивает на возвращении хотя бы части привычных им обычаев. Так, Хиздар зо Лорак предлагает восстановить поединки в Бойцовых ямах, убеждая Дени, что это отвлечет ее народ от проблем [24] .
Другую проблему представляют собой ее драконы, разоряющие окрестности Миэрина. Дейнерис платит компенсацию за убитый ими скот, но когда по вине Дрогона погибает ребенок, она приказывает посадить драконов на цепь и держать их в подземелье: Дрогону удается улизнуть, а Рейгалю и Визериону в подземелье скоро станет слишком тесно [23] .
Дени вновь посещает Призрак Куэйты, и предупреждает ее о скором появлении кракена, темного пламени, льва, грифона, сына солнца и ряженого дракона, никому из них Дейнерис не должна доверять, также она должна быть осторожна с надушенным сенешалем. Дейнерис вспоминает о предсказанных в Кварте трех изменах и отправляет Даарио в Лхазар, чтобы испытать его и заручиться помощью в борьбе с создающейся против Миэрина коалицией [24] .
Позднее в Миэрин пребывает Ксаро и от имени Кварта предлагает ей тринадцать кораблей для того, чтобы переправить ее армию в Вестерос. Отбытие Дени восстановит работорговлю, которая в интересах не только городов, занимающихся обучением рабов, но и Кварта, контролирующего торговые пути. Дени не может забрать на предложенных кораблях всех, кто нуждается в ее защите, и отклоняет предложение. В ответ Ксаро отправляет ей кровавую перчатку — знак того, что Кварт присоединился к коалиции против Миэрина [25] .
Дени отказывает и послу освобожденного Астапора, который осадила армия рабовладельческого Юнкая — у Дени слишком мало людей для защиты даже Миэрина [25] .
Пока армия коалиции не подступила к Миэрину, Дени предпринимает попытку избавиться от внутренних врагов. По совету Зеленой Благодати Дени соглашается выйти замуж за гискарца Хиздара зо Лорака при условии, что Сыны Гарпии не свершат ни одного убийства за 90 дней. Даарио возвращается в Миэрин с добрыми известиями: ему удалось заключить союз с Лхазаром. Наемник негодует, узнав о договоре Дени с гискарцами, и говорит, что став ее мужем избавился бы от Сынов Гарпии за 9 дней. Дени отсылает его за городские стены [26] .
Флот коалиции блокирует морскую торговлю с Миэрином. Дени отказывается спустить на флот драконов, беспокоясь, что не сможет ими управлять. Отказывается она и угрожать жизни тем своим гражданам, которые состоят в родстве с врагами. Хиздару удалось выполнить ее требование, и советники Дени убеждены, что это стало возможным лишь потому, что он — один из гарпий. Дени отказывается предать его суду и решает выйти замуж [27] .
Уцелевшие беженцы из Астапора пребывают в Миэрин, и Дейнерис расселяет их в лагере за городской стеной, опасаясь эпидемии в городе. Голод толкает людей к поеданию человеческих останков, и эпидемия кровавого поноса продолжала усиливаться [28] .
Позже Дени ужинает с Хиздаром, и тот передает, на каких условиях коалиция готова к перемирию. Тут прибывает Даарио и сообщает, что Астапор пал, армия коалиции движется к Миэрину, а ее Младшие Сыны предали ее. Дейнерис приказывает закрыть ворота города и начать подготовку к осаде. Ночь она проводит с Даарио [28] .
Даарио также удается заполучить перебежчиков из наемников на службе Юнкая; среди наемников присутствует Квентин Мартелл со спутниками. Он показывает королеве секретный договор, согласно которому Визерис Таргариен должен был женится на Арианне Мартелл в обмен на военную помощь в реставрации династии. Квентин предлагает ей женитьбу и поддержку Дорна в борьбе за Железный Трон. Дени с сожалением замечает, насколько этот дорнийский жених уступает красотой своим спутникам, и отказывает, ссылаясь на то, что иначе будет мертва раньше, чем прибудет в Вестерос [29] .
По дороге к храму сир Барристан рассказывает Дейнерис о возлюбленном ее матери и об увлечении ее отца. Во время церемонии Хиздар моет ей ноги, после чего они выходят из храма в символизирующих брак золотых цепях, соединяющих их запястья и лодыжки. При посредничестве Хиздара и Зеленой Благодати между Миэрином и Юнкаем заключается мир [29] .
В честь мира в Миэрин пребывает юнкайская знать. Для гарантии их безопасности Миэрин передает нескольких родственников Хиздара и приближенных Дени. Королева не верит в долговечность мира и велит Барристану перекупить юнкайских наемников. Позже она показывает Квентину своих драконов в пирамиде и советует юноше плыть в Дорн [30] .
Дени присутствует на открытии Бойцовых ям. Среди выступающих рабов выступают Тирион и Пенни; их планируется затравить львами, но Дени запрещает это. Здесь же предпринимается попытка отравить королеву деликатесом с саранчой, но Дени не голодна и все лакомство съедает Бельвас. На запах крови и шум толпы прилетает Дрогон. Он дышит пламенем и поедает убитых, и начинается паника. Пытаясь обуздать дракона, Дени забирается ему на спину и улетает вместе с ним из Миэрина [31] .
Уставая, Дрогон все больше подчиняется воле Дени, пока не находит укрытие на скале где-то в степях Дотракийского Моря. Дракон отказывается лететь назад, и Дени решает возвращаться в Миэрин пешком. Во время блуждания по степи она размышляет о своем прошлом и возможном будущем, ей чудятся Визерис, Куэйта и Джорах Мормонт. После нескольких дней блуждания она натыкается на разведчика кхала Чхако, который засмотрелся на Дрогона, охотящегося вблизи, и не видит ее. Дени зовет дракона, и тот прилетает к ней и позволяет забраться на себя. Разведчики Чхако приближаются к Дени, когда Дрогон убивает одного из коней и ест его [32] .
Источник статьи: http://7kingdoms.ru/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%BD