Модальный глагол Dare
Модальный глагол Dare, как и модальный глагол Need, иногда называют полумодальным (semi-modal), он также занимает граничащее положение между модальным и полнозначным глаголом.
Формы модального глагола Dare:
Модальный глагол Dare имеет только две формы: dare для настоящего и dared для прошедшего времени.
Настоящее время (модальный глагол) | |
I dare (dare not) | We dare (dare not) |
You dare (dare not) | You dare (dare not) |
He/She/It dare (dare not) | They dare (dare not) |
Прошедшее время (модальный глагол) | |
I dared (dared not) | We dared (dared not) |
You dared (dared not) | You dared (dared not) |
He/She/It dared (dared not) | They dared (dared not) |
Настоящее время (значимый глагол) | |
I dare (do not dare) | We dare (do not dare) |
You dare (do not dare) | You dare (do not dare) |
He/She/It dares (does not dare) | They dare (do not dare) |
Прошедшее время (значимый глагол) | |
I dared (did not dare) | We dared (did not dare) |
You dared (did not dare) | You dared (did not dare) |
He/She/It dared (did not dare) | They dared (did not dare) |
Употребление модального глагола Dare:
Модальный глагол Dare имеет значение «иметь мужество или наглость что-то сделать, рискнуть»:
Когда он ведет себя как полнозначный глагол, он может иметь в 3-ем лице окончание –s, требует после себя инфинитив с частицей to и изменяется по временам, как и подобает английскому глаголу.
В таком случае он обладает двумя значениями:
- «Рискнуть, иметь мужество или наглость что-то сделать» – как и модальный глагол. В таком значении он обычно используется в отрицательных предложениях:
Источник статьи: http://www.native-english.ru/grammar/modal-verb-dare
Модальный глагол dare
В английском языке dare – полумодальный глагол. Это значит, что он используется в речи и как основной, и как модальный. В обоих случаях он будет иметь одинаковое значение: «осмелиться», «иметь смелость/храбрость/нахальство cделать что-то», «решиться сделать что-то». Но как определить, какой dare перед нами? В этой статье мы расскажем, как отличить их друг от друга и как использовать в речи.
Dare как модальный глагол
Особенности модального dare в английском языке:
- После модального dare мы используем инфинитив без частицы to – dare do something.
- У этого глагола есть форма настоящего (dare) и прошедшего времени (dared). Но следует отметить, что в речи в основном используется форма настоящего времени.
- Для местоимений he, she, it мы не добавляем окончание —s: he dare, she dare, a cat dare.
Модальный dare чаще встречается в отрицательных и вопросительных предложениях. Однако помните о том, что мы не используем вспомогательные глаголы вместе с модальными. Это значит, что в вопросах dare выносится на первое место, а в отрицаниях после dare будет стоять только частица not. В разговорном английском dare not обычно произносится в сокращенной форме – daren’t.
He dare not criticize her. – Он не осмеливается критиковать ее.
We daren’t interrupt him with questions. – Мы не решаемся прерывать его вопросами.
Dared he come here after everything he told me? – Он посмел прийти сюда после всего того, что он мне сказал?
Dare you trust such a wicked person? – Ты осмелишься довериться такому подлому человеку?
Dare как смысловой глагол
У смыслового dare тоже есть несколько особенностей:
- Dare изменяется по временам: he dares, we dared, they will dare, но не используется во временах группы Continuous ( I am daring, they are daring ).
- После dare мы используем инфинитив с частицей to – dare to do something. Но в разговорном английском это правило не всегда соблюдается и после dare можно опустить частицу to – dare do something.
В речи dare встречается в основном в отрицательных и вопросительных предложениях.
I don’t dare (to) ask him about it. – Мне не хватает храбрости спросить его об этом.
She won’t dare (to) deny her words. – Она не осмелится отрицать свои слова.
Did you dare (to) tell him the news?! – Тебе хватило наглости сообщить ему новость?!
Очень часто dare используется в предложениях с отрицательными словами nobody / no one (никто), none of (никто из), never (никогда).
None of them dared to utter a word. – Никто из них не осмелился и слова произнести.
She has never dared to contradict his arguments. – Она никогда не осмеливалась противоречить его доводам.
В утвердительных предложениях dare используется редко. Его предпочитают заменять такими выражениями, как not to be afraid, not to be scared (не бояться, не испугаться, осмелиться).
I wasn’t scared (= I dared) to come there yesterday. – Я не испугался (= осмелился) прийти туда вчера.
We are not afraid (= We dare) to face the truth. – Мы не боимся (= решились) взглянуть в лицо правде.
Dare в устойчивых выражениях
В разговорном английском часто используются выражения с глаголом dare. Давайте запомним несколько полезных фраз.
- Don’t you dare do something – не смей / даже не думай делать что-то.
– It’s midnight. Don’t you dare call Kelly. – Сейчас полночь. Даже не думай звонить Келли!
– I must tell her the truth. – Я должен сказать ей правду.
– Don’t you dare! – Не смей!
How dare he argue with me! – Как он смеет спорить со мной!
– I think your hat is awful. – Я думаю, твоя шляпа ужасная.
– How dare you! – Да как ты смеешь!
I dare say you’ve heard about this already. – Полагаю, ты уже слышал об этом.
I dare say this book is really interesting. – Осмелюсь сказать, эта книга очень интересная.
He pronounced his name as loudly as he dared. – Он произнес свое имя настолько громко, насколько осмелился.
Kyle stepped forward as far as he dared. – Кайл вышел вперед так далеко, как осмелился.
Теперь в вашей копилке знаний английского языка появился еще один глагол. А потренироваться использовать dare в речи вам поможет наш тест.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест на употребление модальных глаголов в английском языке.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/modal-verb-dare
Dare Модальный глагол
Модальный глагол dare имеет форму настоящего (dare) и прошедшего времени (dared), но не присоединяет к себе окончание -s, и переводится как «иметь смелость» сделать что-либо, «сметь», «иметь наглость», «решаться на».
Модальный глагол dare может полностью заменяться на смысловой глагол dare (to). После модального глагола dare используется только простой инфинитив смыслового глагола без частицы to.
Прошедшее
Настоящее
Будущее
модальный глагол
модальный глагол
смысловой глагол
Он не посмел сделать этого.
И он смеет еще делать это!
Не думаю, что он рискнет сделать это.
Как ты посмел сделать такое?
Как ты смеешь делать такое?
Он не рискнет сделать это.
Dared Модальный глагол |
He dared not do that. Он не посмел сделать этого. |
How dared you do this? Как ты посмел сделать такое? |
Dare Модальный глагол |
And he dare do that! И он смеет еще делать это! |
How dare you do this? Как ты смеешь делать такое? |
Will dare to Смысловой глагол |
I don’t think he will dare to do it. Не думаю, что он рискнет сделать это. |
He won’t dare to do it. Он не рискнет сделать это. |
Утверждение
Модальный глагол dare в утвердительных предложениях используется редко. Только в двух случаях: в восклицательных предложениях, выражающих укор, критику, злость, и в выражении «I dare say» в значении «я считаю», «мне кажется».
В утверждениях модальный dare используется только в форме настоящем времени Present Simple. Для прошедшего времени используется смысловой глагол dare to.
- And he dare come here! – И у него еще хватает наглости приходить сюда!
- You dare gossip about me! – У тебя хватает наглости обсуждать меня!
- I dare say soon we will find some solutions to solve this problem. – Я считаю, что скоро мы найдем решения для этой проблемы.
- I dare say Matt had to work hard to get this job. – Мне кажется, Мэтту пришлось очень потрудиться, чтобы получить эту работу.
Отрицание
Отрицательное предложение с модальным глаголом dare образуется добавлением отрицательной частицы not после него. Dare not или dared not (в прошедшем времени) переводятся как «не посметь», «не решиться», «не хватить смелости».
- You dare not behave yourself like that! – Не смей так себя вести!
- They dare not go on strike. – Они не решаются выйти страйковать.
- I dared not show up at Jean’s house. – Я не отваживалась появляться в доме Жана.
- My friend dared not tell me the truth. – Моему другу не хватило смелости сказать мне правду
- dare not = daren’t (сокращение)
- You daren’t go there without me! – Ты не посмеешь пойти туда без меня!
- Jack daren’t meet his ex-girlfriend after a breakup. – Джек не решается встретиться со своей бывшей девушкой после расставания.
Вопрос
Модальный глагол dare образует вопросительные предложения без вспомогательных глаголов. Такие предложения выражают укор, гнев, осуждение и переводятся как «как ты смеешь?», «как посмел?» (кто-то).
- Dare you lie to me? – Ты смеешь врать мне?
- Dare he come here again? – Он осмеливается приходить сюда снова?
- Dare they come and demand even more money? – У них хватает смелости прийти и требовать еще больше денег?
- How dare Paul insult you? – Как Пол смеет оскорбить тебя?
- How dare you decide my future instead of me? – Как ты смеешь решать мое будущее вместо меня?
- How dared you do this? – Как только ты посмел сделать это?
- How dared Richard speak ill of my family? – Как только Ричард посмел сквернословить о моей семье?
Особенности употребления
Dared not и Didn’t dare
Иногда для образования отрицания с модальным глаголом dare в прошедшем времени используется вспомогательный глагол to do, но без частицы to после dare (didn’t dare). Такие предложения встречаются очень редко, в основном в художественной литературе.
- We didn’t dare say anything against it. – Мы не решились противоречить этому.
- He didn’t dare tell her all the truth about himself. – Он не решился рассказать ей всю правду о себе.
- I know you didn’t dare give the order to charge the bridge until you saw us on the other side. – Я знаю, что ты не решался отдать приказ опустить мост, пока не увидел нас на другом берегу. (Бернард Шоу)
Dare и Dare to
В большинстве случаев dare используется в качестве смыслового (обычного) глагола и после него ставится частица to перед другими глаголами. Dare to имеет такое же значение как dare, но имеет все грамматические и временные формы. Часто используется в выражении don’t you dare (не смей) и if you dare (если осмелишься), dare someone to (бросать вызов кому-то). Также после смыслового глагола dare могут идти существительные.
- Как смысловой глагол
- Ann doesn’t dare to complain about her boss’s attitude. – Энн не решается пожаловаться на отношение к ней ее босса.
- You don’t dare to behave yourself like that! – Ты не осмелишься так себя вести!
- How did he dare to open his mouth even? – Как он вообще посмел открыть свой рот?
- I dare you to jump over this stream! – Держу пари, что ты не перепрыгнешь через этот поток!
- Will you dare to quit your job and move to the countryside? – Ты бы осмелился бросить работу и переехать в сельскую местность?
- My friend dared me to kiss a stranger. – Мой друг поспорил, что я не поцелую незнакомого парня.
- Who dares wins. – Побеждает тот, кто рискует.
- The gymnast dared a difficult and dangerous move. – Гимнаст попробовал (рискнул выполнить) сложный и опасный элемент.
- Go on, jump if you dare . – Давай, прыгай, если осмелишься.
- Как модальный глагол
- Ann dare not complain about her boss’s attitude. – Энн не решается пожаловаться на отношение к ней ее босса.
- You dare not behave yourself like that! – Ты не посмеешь так себя вести!
Модальный глагол dare более эмоциональный, поэтому чаще встречается в разговорном английском языке.
- How dare he! – Как он смеет!
- He dare not come here! – Он не посмеет приходить сюда!
- I dare say , it is a bad idea.– Мне кажется (осмелюсь признаться), это плохая идея.
Daresay
Daresay – это сокращение от dare say, которое также означает согласие с чем-то или подтверждение правдивости информации. I daresay переводится как «действительно», «точно», «честно говоря», «мне кажется».
- Ann has got a lot of admirers. I daresay she is very beautiful and smart. – У Энн много поклонников. Она действительно очень красивая и умная.
- Jack earns a lot money but I daresay he deserves it. – Джек зарабатывает много денег, но, честно говоря , он этого достоин.
- I daresay we will finish this project soon. – Я считаю , что мы скоро закончим этот проект.
Источник статьи: http://grammarway.com/ru/dare