Come up with — перевод на русский
|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
I had to run to come up with her.
Мне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её. ☰
He had yet to come up with the goods.
Он ещё должен был доказать, на что способен. ☰
How am I supposed to come up with $10,000?
Откуда же я возьму десять тысяч долларов? ☰
Is that the best excuse you can come up with?
Это лучшее оправдание до которого ты смог додуматься? ☰
We’ve been asked to come up with some new ideas.
Нас попросили предложить что-нибудь новое. ☰
I hope you can come up with a better plan than this.
Надеюсь, вы придумаете план получше. ☰
What cockamamie excuse will he come up with this time?
Какое смехотворное оправдание он придумает на этот раз? ☰
They’ve come up with some creative new ways to make money.
Они придумали несколько нестандартных способов заработка денег. ☰
They stonewalled until they could come up with a response.
Они отмалчивались до тех пор, пока не смогли придумать ответ. ☰
We shall have to work hard to come up with the other firm.
Чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать. ☰
They yoked several ideas together to come up with a new theory.
Они объединили несколько идей и разработали новую теорию. ☰
We wanted to buy the house but we couldn’t come up with the cash.
Мы хотели купить этот дом, но не смогли достать на него денег. ☰
It’s surely not beyond the wit of man to come up with a solution.
Придумать решение человеческому разуму точно под силу. ☰
If we extrapolate from the data, we can come up with a reasonable prediction.
Если мы экстраполируем эти данные, мы получим вполне разумный прогноз. ☰
I realise that he hasn’t come up with any new ideas, but by the same token we haven’t needed any.
Я хорошо понимаю, что никаких новых идей он не привнёс, но нам, в свою очередь, этого и не понадобилось. ☰
Balancing work and family — I’m forever trying to come up with the perfect equation in that regard.
Работа и семья — я всё время пытаюсь найти в этом вопросе золотую середину. ☰
Who can come up with that many rivets? *
У кого найдется столько баксов? ☰
Colin had yet to come up with the goods. *
Колин еще должен был доказать, на что он способен. ☰
Let me know if you come up with anything. *
Если тебе придет что-нибудь в голову, скажи мне. ☰
Don’t worry, we’ll come up with something. *
Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем. ☰
I couldn’t come up with any sensible suggestion. *
Я не мог предложить какой-нибудь разумный вариант. ☰
I’ll scratch around for a few days and see what I come up with. *
Я тут поищу несколько дней, может быть, удастся что-нибудь найти. ☰
He had the gumption all right to come up with the correct answer. *
У него хватило сообразительности найти правильный ответ. ☰
He couldn’t come up with any plausible excuse when I asked him why he was late. *
Он не мог придумать никакого правдоподобного объяснения, когда я его спросил, почему он опоздал. ☰
What a spook! I never thought I’d see the day you’d come up with anything like this. *
Ну она и страшилище! Я никогда не думал, что ты можешь подцепить кого-нибудь в этом роде. ☰
Some people apparently have an almost uncanny ability to come up with the right answer. *
У некоторых людей есть почти сверхъестественная способность находить правильный ответ. ☰
I came up with a very different figure.
Я получил совсем другую цифру. ☰
Our team came up with some most intriguing finds.
Нашей команде удалось найти кое-что весьма занимательное. ☰
They came up with a better solution to the problem.
Они придумали лучшее решение этой проблемы. ☰
They came up with an evasion of the law to keep all the land for themselves.
Они придумали, как обойти закон, чтобы оставить всю эту землю себе. ☰
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
he could always come up with some inspired off-the-wall conceit ☰
a brainstorming session to come up with slogans for new products ☰
. came up with a dilly of an idea to get the fledgling company off the ground. ☰
In his speech he mentioned her contributions almost as an aside, despite the fact that she was the one who came up with the idea originally. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/come%20up%20with
Фразовый глагол: come up with
Фразовый глагол: come up with
Перевод: выдумать, придумать (мысль, план, решение, отговорку, историю, и т.д.)
She came up with a great proposal for the new advertising campaign.
Она придумала отличное предложение для новой рекламной кампании.
Тип фразового глагола: неразделяемый
Непереходные глаголы — такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы — такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.
Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).
Источник статьи: http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs/come-up-with/
Came up with — перевод на русский
|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
I came up with a very different figure.
Я получил совсем другую цифру. ☰
Our team came up with some most intriguing finds.
Нашей команде удалось найти кое-что весьма занимательное. ☰
They came up with a better solution to the problem.
Они придумали лучшее решение этой проблемы. ☰
They came up with an evasion of the law to keep all the land for themselves.
Они придумали, как обойти закон, чтобы оставить всю эту землю себе. ☰
He came up with a kicky idea. *
Ему пришла в голову замечательная мысль. ☰
She came up with a new wrinkle. *
У нее родилась новая идея. ☰
Who came up with that fatheaded idea? *
Кому пришла в голову эта дурацкая идея? ☰
Who came up with this damfool idea, anyway? *
А кому пришла в голову эта дурацкая мысль? ☰
She came up with another tearjerking story. *
Она опять пыталась разжалобить нас. ☰
Who came up with this cockeyed idea, anyway? *
Кто же, однако, подсунул нам эту бредовую идею? ☰
Who came up with that crackpot idea, anyway? *
Кому пришла в голову такая дурная идея? ☰
He came up with an idea that was a mind-bender. *
Он высказал нам потрясающую мысль. ☰
We tried to run a make on him and came up with nothing. *
Мы пытались установить его личность, но безуспешно. ☰
We tried to make him down at the station but came up with nothing. *
Мы пытались опознать его на станции, но не смогли. ☰
I had to run to come up with her.
Мне пришлось перейти на бег, чтобы догнать её. ☰
He had yet to come up with the goods.
Он ещё должен был доказать, на что способен. ☰
How am I supposed to come up with $10,000?
Откуда же я возьму десять тысяч долларов? ☰
Is that the best excuse you can come up with?
Это лучшее оправдание до которого ты смог додуматься? ☰
We’ve been asked to come up with some new ideas.
Нас попросили предложить что-нибудь новое. ☰
I hope you can come up with a better plan than this.
Надеюсь, вы придумаете план получше. ☰
What cockamamie excuse will he come up with this time?
Какое смехотворное оправдание он придумает на этот раз? ☰
They’ve come up with some creative new ways to make money.
Они придумали несколько нестандартных способов заработка денег. ☰
They stonewalled until they could come up with a response.
Они отмалчивались до тех пор, пока не смогли придумать ответ. ☰
We shall have to work hard to come up with the other firm.
Чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать. ☰
They yoked several ideas together to come up with a new theory.
Они объединили несколько идей и разработали новую теорию. ☰
We wanted to buy the house but we couldn’t come up with the cash.
Мы хотели купить этот дом, но не смогли достать на него денег. ☰
It’s surely not beyond the wit of man to come up with a solution.
Придумать решение человеческому разуму точно под силу. ☰
If we extrapolate from the data, we can come up with a reasonable prediction.
Если мы экстраполируем эти данные, мы получим вполне разумный прогноз. ☰
I realise that he hasn’t come up with any new ideas, but by the same token we haven’t needed any.
Я хорошо понимаю, что никаких новых идей он не привнёс, но нам, в свою очередь, этого и не понадобилось. ☰
Balancing work and family — I’m forever trying to come up with the perfect equation in that regard.
Работа и семья — я всё время пытаюсь найти в этом вопросе золотую середину. ☰
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
he could always come up with some inspired off-the-wall conceit ☰
a brainstorming session to come up with slogans for new products ☰
. came up with a dilly of an idea to get the fledgling company off the ground. ☰
In his speech he mentioned her contributions almost as an aside, despite the fact that she was the one who came up with the idea originally. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/came%20up%20with
Фразовый глагол come up: перевод, примеры
Английский фразовый глагол come up имеет множество значений. Мы разберем все значения с примерами, начиная с самых частотных.
Значения фразового глагола come up в английском языке
1. Чаще всего встречается с переводом — «подходить» . Можно заменить синонимами:
draw near [drɔː nɪə] — подойти близко, приблизиться
approach [əˈprəʊʧ] — приближаться
You should come up and get a letter. Вы должны прийти и получить письмо.
He came up to me and said, «Hi». Он подошел ко мне и сказал: «Привет».
2. Второе место по частотности — «возникнуть» . Синонимы:
It might come up in future. Это может всплыть в будущем.
Other problems might also come up. Могут возникнуть и другие проблемы.
© 2020 Публикация материалов заимствованных с данного сайта возможна только при наличии прямой гиперссылки на ouenglish.ru
Учим новые слова вместе с OuEnglish
Каждый день в данном блоке появляется случайное английское слово с переводом, обозначением части речи, аудио-произношением и примером.
Все слова, которые появляются в данном блоке, относятся к самым часто употребляемым в английском языке.
- ( verb ) — глагол
- ( noun ) — существительное
- ( adjective ) — прилагательное
Источник статьи: http://ouenglish.ru/phrasal-verbs/come-up
Фразовый глагол недели: to come up
Значения: 1) подходить, приближаться (к кому-либо)
Синонимы: to draw near, to approach
Пример: You know how in high school you do these plays and people come up after the show and they’re really excited for you? Well, that’s what’s happening to me right now. (Mira Sorvino)
Nothing sets a person up more than having something turn out just the way it’s supposed to be, like falling into a Swiss snowdrift and seeing a big dog come up with a little cask of brandy round its neck. (Claud Cockburn)
2) появляться, возникать, упоминаться (в разговоре), представляться (о случае, возможности), всплывать, случаться
Синонимы: to manifest itself, to appear, to arise, to occur, to be mentioned
Пример: If you could eavesdrop on everything said about you, you’d spend most of your time waiting for the subject to come up. (Robert Brault)
If you want to reach a state of bliss, then go beyond your ego and the internal dialogue. Make a decision to relinquish the need to control, the need to be approved, and the need to judge. Those are the three things the ego is doing all the time. It’s very important to be aware of them every time they come up. (Deepak Chopra)
I don’t believe in pessimism. If something doesn’t come up the way you want, forge ahead. If you think it’s going to rain, it will. (Clint Eastwood)
3) (with smth) предложить (план, проект), придумать, выдумать
Синонимы: to think up, to devise, to contrive, to propose, to suggest, to improvise
Пример: Have faith in yourself. If you come up with a new idea that you believe in, don’t allow other people to discourage you from pursuing it. (Charles Lazarus)
Science may never come up with a better office communication system than the coffee break. (Earl Wilson)
It’s easy to come up with new ideas; the hard part is letting go of what worked for you two years ago, but will soon be out-of-date. (Roger Von Oech)
We have, as human beings, a storytelling problem. We’re a bit too quick to come up with explanations for things we don’t really have an explanation for. (Malcolm Gladwell)
4) всходить, в(о)сходить, подниматься над горизонтом (о солнце, луне, звездах)
Синоним: to rise
Пример: I’m so glad my window looks east into the sunrising. It’s so splendid to see the morning sun coming up over those long hills and glowing through those sharp fir tops. It’s new every morning, and I feel as if I washed my very soul in that bath of earliest sunshine. (L.M. Montgomery)
5) (to) равняться, соответствовать, сравняться с (чем-либо/кем-либо)
Синонимы: to be equal to, to meet, to comply with, to answer, to fit, to satisfy, to correspond
Пример: In order to stand well in the eyes of the community, it is necessary to come up to a certain, somewhat indefinite, conventional standard of wealth. (Thorstein Veblen)
Whenever you looked forward to anything pleasant you were sure to be more or less disappointed . . . perhaps that is true. But there is a good side to it too. The bad things don’t always come up to your expectations either. They nearly always turn out ever so much better than you think. (L.M. Montgomery)
6) преуспеть, возвыситься, вырасти (в чьих-либо глазах, мнении)
Синонимы: to make one’s way in the world, to dominate, to surpass, to rise in smb.’s estimation
Пример: I would never have amounted to anything were it not for adversity. I was forced to come up the hard way. (J. C. Penney)
7) (against) натолкнуться (на что-либо), столкнуться (с чем-либо/кем-либо)
Синонимы: to collide with, to bump into, to come across, to be confronted, to face, to be faced (with), to encounter
Пример: You will never come up against a greater adversary than your own potential, my young friend. (Star Trek)
Проверьте себя:
In order to beat the drop in sales, the project manager needs to come up
- against the board of directors.
- with a unique new product.
- to the customers’ expectations.
Правильный ответ на нашу предыдущую «проверку» — вариант А.
Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/frazovyi-glagol-nedeli-to-come-up