Меню Рубрики

что такое переходные глаголы в немецком языке

Немецкий язык

Переходные и непереходные глаголы

Переходные глаголы (глаг.) ( transitive Verben ) обычно передают какое-либо действие, совершаемое субъектом и направленное на объект. При этом дополнение (объект), на который направляется действие, употребляется в винительном падеже без предлога, например:

  • Wir kaufen hier verschiedene Käsesorten . – Мы покупаем здесь различные сорта сыра.
  • Inge sammelt Münzen . – Инга собирает монеты.
  • Horst tapeziert sein Schlafzimmer . – Хорст оклеивает обоями свою спальню.
  • Viele Waschmittel enthalten Fleckenentferne r. – Многие стиральные порошки содержат пятновыводитель.

Обстоятельства места содержат предлоги, управляющие винительным падежом . Они отвечают на вопрос « куда? — wohin? », напр.:

  • Barbara verschickt viele Briefe nach München . – Барбара отправляет много писем в Мюнхен.
  • Sie legte Butter und Milch in den Kühlschrank . – Она положила сливочное масло и молоко в холодильник.
  • Die Reisenden gingen zum Strand . – Путешественники отправились на пляж.

Непереходные глаг. (непер. глаг.) ( intransitive Verben ) служат для передачи результата действия и не имеют при себе дополнений в винительном падеже , напр.:

  • Gerda lächelt heute sehr oft. – Сегодня Герда очень часто улыбается.
  • Ohne warme Jacke wird sie bestimmt frieren . – Без теплой кофты она определенно будет мерзнуть.
  • Barbara sprach unheimlich leise. – Барбара говорила чрезвычайно тихо.

Обстоятельства места содержат предлоги, управляющие дательным падежом . Они отвечают на вопрос « где? — wo? », напр.:

  • Seine Schwester verbringt viel Zeit im Badezimmer . – Его сестра проводит много времени в ванной комнате.
  • Es ist sehr bequem, am runden Tisch zu sitzen. – Сидеть за круглым столом очень удобно.
  • Auf diesem Planeten gibt es kein Leben. – На этой планете нет жизни.

Переходные и непер. глаг. часто связаны между собой в немецком языке и образуют пары. В таких парах переходные глаг. являются регулярными (слабыми), а непереходные – нерегулярными (сильными), напр.:

  • Er hat den Kronleuchter über dem Tisch gehängt . – Он повесил люстру над столом (слабый, переходный).
  • Der Kronleuchter hing über dem Tisch. – Люстра висела над столом (сильный, непереходный).

Необходимо учитывать, что свойства непереходности/переходности в немецком и русском языках не во всех случаях совпадают, напр.:

  • Barbara verschwendet das Geld ihrer Eltern. – Барбара впустую тратит деньги своих родителей.
  • Barbaras Geld verschwindet sehr schnell. – Деньги Барбары исчезают очень быстро.

Подобной пары в русском языке не существует – там употребляются совершенно разные глаголы.

Управление глаг. в двух рассматриваемых языках также может совпадать, а может и различаться. По этой причине глаг. рекомендуется заучивать с управлением. Например:

  • Seine Freunde wollen ihm nicht zustimmen. – Его друзья не хотят с ним соглашаться.
  • Die Schüler begegneten ihrer Lehrerin im Park. – Учащиеся встретили свою учительницу в парке.
  • Mein Sohn ähnelt seinem Vater. – Мой сын похож на своего отца.
  • Er entnahm diese Sprichwörter dem Wörterbuch. – Он взял эти поговорки из словаря.
  • Seine Frau bedankte sich bei ihren Besuchern. – Его жена поблагодарила своих посетителей.

Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/glagoly-neperekhodnye/

Переходные и непереходные глаголы в немецком

Переходные глаголы , как правило, обозначают действие , совершаемое лицом и направленное на предмет/объект. Они требуют прямого дополнения, т.е. дополнения, выраженного существительным или личным местоимением в винительном падеже ( Akkusativ ) без предлога: nehmen (брать), geben (давать), verstehen (понимать), besprechen (обсуждать) и другие:

Die Schüler schreiben den Aufsatz. — Ученики пишут сочинение.

Sie lesen diese Bücher. — Они читают эти книги.

Sie hängt den Mantel. — Она вешает пальто .

Глаголы с приставкой be- в немецком языке обычно являются глаголами переходными, т. е. требуют прямого дополнения: bestellen (заказывать), besprechen (обсуждать) и т. д.

Непереходные глаголы требуют дополнения в родительном или дательном падеже без предлога, дополнения с предлогом, или глаголы вообще без дополнения: liegen (лежать), aufstehen (вставать), bleiben (оставаться), gehen (идти), sich erinnern (вспоминать), sitzen (сидеть) и другие:

Da fährt eine Straßenbahn. — Там идет трамвай.

Ich helfe meinem Freund gern. — Я охотно помогаю моему другу .

В немецком языке имеется много связанных между собой пар из переходного и непереходного глаголов. При этом переходный глагол является слабым, а соответствующий ему непереходный глагол — сильным:

legen (класть): legen-legte-gelegt / liegen (лежать): liegen-lag-gelegen

stellen (ставить): stellen-stellte-gestellt / stehen (стоять): stehen-stand-gestanden

hängen (вешать): hängen-hängte-gehängt/ hängen (висеть): hängen-hing-gehangen

Некоторые глаголы в немецком языке могут употребляться как переходные и как непереходные, имея соответственно различные значения. Например, непереходный глагол fahren переводится на русский язык глаголом «ехать», а переходный глагол fahren соответствует русскому глаголу «везти».

Для улучшения немецкого или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-nemeckogo-yazyka/glagoly-v-nemeckom-yazyke/perexodnye-i-neperexodnye-glagoly-v-nemeckom/

Переходные и непереходные глаголы в немецком языке

По характеру синтаксической связи немецкие глаголы делятся на переходные и непереходные . К числу переходных (transitive Verben, vt) относятся глаголы, требующие прямого дополнения, т. е. дополнения, выраженного существительным или местоимением в Akkusativ без предлога .

Действие таких глаголов как бы непосредственно переходит на предмет, например:

lesen (wen? was?) Der Junge liest ein Buch. Мальчик читает книгу.
sehen (wen? was?) Siehst du dieses Madchen! Видишь эту девочку!
verstehen (wen? was?) Ich verstehe diesen Text nicht. Я не понимаю этот текст.

Переходным глаголам немецкого языка не обязательно соответствуют глаголы , требующие прямого дополнения в русском, поэтому при переводе следует особое внимание обращать на грамматическую форму глагольного дополнения и при необходимости справляться в словаре. Сравните:

kaufen, vt — покупать (кого? что?)
zeichnen, vt — рисовать (кого? что?)
besuchen, vt — навещать (кого? что?)

storen, vt — мешать (кому? чему!)
brauchen, vt — нуждаться (в ком? в чем?)
heiraten, vt — жениться (на ком?), выйти замуж (за кого?)
leiten, vt — руководить (кем? чем?)
beantworten, vt — отвечать (на что?)

ждать (кого? что?) — warten auf Akk.
поздравлять(кого? что?) — gratulieren (wem?) Dat.
благодарить (кого? что?) — danken (wem?) Dat.
встретить (кого? что?) — begegnen (wem?) Dat.

Дополнение, стоящее при непереходном глаголе , называется косвенным, оно может быть выражено существительным в Genitiv или Dativ без предлога , а также в Genitiv, Dativ, Akkusativ с предлогом .

bedürfen (wessen?) Dieser Brief bedarf keiner Antwort. Это письмо не нуждается в ответе.

folgen (wem?) Der Hund folgte dem Knaben. Собака шла следом за мальчиком.

warten (auf wen?) Meine Schwester wartet auf ihre Gaste. Моя сестра ждет гостей.

Действие непереходных глаголов (intransitive Verben, vi) не обязательно направлено на какой-либо предмет, в этом случае дополнение отсутствует, например:

Die Kinder lachen. Дети смеются.
Der Motor springt an. Мотор заводится.

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/glagoly/33-perekhodnye-i-neperekhodnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke

Наши статьи

Переходные и непереходные глаголы
в немецком языке

Переходные глаголы обозначают действие, направленное на какой-то предмет (лицо). Они требуют прямого дополнения, т. е. дополнения, выраженного существительным или личным местоимением в Akkusativ.

Die Schüler schreiben den Aufsatz. Ученики пишут сочинение.
Sie lesen diese Bücher. Они читают эти книги.

Глаголы с приставкой be- в немецком языке обычно являются глаголами переходными, т. е. требуют прямого дополнения: bestellen (заказывать), besprechen (обсуждать) и т. д.

Sie bestellt ein neues Buch (Akkusativ). Она заказывает новую книгу.
Wir besprechen seinen Artikel (Akkusativ). Мы обсуждаем его статью.

Непереходные глаголы — это такие глаголы, которые не требуют прямого дополнения, т. е. существительного или личного местоимения в Akkusativ.

Da fährt eine Straßenbahn (без прямого дополнения). Там идет трамвай.
Ich helfe meinem Freund (косвенное дополнение) gern. Я охотно помогаю моему другу.
Die Kinder sorgen für einen kleinen Hund (предложное дополнение). Дети заботятся о маленькой собаке.

Немецкий переходный глагол может соответствовать русскому непереходному глаголу. Например, немецкий переходный глагол regieren (wen? was?) соответствует русскому непереходному глаголу «управлять» (кем? чем?).

И наоборот, немецкий непереходный глагол может соответствовать русскому переходному глаголу. Например, непереходный немецкий глагол danken, требующий дательного падежа, соответствует русскому переходному глаголу «благодарить», требующему винительного падежа.

Некоторые глаголы в немецком языке могут употребляться как переходные и как непереходные, имея соответственно различные значения. Например, непереходный глагол fahren переводится на русский язык глаголом «ехать», а переходный глагол fahren соответствует русскому глаголу «везти».

В словарях все переходные глаголы помечаются буквами vt (verbum transitivum), а непереходные глаголы — vi (verbum intransitivum).

Также будет полезно прочитать:

Deutsch-Online.ru © 2009-2019. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru

Источник статьи: http://deutsch-online.ru/dop_mat/grammatics/gram_tab_02_01_05

Зачем нужно знать про переходность глаголов в немецком?

Cегодня речь пойдет про такую якобы скучную теоретическую тему, как переходные и непереходные глаголы. Зачем нам это теоретическое знание нужно в практике говорения?

В целом, само знание терминов нам мало нужно. Нам важно знать те закономерности, которые за ними стоят,чтобы избежать грамматических ошибок при образовании прошедших времен или пассивного залога.

Облегчается понимание:
1. какие глаголы образуют Perfekt (прошедшее время) и другие составные формы c haben, а какие с sein (а мы ведь все этого хотим?)
2.какие глаголы могут образовывать пассив, а какие нет (либо образовавать только безличный пассив с es)
А это, согласитесь, уже немало, т.к. Перфект и Пассив — одни из самых проблемных тем при изучении немецкого языка.
Надеюсь, мне удалось разбудить ваше любопытство?

Переходность глагола – грамматическая категория.

это глаголы, действие которых направлено на объект. Можно сказать, что они притягивают к себе Объект (поэтому мы и выбрали такую картинку).

При этом объект (дополнение) стоит в Akkusativ, без предлога.
Важна именно потенциальная возможность наличия этого обьекта в Аккузатив у глагола, а не его (обьекта) физическое наличие в предложении.
Например: Ich bezahle.( Я плачу) — Глагол переходный, т.к. потенциально возможен обьект: Ich bezahle die Rechnung.

Из вышесказанного следуют две важные вещи про переходные глаголы:

1.Обьект при трансформации предложения в пассивное становится субьектом — то есть у переходных глаголов всегда возможно образование пассивного залога тут есть два исключения :
а)глаголы со значением обладания чем-то
wissen, haben, erhalten, kennen, besitzen, bekommen

б) Глаголы,обозначающие сумму или обьем:
kosten, wiegen, betragen, umfassen usw.
несмотря на наличие обьекта не могут совершить такую трансформацию объекта в подлежащее.

2. Наличие обьекта в Аккузативе обуславливает и то, что переходные глаголы образуют прошедшее время и другие составные формы всегда с haben. Согласитесь,это избавляет нас во многих случаях от головной боли, например, когда нам кажется, что это глагол движения и нужно употребить вспомогательный глагол sein

Ich habe die Ausstellung besucht ( Perfekt; Akkusativobjekt ‚eine Ausstellung)
Er hatte mich bereits vom Bahnhof abgeholt.“ (Plusquamperfekt;mAkkusativobjekt ‚mich‘)

У них нет обьекта в аккузативе, однако возможно другое дополнение:

— Er wohnt in der Hauptstadt (Adverbialbestimmung in der Hauptstadt
Das Mädchen wartet auf den Prinzen (Präpositionalobjekt auf den Prinzen)

Обьекта может и не быть вовсе:
Dieser Zug endet hier. (Поезд дальше не идет)

Из вышесказанного следуют две важные вещи про непереходные глаголы:

1. Образование Пассива у них затруднено. Однако у некоторых непереходных глаголов возможен безличный пассив с формальным подлежащим es.
Mein Bruder hilft mir — Es wird mir (von meinem Bruder) geholfen /Mir wird geholfen

2. В отличие от переходных глаголов возможно образование прошедших времен как со вспомогательным глаголом haben , так и c глаголом sein
Gestern bin ich nach Kaluga gefahren. ( Perfekt)
Anton war bereits gegangen, als die Kinder kamen.“ ( Plusquamperfekt)
Wir haben an dem Projekt teilgenommen. (Perfekt)

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5e80cb35c312bf0a386f5c7b/zachem-nujno-znat-pro-perehodnost-glagolov-v-nemeckom-5ea18637f920f87d43b47e5d


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии