помогите составить словосочетания с этими словами:. ранчо,пончо,жалюзи,Сочи,авеню,цунами,портье,тюль.шампунь,неряха,МИД
Конечно, нужны такие словосочетания, которые явно указывали на род данных слов.
Слова среднего рода: ранчо, пончо.
Словосочетания: латиноамериканское ранчо, вязаное пончо.
Слова мужского рода: Сочи, портье, тюль, шампунь.
Словосочетания: солнечный Сочи, олимпийский Сочи, старый портье, ночной портье, красивый тюль, импортный шампунь.
Слово женского рода: авеню.
Словосочетания: широкая авеню, знакомая авеню.
Слово жалюзи даётся в словарях и как существительное среднего рода, и как существительное, употребляющееся только во множественном числе, то есть не имеющее категории рода: красивое жалюзи, кухонные жалюзи.
Слово цунами современные словари относят и к среднему, и к женскому роду: страшное цунами, мощная цунами.
Слово неряха вне предложения относится к общему роду, а в предложении может употребляться как существительное мужского рода, если обозначает лицо мужского пола, и как существительное женского рода, если обозначает лицо женского пола: большой неряха (о мальчике) , большая неряха (о девочке) .
Слово МИД (Министерство иностранных дел) ещё недавно употреблялось только как склоняемое существительное мужского рода: российский МИД, российского МИДа, в российском МИДе. Но в современном русском языке это слово стало употребляться и как несклоняемое существительное, но род в словарях указан только мужской. Как несклоняемое существительное это слово употребляется в официальных наименованиях: МИД РФ, представитель МИД РФ (но: представитель МИДа – неофициальное название) , в МИД России (но: в МИДе).
Слова среднего рода: ранчо, пончо.
Словосочетания: латиноамериканское ранчо, вязаное пончо.
Слова мужского рода: Сочи, портье, тюль, шампунь.
Словосочетания: солнечный Сочи, олимпийский Сочи, старый портье, ночной портье, красивый тюль, импортный шампунь. Латиноамериканское пончо.
Кухонные жалюзи.
Сильное цунами.
Длинная белая тюль.
Жидкий шампунь.
Многолюдное авеню.
Следящий за мной портье.
Ходить неряхой.
Российский МИД.
Слово женского рода: авеню.
Словосочетания: широкая авеню, знакомая авеню. Латиноамериканское пончо.
Кухонные жалюзи.
Сильное цунами.
Длинная белая тюль.
Жидкий шампунь.
Многолюдное авеню.
Следящий за мной портье.
Ходить неряхой.
Российский МИД
Слово жалюзи даётся в словарях и как существительное среднего рода, и как существительное, употребляющееся только во множественном числе, то есть не имеющее категории рода: красивое жалюзи, кухонные жалюзи.
Слово цунами современные словари относят и к среднему, и к женскому роду: страшное цунами, мощная цунами.
Слово неряха вне предложения относится к общему роду, а в предложении может употребляться как существительное мужского рода, если обозначает лицо мужского пола, и как существительное женского рода, если обозначает лицо женского пола: большой неряха (о мальчике) , большая неряха (о девочке) .
Слово МИД (Министерство иностранных дел) ещё недавно употреблялось только как склоняемое существительное мужского рода: российский МИД, российского МИДа, в российском МИДе. Но в современном русском языке это слово стало употребляться и как несклоняемое существительное, но род в словарях указан только мужской. Как несклоняемое существительное это слово употребляется в официальных наименованиях: МИД РФ, представитель МИД РФ (но: представитель МИДа – неофициальное название) , в МИД России (но: в МИДе).
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/46859373
Как построить словосочетание со словом «Авеню»?
Авеню — это та же самая улица, причем также женского рода. Потому словосочетания можно составлять те же самые, как если бы в них употреблялось слово «улица».
Пример: широкая авеню; загруженная транспортом авеню; выйти на аавеню.
Какой падеж у словосочетания «Гулять в лесу»?
Чтобы узнать падеж, нужно задать к слову вопрос:
Гулять в чем? — в лесу
«В чем?» — вопрос предложного падежа.
Обратите внимание, это существительное имеет 2 формы предложного падежа: «в лесу» и «о лесе».
2 7 · Хороший ответ
Есть ли языки, в которых используются разные слова для обозначения человеком самого себя – местоимения «я», в зависимости от контекста?
В русском например. Я даю, но мне дают, Я есть, но меня нет. Такой вот великий и могучий и за примерами далеко ходить не надо. Так в английском I — me, во французком je — moi, а больше я не знаю языков.
Склоняются ли названия брендов?
Что такое «/b/», и почему о нём нельзя говорить?
Потому что таково первое правило Интернета: «Do not talk about /b/». А второе, кстати: «DO NOT talk about /b/». А ещё есть известное правило 34. Ну и весь список тоже там можно найти. Но вернёмся к «/b/».
Определений этого понятия в Интернете не счесть: каждый сайт, где есть хоть какое-то место для рассуждения о том, чем же является этот самый «/b/», несомненно представит вам свою версию, отличную от всех встреченных вами ранее. Одни скажут: «/b/ — это тот самый парень, который первым бежит к окну, чтобы посмотреть на автомобильную аварию», — а другие возразят: «/b/ — это голос в твоей голове, советующий действовать и забить на то, что она бухая в хлам». А для кого-то и вовсе /b/ — это когда ты лежишь в больнице после того, как всё-таки осмелился попробовать то, что увидел в каком-то хентай. /b/ — это наша жизнь. /b/ — это прекрасно.
Ну а если серьёзно, то так называется имиджборд на 4chan, где 90% того, что вы там увидите — это голые толстые мужики, пиписьки (вполне вероятно, что первое и второе связаны) и прочий треш. Славу «канализации Интернета» /b/ получил за весь тот второсортный контент, который там публикуется. Можете, конечно, и сами посмотреть, если хотите.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kak_postroit_slovosochetanie_so_slovom_79ba6a8a/
Составьте словосочетания по модели «прил. + сущ.». Определите род у имен существительных. авеню, аэрозоль, бандероль, безе, боржоми, бра, буржуа, вуаль, галифе, домишко, жюри, иваси, инженю, какаду, кольраби, контральто, кофе, леди, лосось, меню, мозоль, мокко, моль, пемоксоль, пенальти, пони, портмоне, салями, травести, тюль, фламинго, фойе, цеце, шампунь.
Капли-подлежащее. Бежали-сказуемое. Крупные-волнистая линяя. Дождя -дополнение. По стеклу-дополнение
И.п. так же
р.п. двухсот восьмидесяти пяти
в.п. как им. п.
д.п. двумстам восьмидесяти пяти
т.п. двумястами восьмьюдесятью пятью
п.п. двухстах восьмидесяти пяти
и.п. так же
р.п. четырёхсот пятидесяти восьми
в.п. как им. п.
т.п. четырьмястами пятьюдесятью восьмью
п.п. четырёхста пятидесяти восьми
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/3324766-sostavte-slovosochetaniya-po-modeli-pril-sushch-opredelite-rod-u.html
Помогите пожалуйста сделать задание по русскому языку! заранее спасибо!
Широкая авеню, хрустальное бра, легкое безе, яркий боа, стабильный евро, строгое жюри, прожорливый какаду, быстрый кенгуру, вкусный киви, незрелая кольраби, содержательное коммюнике, крепкий кофе, штрафной пенальти, копченая салями, знойный сирокко, первобытное табу, протестующий хиппи, африканская цеце, опасное цунами, солнечный Батуми, знойная Калахари, широкая Миссисипи.
Иноязычные нарицательные несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом:
К мужскому роду относятся: 1) названия лиц мужского пола (денди, маэстро, портье) ; 2) названия животных и птиц (шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго) ; 3) слова кофе, пенальти и др.
К женскому роду относятся названия лиц женского пола (мисс, фрау, леди) .
К среднему роду относятся названия неодушевлённых предметов (пальто, кашне, декольте, депо, метро) .
Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду (фламинго, кенгуру, какаду, шимпанзе, пони) .
Если по условиям контекста требуется указать на самку животного, согласование осуществляется по женскому роду. Существительные кенгуру, шимпанзе, пони сочетаются при этом с глаголом прошедшего времени в форме женского рода. Например: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка. Шимпанзе, видимо самка, кормила детёныша бананом. Пони-мама стояла в стойле с маленьким жеребёнком.
Существительное цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род) . Например: Цеце укусила туриста.
В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю. Например: хокку (японское трёхстишие) — ср. р. , такку (японское пятистишие) — ж. р. , су (монета) — ср. р. , фламенко (танец) — ср. р. , табу (запрет) — ср. р. Некоторые несклоняемые существительные зафиксированы только словарями новых слов. Например: суши (японское блюдо) — ср. р. , таро (карты) — мн. ч. (род не определяется) .
Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река) , Бордо (город) , Миссисипи (река) , Эри (озеро) , Конго (река) , Онтарио (озеро) , «Юманите» (газета) .
Род несклоняемых сложносокращённых слов в большинстве случаев определяется по роду стержневого слова словосочетании, например: МГУ (университет — м. р. ) МФА (академия — ж. р.) .
Широкая авеню, хрустальное бра, легкое безе, яркий боа, стабильный евро, строгое жюри, прожорливый какаду, быстрый кенгуру, вкусный киви, незрелая кольраби, содержательное коммюнике, крепкий кофе, штрафной пенальти, копченая салями, знойный сирокко, первобытное табу, протестующий хиппи, африканская цеце, опасное цунами, солнечный Батуми, знойная Калахари, широкая Миссисипи.
Иноязычные нарицательные несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом:
К мужскому роду относятся: 1) названия лиц мужского пола (денди, маэстро, портье) ; 2) названия животных и птиц (шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго) ; 3) слова кофе, пенальти и др.
К женскому роду относятся названия лиц женского пола (мисс, фрау, леди) .
К среднему роду относятся названия неодушевлённых предметов (пальто, кашне, декольте, депо, метро) .
Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду (фламинго, кенгуру, какаду, шимпанзе, пони) .
Если по условиям контекста требуется указать на самку животного, согласование осуществляется по женскому роду. Существительные кенгуру, шимпанзе, пони сочетаются при этом с глаголом прошедшего времени в форме женского рода. Например: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка. Шимпанзе, видимо самка, кормила детёныша бананом. Пони-мама стояла в стойле с маленьким жеребёнком.
Существительное цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род) . Например: Цеце укусила туриста.
В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю. Например: хокку (японское трёхстишие) — ср. р. , такку (японское пятистишие) — ж. р. , су (монета) — ср. р. , фламенко (танец) — ср. р. , табу (запрет) — ср. р. Некоторые несклоняемые существительные зафиксированы только словарями новых слов. Например: суши (японское блюдо) — ср. р. , таро (карты) — мн. ч. (род не определяется) .
Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река) , Бордо (город) , Миссисипи (река) , Эри (озеро) , Конго (река) , Онтарио (озеро) , «Юманите» (газета) .
Род несклоняемых сложносокращённых слов в большинстве случаев определяется по роду стержневого слова словосочетании, например: МГУ (университет — м. р. ) МФА (академия — ж. р.) .
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/47940567