Меню Рубрики

Авеню род существительного словосочетание

Какой род у существительного авеню

Многие заимствованные из других языков слова крайне проблематично поддаются анализу, потому определить их родовую принадлежность без помощи каких-либо источников, справочников практически невозможно. Объясняется это тем, что при переходе в большинстве случаев они теряют какую-либо определенность и требуют серьезного разбора.

Одним из таких слов является «авеню». Данное слово пришло к нам из английского относительно недавно, потому пока не совсем прижилось. Навряд ли вам оно где-либо встречалось. Но почему-то учителя русского языка и составители экзаменационных работ очень любят добавлять его в различные тесты, контрольные. Потому стоит быть заранее подготовленным к тому, что оно вам может выпасть на экзамене и придется самостоятельно определять род имени существительного «авеню».

Значение слова

Для начала необходимо разобраться с тем, что же все-таки слово означает, прежде чем выяснять род существительного «авеню». Авеню подразумевает собой широкую улицу, по двум боковым сторонам которой высажены кустарники, лиственные деревья, цветы. У нас это слово является мало употребимым, поскольку улиц таких практически и нет. Нам незачем его использовать. Есть более подходящие и привычные слова, которые на слуху у народа. Возможно в будущем «авеню» и войдет в быт русских людей. Но пока об этом говорить рано.

Определение рода

Наверняка, вам известно правило неодушевленных несклоняемых имен существительных. Оно подразумевает распространение среднего рода на все заимствованные слова, подходящие по данным критериям. Тогда, выходит, что и в слове «авеню» род существительного — средний. Но спешим вас разочаровать, это не так. Слово является исключением из правил.

Да, «авеню» действительно поддается отбору. Во-первых, улица — неодушевленный объект. Во-вторых, если мы попробуем применить падежи, получим:

  • что? авен ю ;
  • нет чего? авен ю ;
  • ехать по чему? авен ю ;
  • винить что? авен ю ;
  • творить чем? авен ю ;
  • помнить о чем? об авен ю .

Значит, слово относится к неизменяемым. Так почему же род существительного «авеню» — не средний?

Обратимся к всеобщим справочникам. У слова «авеню» род существительного словарь определяет — как женский. Но в чем причина? Все довольно просто, некоторые слова, с переходом в русский язык принимают его особенности. То есть раз

Случай действительно очень необычный и непривычный. Потому считается исключением. И, чтобы выявить в слове авеню род существительного, необходимо заранее быть знакомым с ним. В противном случае, вы с легкостью допустите ошибки в его характеристике.

Вывод

Таким образом, чтобы не теряться на экзамене и судорожно не прокручивать в голове «как в слове авеню определить род существительного?», нужно заранее готовиться по всему материалу и стараться не пропускать занятия. А если и пропустили, то проходить все темы самостоятельно. Помните, что у слова у слова «авеню» род существительного — женский! Желаем удачи в учении!

Источник статьи: http://russkiy-pravilno.ru/kakoj-rod-u-sushhestvitelnogo-avenyu/

Как построить словосочетание со словом «Авеню»?

Авеню — это та же самая улица, причем также женского рода. Потому словосочетания можно составлять те же самые, как если бы в них употреблялось слово «улица».

Пример: широкая авеню; загруженная транспортом авеню; выйти на аавеню.

Правильно писать «из» или «с»?

Можно очень просто запомнить: если на вопрос «куда?», вы начинаете ответ с предлога «на», то на вопрос «откуда?», нужно будет говорить «с . » (например, «на Камчатку — с Камчатки», «на полигон — с полигона»). А вот если на вопрос «куда?» следует ответ «в . «, то «откуда?» будет начинаться с предлога «из». Например: «в Челябинска — из Челябинска», «в Россию — из России», «в отпуск — из отпуска», «в школу — из школы». Говорить «пришел со школы», » вернулся с отпуска» — неграмотно, это грубое нарушение правил русского языка.

6 6 · Хороший ответ

Склоняются ли названия брендов?

Есть ли языки, в которых используются разные слова для обозначения человеком самого себя – местоимения «я», в зависимости от контекста?

В русском например. Я даю, но мне дают, Я есть, но меня нет. Такой вот великий и могучий и за примерами далеко ходить не надо. Так в английском I — me, во французком je — moi, а больше я не знаю языков.

Что такое «/b/», и почему о нём нельзя говорить?

Потому что таково первое правило Интернета: «Do not talk about /b/». А второе, кстати: «DO NOT talk about /b/». А ещё есть известное правило 34. Ну и весь список тоже там можно найти. Но вернёмся к «/b/».

Определений этого понятия в Интернете не счесть: каждый сайт, где есть хоть какое-то место для рассуждения о том, чем же является этот самый «/b/», несомненно представит вам свою версию, отличную от всех встреченных вами ранее. Одни скажут: «/b/ — это тот самый парень, который первым бежит к окну, чтобы посмотреть на автомобильную аварию», — а другие возразят: «/b/ — это голос в твоей голове, советующий действовать и забить на то, что она бухая в хлам». А для кого-то и вовсе /b/ — это когда ты лежишь в больнице после того, как всё-таки осмелился попробовать то, что увидел в каком-то хентай. /b/ — это наша жизнь. /b/ — это прекрасно.

Ну а если серьёзно, то так называется имиджборд на 4chan, где 90% того, что вы там увидите — это голые толстые мужики, пиписьки (вполне вероятно, что первое и второе связаны) и прочий треш. Славу «канализации Интернета» /b/ получил за весь тот второсортный контент, который там публикуется. Можете, конечно, и сами посмотреть, если хотите.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/kak_postroit_slovosochetanie_so_slovom_79ba6a8a/

помогите составить словосочетания с этими словами:. ранчо,пончо,жалюзи,Сочи,авеню,цунами,портье,тюль.шампунь,неряха,МИД

Конечно, нужны такие словосочетания, которые явно указывали на род данных слов.

Слова среднего рода: ранчо, пончо.
Словосочетания: латиноамериканское ранчо, вязаное пончо.
Слова мужского рода: Сочи, портье, тюль, шампунь.
Словосочетания: солнечный Сочи, олимпийский Сочи, старый портье, ночной портье, красивый тюль, импортный шампунь.
Слово женского рода: авеню.
Словосочетания: широкая авеню, знакомая авеню.

Слово жалюзи даётся в словарях и как существительное среднего рода, и как существительное, употребляющееся только во множественном числе, то есть не имеющее категории рода: красивое жалюзи, кухонные жалюзи.
Слово цунами современные словари относят и к среднему, и к женскому роду: страшное цунами, мощная цунами.
Слово неряха вне предложения относится к общему роду, а в предложении может употребляться как существительное мужского рода, если обозначает лицо мужского пола, и как существительное женского рода, если обозначает лицо женского пола: большой неряха (о мальчике) , большая неряха (о девочке) .
Слово МИД (Министерство иностранных дел) ещё недавно употреблялось только как склоняемое существительное мужского рода: российский МИД, российского МИДа, в российском МИДе. Но в современном русском языке это слово стало употребляться и как несклоняемое существительное, но род в словарях указан только мужской. Как несклоняемое существительное это слово употребляется в официальных наименованиях: МИД РФ, представитель МИД РФ (но: представитель МИДа – неофициальное название) , в МИД России (но: в МИДе).

Слова среднего рода: ранчо, пончо.
Словосочетания: латиноамериканское ранчо, вязаное пончо.
Слова мужского рода: Сочи, портье, тюль, шампунь.
Словосочетания: солнечный Сочи, олимпийский Сочи, старый портье, ночной портье, красивый тюль, импортный шампунь. Латиноамериканское пончо.
Кухонные жалюзи.
Сильное цунами.
Длинная белая тюль.
Жидкий шампунь.
Многолюдное авеню.
Следящий за мной портье.
Ходить неряхой.
Российский МИД.
Слово женского рода: авеню.
Словосочетания: широкая авеню, знакомая авеню. Латиноамериканское пончо.
Кухонные жалюзи.
Сильное цунами.
Длинная белая тюль.
Жидкий шампунь.
Многолюдное авеню.
Следящий за мной портье.
Ходить неряхой.
Российский МИД

Слово жалюзи даётся в словарях и как существительное среднего рода, и как существительное, употребляющееся только во множественном числе, то есть не имеющее категории рода: красивое жалюзи, кухонные жалюзи.
Слово цунами современные словари относят и к среднему, и к женскому роду: страшное цунами, мощная цунами.
Слово неряха вне предложения относится к общему роду, а в предложении может употребляться как существительное мужского рода, если обозначает лицо мужского пола, и как существительное женского рода, если обозначает лицо женского пола: большой неряха (о мальчике) , большая неряха (о девочке) .
Слово МИД (Министерство иностранных дел) ещё недавно употреблялось только как склоняемое существительное мужского рода: российский МИД, российского МИДа, в российском МИДе. Но в современном русском языке это слово стало употребляться и как несклоняемое существительное, но род в словарях указан только мужской. Как несклоняемое существительное это слово употребляется в официальных наименованиях: МИД РФ, представитель МИД РФ (но: представитель МИДа – неофициальное название) , в МИД России (но: в МИДе).

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/46859373

Поиск ответа

Вопрос № 301354

Подскажите пожалуйста, как правильно читается названия гостиницы «7 авеню ». Это «седьмая авеню » или «седьмое авеню »?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Пожалуйста, уточните: в словарной статье к слову МЕДРЕСЕ указан род этого существительного, но не приведены примеры употребления в словосочетаниях с прилагательными. Верным ли будет выражение «старейшее медресе»? От школьной учительницы услышала версию о том, что медресе — это школа, следовательно, существительное женского рода, поэтому нужно говорить и писать «старейшАЯ медресе». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, мы нередко определяем род несклоняемого иноязычного существительного по роду русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого существительного. Авеню женского рода, потому что слово улица женского рода, а пенальти мужского рода, потому что здесь влияет род слова (штрафной) удар. Но это скорее исключение, чем правило. Очень часто такая проверка не работает, внешний фонетический облик иноязычного слова оказывается более сильным фактором, и слово приобретает характеристику среднего рода. Среднего – потому что это общая закономерность для русского языка: несклоняемые иноязычные существительные, оканчивающиеся на гласный, обозначающие предмет, относятся к среднему роду. Ср.: пальто, кашне, метро, кафе и т. д.

Вот и в данном случае решающее значение имеет облик иноязычного слова, а не его русский синоним. Несмотря на то что медресе – это школа, существительное медресе относится к среднему роду. Правильно: старейшее медресе.

В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park).
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано:
«Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган- авеню , Пятая авеню , Беркли-сквер, Гайд-парк».
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года § 100. прим. 4:
«Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)».
В тех же «Правилах. » § 79, п. 11:
«Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.
Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»».

Ответ справочной службы русского языка

В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит — это улица, Пятая авеню — это авеню , а Гайд-парк — это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).

Здравствуйте. Как пишутся авеню и стрит Нью-Йорка — с маленькой или большой А и С? Например, Пятая авеню и 56-я Стрит. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Пятая авеню , 56-я улица, Франклин-стрит.

Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, как правильно писать «Лексингтон авеню » или «Лексингтон- авеню «.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

какие можно подобрать к следующим существительным согласующиеся с ними определения (прилагательные, причастия либо местоимения) :
кенгуру
шимпанзе
какаду
депо
кашне
кино
авеню
солями
колибри
цеце
арго (жаргон)
пенальти
эмбарго
бенгали (язык)
банджо
сирокко (ветер)
такси
санаторий

Ответ справочной службы русского языка

Родовую принадлежность этих слов Вы можете узнать, воспользовавшись электронными словарями нашего портала (окошко «Проверка слова»).

определите род имён существительных
Ранчо,пони,Сочи,жалюзи, авеню ,цунами,портье,толь,шимпанзе,шампунь,неряха

Ответ справочной службы русского языка

Определите род существительных (мужской, женский, средний, общий), подобрав к ним прилагательные

Драже, мисс, па, конферансье, авеню , рагу, протеже, салями, рефери, какаду, ранчо.

Ответ справочной службы русского языка

О роде существительных можно узнать в наших электронных словарях (окно «Проверка слова»).

Определить род существительного, следующих слов: камикадзе, медресе, тюль, боа, пони, авеню , папье-маше, рантье, визави, доктор, едозар,сыч, кресло-качалка,плащ-палатка, вакуум-камера, ВМФ, РОНО,ЗАГС,РАН, МИссури, Байкал, МОнако, Тбилиси, гусь. Ответьте пожалуйста на мой адрес:Tata.2006@mail.ru

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь окном http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%E0%EC%E8%EA%E0%E4%E7%E5&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [«Проверка слова»].

Здравствуйте, помогите определить род следующих существительных: ханжа, авеню ,умница,кенгуру

Ответ справочной службы русского языка

Воспользутесь окном «Проверка слова» на нашем портале.

Добрый день. Слово авеню — женского рода, соответственно правильно писать ПЯТАЯ авеню . Но очень часто встречается словосочетание ПЯТОЕ авеню . Это распространенная ошибка, двойная норма, или что-то еще? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно только: _Пятая авеню _.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8E


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии