Упражнения на исчисляемые и неисчисляемые существительные (с ответами)
1. Распределите следующие существительные на две группы.
paper – bottle – porridge – happiness — pencil — coffee – girl – work – job – plate – dog – meat — news – apricot – toothpaste – time — bedroom – money — magazine – information – honey — metal – child – yoghurt – rice – spaghetti – water – air – spoon – mustard — egg – chair – shampoo – raincoat – flower – flour – bread – soap – toy – food – knowledge – garden – oil – furniture — friend
2. Составьте словосочетания с неисчисляемыми существительными, используя слова из первой и второй колонок. Возможны несколько вариантов. Переведите словосочетания.
Н-р: a bag of sugar – пакет сахара
a bottle toothpaste
3. Попросите у продавца в магазине следующие продукты, используя some с неисчисляемыми существительными и указанное количество предметов – с исчисляемыми.
Н-р: egg – milk (some – 20)
Can I have 20 egg s and some milk, please? (Можно мне 20 яиц и немного молока, пожалуйста?)
- sandwich – bread (some – 2)
- rice – apple (some – 5)
- butter – banana (some – 3)
- coffee – bottle of lemonade (some – 4)
- bar of chocolate – sugar (some – 1)
4. Поставьте How many? или How much?
- … salt do you usually put in the soup?
- … cups of tea shall I bring?
- … films did you see?
- … friends has he got?
- … free time do we have?
- … juice is there in the fridge?
- … money did they spend?
- … tomatoes are there in the bag?
- … kilos of potatoes did you buy?
- … slices of cheese are left on the plate?
Ответы:
Исчисляемые: bottle, pencil, girl, job, plate, dog, apricot, bedroom, magazine, child, spoon, egg, chair, raincoat, flower, toy, garden, friend
Неисчисляемые: paper, porridge, happiness, coffee, work, meat, news, toothpaste, time, money, information, honey, metal, yoghurt, rice, spaghetti, water, air, mustard, shampoo, flour, bread, soap, food, knowledge, oil, furniture
a loaf of bread — буханка
a bottle of lemonade, a bottle of wine — бутылка
a slice of cheese, a slice of bread, a slice of meat – ломтик, кусочек
a liter of soup, a liter of lemonade, a liter of wine – литр
a glass of lemonade, a glass of wine – стакан, бокал
a bar of chocolate, a bar of soap – плитка, кусок
a jar of orange jam – банка апельсинового джема
a kilo of cheese, a kilo of meat – килограмм
a tube of toothpaste – тюбик
a tin of soup, a tin of sardines – банка
a plate of soup, a plate of sardines – тарелка
- Can I have 2 sandwich es and some bread, please?
- Can I have some rice and 5 apple s , please?
- Can I have some butter and 3 banana s , please?
- Can I have some coffee and 4 bottle s of lemonade, please?
- Can I have a bar of chocolate and some sugar, please?
- How much salt do you usually put in the soup? (Сколько соли ты обычно кладешь в суп?)
- How many cups of tea shall I bring? (Сколько чаше чая мне принести?)
- How many films did you see? (Сколько фильмов ты посмотрел?)
- How many friends has he got? (Сколько у него друзей?)
- How much free time do we have? (Сколько свободного времени у нас есть?)
- How much juice is there in the fridge? (Сколько сока в холодильнике?)
- How much money did they spend? (Сколько денег они потратили?)
- How many tomatoes are there in the bag? (Сколько помидоров в сумке?)
- How many kilos of potatoes did you buy? (Сколько килограммов картофеля ты купил?)
- How many slices of cheese are left on the plate? (Сколько ломтиков сыра осталось на тарелке?)
Источник статьи: http://s-english.ru/uprazhneniya/countables-uncountables
Упражнения по теме исчисляемых и неисчисляемых существительных
Рубрика: Грамматика
Доброго вам дня или ночи!
На днях я опубликовала правило по теме «Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском». Теперь самое время проверить себя! Запасайтесь зеленым чаем, соком или смузи и выполняйте упражнения. А если после проверки правильности (с помощью ответов в конце) у вас останутся вопросы, добро пожаловать в комментарии.
Упражнение 1:
Выберите для существительных a/an/some:
Упражнение 2:
Определите, в каком значении употреблено слово (исчисляемое или неисчисляемое). Поставьте перед предложением C (countable) или U (uncountable). Переведите.
- There is a paper on the table.
- Used paper is another important source of paper fiber.
- My hair is long.
- There is a hair in my salad!
- The house is built of stone.
- My son always has a lot of stones in his pockets.
- Rhythm is important in painting as well as in music.
- His paintings are rather amateurish.
- I simply adore chocolate.
- Put a chocolatebar into your bag.
- Petrol is becoming more expensive.
- Have a safe journey!
- Choosing to be a nurse is a great decision.
- Trade involves the transfer of goods or services from one person to another, often in exchange for money.
- We import flour from America.
Упражнение 3:
Переведите на английский язык следующие слова:
- Много воды
- Много лимонов
- Мало музыки
- Много снега
- Много чая
- Мало света
- Много дней
- Мало травы
- Мало игрушек
- Мало радости
- Немного удачи
- Мало яиц
- Несколько минут
- Мало столов
- Немного сахара
У меня для вас припасен еще онлайн тест по данной теме. Прошу.
Ответы
- Some music
- Some toothpaste
- Some oil
- A game
- An idea
- Some silver
- Some lemonade
- A man
- Some chocolate
- A bird
- Some coffee
- Some paper
- Some bread
- A shelf
- Some Information
Определите, в каком значении употреблено слово (исчисляемое или неисчисляемое). Поставьте после предложения C (countable) или U (uncountable). Переведите.
- C На столе газета.
- U Использованная бумага – это другой важный источник бумажных волокон.
- U Мой волосы длинные.
- C В моем салате волос!
- U Дом построен из камня.
- C У моего сына в карманах всегда много камней.
- U Ритм важен в живописи также как и в музыке.
- C Его картины довольно непрофессиональные.
- U Я просто обожаю шоколад.
- C Положи плитку шоколада в свою сумку.
- U Бензин становится дороже.
- C Счастливого пути!
- C Решение стать медсестрой — великолепно.
- U Торговля подразумевает передачу товаров или услуг от одного человека другому, часто в обмен на деньги.
- U Мы импортируем муку из Америки.
- Much water
- Many lemons
- Little music
- Much snow
- Much tea
- Little light
- Many days
- Little grass
- Few toys
- Little joy
- A little luck
- Few eggs
- A few minutes
- Few tables
- A little sugar
Источник статьи: http://lizasenglish.ru/grammatika/uprazhneniya-ischislyaemyh-i-neischislyaemyh.html
Артикли с неисчисляемыми, абстрактными существительными и другими словами
В английском языке перед любым существительным принято ставить один из типов артикля – определенный , неопределенный или нулевой . Существуют и правила, регулирующие то, в каких случаях используется каждый из типов. Однако некоторые группы слов вызывают у изучающих английский язык большие затруднения, чем остальные. В первую очередь, потому что артикли с ними употребляются особенным образом. К ним относятся и неисчисляемые и абстрактные существительные, о которых и пойдет речь.
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)
В группу неисчисляемых конкретных существительных входят названия жидкостей, газов, субстанций и материалов, которые не могут быть измерены сами по себе, без применения дополнительных величин. В общем случае, когда о веществе говорят без какого-либо упоминания о его количестве или объеме, артикль перед неисчисляемыми существительными не ставится.
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
- You also need water, heat and a teapot to make tea . – Также для того, чтобы приготовить чай, нужна вода, тепло и чайник.
Тем не менее, неисчисляемые существительные подчиняются одному из правил постановки определенного артикля – в случае, когда речь идет о конкретном предмете, перед ними стоит the.
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
Однако указывать на такой случай может только контекст:
p, blockquote 6,0,0,0,0 —>
- The air around was so damp that it was hard to breath it in. – Воздух вокруг был настолько влажным, что было тяжело вдыхать его.
Важно знать, что артикль с неисчисляемым существительным, как только у данного слова появляется исчисляемая мера измерения, привязывается к ней. Это могут быть как стандартные единицы вроде граммов, километров или процентов от общего числа, так и контекстные формы измерения типа кружек, ведер или блоков:
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
- You can help us by bringing here the box of dye that arrived yesterday. – Ты можешь помочь нам принести сюда коробку краски, которая приехала вчера.
Артикли с абстрактными существительными
p, blockquote 8,0,0,0,0 —>
Другой тип существительных – слова, обозначающие абстрактные феномены, такие как явления, события или чувства. В разных случаях они могут употребляться с разными типами артиклей.
p, blockquote 9,0,0,0,0 —>
Абстрактные существительные бывают как неисчисляемые, так и исчисляемы, и, соответственно, в различных случаях имеют или не имеют формы множественного числа. Если такое существительное исчисляемо, то к нему применяются стандартные правила использования артиклей. Ниже будет приведена таблица с примерами таких слов и переводом:
p, blockquote 10,0,0,0,0 —>
Countable abstract noun | Translation |
adventure | приключение |
belief | верование |
consciousness | сознание |
failure | ошибка, поражение; отказ |
idea | идея |
method | метод |
suggestion | предложение |
Дальше речь пойдет только о неисчисляемых абстрактных существительных. Вот список с примерами слов, которые относятся к этой категории:
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
Uncountable abstract noun | Translation |
compassion | сострадание |
cowardice | трусость |
curiosity | любопытство |
independence | независимость |
individualism | индивидуализм |
knowledge | знание |
rebelliousness | непокорность |
respect | уважение |
slavery | рабство |
time | время |
Если в тексте такое существительное употребляется в общем смысле, то перед ним будет стоять нулевой артикль:
p, blockquote 12,0,0,0,0 —>
- The human ability to remember information is often being underestimated. –Способность человека запоминать информацию часто бывает недооценена.
Другой случай отсутствия артикля – перед существительным стоит слово, обозначающее степень или характер явления, национальность, географическое расположение, принадлежность к временной эпохе, социальной группе или политической идеологии:
p, blockquote 13,0,0,0,0 —>
- To avoid offending our president let’s assume that this decision wasn’t made due to complete individualism of his. – Дабы избежать оскорблений в адрес нашего президента давайте предположим, что это решение не было принято из-за его абсолютного индивидуализма.
Если же перед абстрактным существительным поставить прилагательное, указывающие на то, что это действие или явление своеобразно, необычно или выделяется из ряда других, то слово будет употребляться с артиклем a или an. То же произойдет и в случае, когда есть придаточное предложение:
p, blockquote 14,0,0,0,0 —>
There was a certain discreet curiosity in her eyes that was somehow very remarkable. – В ее глазах было определенное сдержанное любопытство, которое каким-то образом было весьма запоминающимся.
p, blockquote 15,0,0,0,0 —>
Абстрактные существительные с нулевым артиклем
Существует список существительных, с которыми никогда не ставится неопределенный артикль:
p, blockquote 16,0,0,0,0 —>
Noun | Translation |
advice | совет |
concern | озабоченность, обеспокоенность |
fun | веселье |
health | здоровье |
information | информация |
luck | удача |
money | деньги |
nature | природа |
news | новости |
permission | разрешение |
progress | прогресс, продвижение |
space | пространство; космос |
weather | погода |
work | работа (только в одном значении) |
Так или иначе, они могут использоваться с определенным артиклем в случае уточнения:
p, blockquote 17,0,0,0,0 —>
- What wretched weather we are having! — Какая ужасная погода у нас!
- What’s the weather like today? – Какая сегодня погода?
- The weather will clear. – Погода прояснится.
Есть и случаи, когда артикль перед абстрактным существительным делает его исчисляемым и изменяет смысл слова. Например, неисчисляемое work переводится как “работа”, в то время как исчисляемое «a work» означает “книга, литературное или музыкальное произведение”.
p, blockquote 18,0,1,0,0 —>
- Miss Brown says the portrait was the best thing she had ever done. That means it was a really great work . – Мисс Браун говорит, что портрет был лучшим, который она когда-либо делала. Это означает, что это была действительно отличная работа.
Употребление артиклей с временами года и частями суток
Перед тем как говорить о правилах употребления артиклей, можно ознакомиться с категорией слов, с которых пойдет речь:
p, blockquote 19,0,0,0,0 —>
Noun | Translation |
afternoon | вечер |
autumn | осень |
dawn | рассвет |
day | день |
dusk | сумерки |
evening | вечер |
fall | осень |
morning | утро |
night | ночь |
nightfall | сумерки, заход солнца |
noon | полдень |
spring | весна |
summer | лето |
sundown | закат |
sunrise | рассвет |
sunset | закат |
winter | зима |
В случае существительных, обозначающих время суток, артикль ставится только тогда, когда их значение конкретизировано при помощи других слов или элементов контекста, как бывает в большинстве случаев:
p, blockquote 20,0,0,0,0 —>
- The evening was so long that it seemed like would never end. – Вечер был столь долгим, что казалось он никогда не закончится.
Исключение составляют слова early, late, high и broad, указывающие на более точный период дня. С ними используется нулевой артикль:
p, blockquote 21,0,0,0,0 —>
- When I woke up it was already late morning . – Когда я проснулся, было уже позднее утро.
Артикль ставится перед временами года тогда, когда речь идет о конкретном календарном сезоне.
p, blockquote 22,0,0,0,0 —>
- I hope the winter will be mild, just like the previous one. – Надеюсь, что зима будет мягкой, прямо как и предыдущая.
Во всех остальных случаях постановка артикля с названиями времен года в английском достаточно гибкая: он может как стоять, так и не стоять, и чаще всего ни то, ни другое не будет ошибкой.
p, blockquote 23,0,0,0,0 —>
Артикли со словами supper, dinner и так далее
Отдельным пунктом стоит рассмотреть слова, которые могут обозначать приемы пищи или периоды дня. Основные существительные перечислены в таблице ниже:
p, blockquote 24,0,0,0,0 —>
Noun | Translation |
breakfast | завтрак |
dinner | ужин |
lunch | обед |
supper | ужин |
tea | чай, чаепитие |
1. В обычном случае артикли с едой в английском языке не употребляются:
p, blockquote 25,0,0,0,0 —>
- I’ll try not to miss lunch today. – Попытаюсь сегодня не пропустить обед.
2. Артикль появляется в случаях, когда перед словом стоит прилагательное-определение или есть оборот, конкретизирующий его.
p, blockquote 26,0,0,0,0 —>
- I’m glad that I finally can start my day with a tasty breakfast cooked by myself. – Я рад что наконец-то могу начать свой день с самостоятельно приготовленного вкусного завтрака.
3. Когда подразумевается какое-то конкретное блюдо, используется определенный артикль. Становится понятной из контекста или ситуации.
p, blockquote 27,0,0,0,0 —>
- I was eating greedily the dinner my friend had given me. – Я жадно поедал ужин, который дал мне мой друг.
4. Названия еды может обозначать dinner party, tea party и так далее. Таким образом, они становятся count nouns. Использование артиклей такое же, как и с другими исчисляемыми существительными:
p, blockquote 28,0,0,0,0 —>
- Why not give a dinner in her honour? – Почему бы не устроить ужин (вечеринку) в ее честь?
Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church
Помимо перечисленных, в предыдущих пунктах, групп существительных, есть еще одна, использование артиклей в которой отличается от обычного. Вот список слов, входящих в нее:
p, blockquote 29,0,0,0,0 —>
Noun | Translation |
bed | кровать |
church | церковь |
college | колледж |
hospital | больница |
jail | тюрьма |
market | рынок |
prison | тюрьма |
school | школа |
В обычной ситуации, когда одни из этих слов обозначает здание или место, артикль используется согласно общим правилам:
p, blockquote 30,0,0,0,0 —>
- Here you can’t just enter the college , you’ll need a pass or something like that! – Здесь ты не можешь просто войти в колледж, тебе понадобится пропуск или что-то вроде того!
Тем не менее, когда одно их этих слов употребляется в значении, более близком к описанию не самого места, а действия, совершаемого по отношению к нему, артикль использован не будет:
p, blockquote 31,0,0,0,0 —>
- The fact that I still go to school doesn’t mean that more stupid than you. – Тот факт, что я все еще хожу в школу [учусь], не означает что я глупее тебя.
p, blockquote 32,0,0,0,0 —>
— Rob’s sister is in prison for robbing. [she is a prisoner].
p, blockquote 33,0,0,0,0 —>
— Rob went to the prison to visit his sister.
p, blockquote 34,0,0,0,0 —>
Articles с названиями частей тела
Части тела в английском представляют собой отдельный пункт в контексте использования артиклей перед ними. Дело в том, что в подавляющем большинстве случаев речь идет о конкретном органе или части тела либо используется устойчивое выражение. В обоих случаях нужен определенный артикль the:
p, blockquote 35,0,0,0,0 —>
- Who on earth would refuse to have the lost hand replaced with a cybernetical one?! – Кто из людей отказался бы от замены потерянной руки на кибернетическую?!
Однако очень часто в отношении частей тела используют притяжательные местоимения. В таких случаях артикля перед словом нет:
p, blockquote 36,1,0,0,0 —>
- Sure, but I also wouldn’t like to see my limb removed. – Да, но я и не хотел бы, чтобы мне удалили конечность.
Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?
Большая часть названий болезней в английском языке считается неисчисляемыми именами существительными. Следовательно, местоимения с ними не используются. Однако есть ряд слов-исключений из этого правила:
p, blockquote 37,0,0,0,0 —>
measles – корь, mumps – свинка и flu – грипп. Все они используются как с нулевым артиклем, так и с артиклем the.
Тем не менее ряд медицинских терминов в английском языке считается исчисляемым и может быть использован с любым артиклем в зависимости от ситуации, как и любое другое исчисляемое существительное. К таким словам относятся: названия некоторых болезней (чаще всего не научные, а бытовые, к примеру, cold – простуда), симптомов, приступов и типов боли (большинство оканчивается на -ache):
p, blockquote 39,0,0,0,0 —>
- There was a man who only had a lasting headache and than it turned out that he had a terrible disease. – Был один человек, у которого всего лишь какое-то время болела голова, а потом оказалось, что у него ужасное заболевание.
The use of article with names of languages
Давайте взглянем на примеры:
p, blockquote 40,0,0,0,0 —>
- Do you speak Swedish / Russian / Chinese?
- Do you speak the Russian?
- Do you speak Russian language?
Как вы думаете, почему последние два примеры неверны? Если упоминается слово language (язык), то используется определенный артикль. Таким образом, получаем такое предложение:
p, blockquote 41,0,0,0,0 —>
- I can speak the Russian language , but I can’t speak the English language .
Обратите внимание на использование определенного артикля в таком контексте:
p, blockquote 42,0,0,0,0 —>
- What is the Japanese for «книга»?
Article with the names of Specific Periods
Названия десятилетий, веков и исторических периодов, относящиеся только к одному конкретному времени, имеют определенный артикль: The Iron/Bronze Age; the twenties century etc.
p, blockquote 43,0,0,0,0 —>
Слова past, present, future обычно используются с definite article:
p, blockquote 44,0,0,0,0 —>
- I’m not making any plans for the future now, I think about the present ! – Я не строю никаких планов на будущее сейчас, я думаю о настоящем!
Present and future могут употребляться после предлогов at и in без артикля:
p, blockquote 45,0,0,0,0 —>
- Darling, try to remember it in future . – Дорогой, постарайся запомнить это на будущее.
В Американском английском in the future используется чаще, чем in future.
p, blockquote 46,0,0,0,0 —>
Другие слова, которые используются с артиклем или без
Поговорим о таких словах как newspaper, paper, cinema, theatre, bed. Нужно ли ставить articles перед ними?
p, blockquote 47,0,0,0,0 —>
- Слово The newspapers и the papers они используются для обозначения газет как форма СМИ; значение похоже на the press:
— What will happen to Jane if the story appears in the papers ? – Что будет с Джейн, если история появится в газетах?
p, blockquote 48,0,0,0,0 —>
- The paper обычно означает газеты, а не одну конкретную газету:
— This is what we read in the paper . – Вот что мы читаем в газетах.
p, blockquote 49,0,0,0,0 —>
- Определенный артикль употребляется и со словами cinema, theatre:
— I live in the country now but come to Minsk every week to go to the cinema or the theatre . – Сейчас я живу в деревне, но приезжаю в Минск каждую неделю, чтобы сходить в кино или театр.
p, blockquote 50,0,0,0,0 —>
- Однако артикль может быть опущен, чтобы ссылаться на эти учреждения как на виды искусства или профессии:
— Cinema is different from theatre in several ways. – Кинотеатр отличается от театра в нескольких отношениях.
p, blockquote 51,0,0,0,0 —>
Обратите внимание на слово «кровать». Артикль и предлог играет важную роль. Сравните:
p, blockquote 52,0,0,0,0 —>
To go to bed | Ложиться спать. |
To be in bed | Лежать в постели. |
To be in the bed To be on the bed | Подразумевается предмет мебели. |
p, blockquote 53,0,0,0,0 —>
— What time did you go to bed last night? – В каком часу ты легла спать прошлой ночью?
p, blockquote 54,0,0,1,0 —>
— David was lying in bed when I arrived. – Дэвид лежал в постели, когда я приехала.
p, blockquote 55,0,0,0,0 —>
— His portrait was on the wall bedsides the bed . – Его портрет был на стене рядом с кроватью.
p, blockquote 56,0,0,0,0 —>
Употребление артикля с числительными
Two значит «два»;
The two – «оба, те два».
p, blockquote 57,0,0,0,0 —>
— Two boys entered the kitchen. – Два парня вошли в кухню.
— The two boys we’ve talked about are very handsome. – Те двое парней, о которых мы говорили, очень красивые.
p, blockquote 58,0,0,0,0 —>
The second – «второй» — порядковое числительное.
A second – another, one more (другой, еще один).
p, blockquote 59,0,0,0,0 —>
- It was the second attempt. – Это была вторая попытка.
- Having eaten the gruel, Oliver asked for a second portion. (Charles Dickens) — Съев кашу, Оливер попросил еще одну порцию.
Возможно, вам будет интересно: Самостоятельный причастный оборот. |
Тоже правило относится и к другим порядковым числительным.
p, blockquote 60,0,0,0,0 —>
Another, the other
Местоимение another имеет два значения:
p, blockquote 61,0,0,0,0 —>
a) «какой-либо другой».
p, blockquote 62,0,0,0,0 —>
Give me another glass, I don’t like this one. – Дай другой стакан, мне не нравится этот.
p, blockquote 63,0,0,0,0 —>
p, blockquote 64,0,0,0,0 —>
I’d like another glass of wine. – Я бы хотела еще один бакал вина.
p, blockquote 65,0,0,0,0 —>
The other – «определенно другой».
p, blockquote 66,0,0,0,0 —>
Разница между next и the next
Слово next означает «будущий», когда ссылаемся на время: next month, next week.
p, blockquote 67,0,0,0,0 —>
С определенным артиклем означает «следующий»: the next room.
p, blockquote 68,0,0,0,0 —>
Next time – следующий раз.
p, blockquote 69,0,0,0,0 —>
- Let’s talk about it next time . – Давай поговорим об этом в следующий раз.
Если мы говорим о прошлом, то next и the next обозначают «следующий»:
p, blockquote 70,0,0,0,0 —>
- I spent a fortnight in Moscow. ( The ) next week was spent in Saint Petersburg. – Я провел две недели в Москве. Следующая неделя прошла в Санкт-Петербурге.
Надеемся из этого урока, вы узнали много нового. Если статья была полезной и познавательной, оставьте свой комментарий.
p, blockquote 71,0,0,0,0 —>
Упражнение на пройденную тему
p, blockquote 72,0,0,0,0 —>
p, blockquote 73,0,0,0,1 —>
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://englishmix.ru/grammatika/artikli/s-neischislyaemymi-abstraktnymi-nouns