Занимательно о русском языке (фразеологизмы-антонимы)
Речь о фразеологизмах-синонимах шла в этой статье . Сегодня давайте вспомним фразеологизмы-антонимы — противоположные по значению устойчивые сочетания.
- куры не клюют — как кот наплакал;
- стреляный воробей — пороху не нюхал, желторотый птенец;
- дать маху — попасть в яблочко (у этого фразеологизма два значения: 1) попасть точно в цель; 2) сделать или сказать именно то, что нужно в данный момент — как раз в этом значении фразеологизм является антонимом к указанному фразеологизму);
- как сквозь землю провалился — как из-под земли вырос;
- засучив рукава — спустя рукава;
- за тридевять земель — рукой подать;
- молчать как рыба — чесать языком (или языки);
- не разлей вода — как кот с собакой;
- выйти из себя — взять себя в руки;
- гнуть свою линию — плясать под чужую дудку;
- во весь дух — черепашьим шагом;
- воспрянуть духом — повесить нос;
- одержать победу — потерпеть фиаско.
С фразеологизмами-синонимами и антонимами можно придумать много интересных игр.
- «Четвертое лишнее»: в ряду указаны три фразеологизма-синонима и один фразеологизм-антоним — его и надо выбрать (и наоборот).
- В тексте найти фразеологизмы и заменить их на синонимичные (антонимичные).
- Подобрать фразеологизмы-антонимы в узком понимании (у таких фразеологизмов совпадает состав слов за исключением одного, обычно это словосочетание из двух слов, например: с легким сердцем — с тяжелым сердцем; засучив рукава — спустя рукава; храброго десятка — робкого десятка и т.п.). Подготовить карточки (антонимы на отдельных карточках, повторяющееся во фразеологизмах слово — только на одной карточке). Задача: собрать фразеологизмы (десятка + храброго + робкого).
- По рисунку назвать фразеологизм, определить его значение, подобрать к нему синоним или антоним, например:
Друзья, изучайте родной язык с удовольствием!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e117d6b111400aebd1140/zanimatelno-o-russkom-iazyke-frazeologizmyantonimy-5d2234558b42ad00ad2875cc
Синонимы к словосочетанию «во весь дух»
(а также близкие по смыслу слова и выражения)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова трепетаться (глагол), трепещется:
Связанные слова и выражения
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: святая, подвижник, матерь, утешитель, спаситель
- Места: обитель, сонм, обиталище, царствие, юдоль
- Предметы: сродник, субстанция, первооснова, флюид, ладан
- Действия: эманация, господь, откровение, водительство, волхование
- Абстрактные понятия: дух, бог, вера, благодать, естество
Ассоциации к слову «дух»
Предложения со словосочетанием «во весь дух»
- Он надеялся, что сумеет определить край пятна по этому зеленоватому свечению, поэтому мчался во весь дух, чтобы как можно быстрее добраться до, как бы странно это ни звучало, спасительного некроза.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «во весь дух»
- Володя бодро шел впереди солдат, и хотя сердце у него стучало так, как будто он пробежал во весь дух несколько верст, походка была легкая, и лицо веселое.
Сочетаемость слова «дух»
Значение словосочетания «во весь дух»
Во весь дух (разг.) — стремительно, с напряжением всех сил. Несется в гору во весь дух. Пшкн. См. также дух. (Толковый словарь Ушакова)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение словосочетания «во весь дух»
Во весь дух (разг.) — стремительно, с напряжением всех сил. Несется в гору во весь дух. Пшкн. См. также дух.
Предложения со словосочетанием «во весь дух»
Он надеялся, что сумеет определить край пятна по этому зеленоватому свечению, поэтому мчался во весь дух, чтобы как можно быстрее добраться до, как бы странно это ни звучало, спасительного некроза.
Я бежал во весь дух и не заметил оврага, пока с разгона не полетел в него вниз головой, вытянув руки.
Они выскочили из машины и во весь дух помчались к футбольному полю. Игроки прекратили игру и в недоумении замерли на месте, глядя на непрошеных гостей.
Антоним к выражению : во весь дух?
Русский язык | 1 — 4 классы
Антоним к выражению : во весь дух.
В припрыжку, гнать во весь опор.
1)Однокоренные слова к слову переливались?
1)Однокоренные слова к слову переливались.
2)Антоним к слову обильный.
СРОЧНО заранее спасибо)).
Помогите пожалуйста?
Антоним к слову таинственный.
Антоним к слову Дырявый?
Антоним к слову Дырявый.
Что за часть речи весь?
Что за часть речи весь?
Что такое антоним?
Что такое антоним?
Подберите пожалуйста антоним к словам : Новая, Праздничная, Ветхая.
Заранее спасибо большое!
Составить предложение к слову во весь дух?
Составить предложение к слову во весь дух.
Смысл словосочетаний во весь дух?
Смысл словосочетаний во весь дух.
Найди и запиши смысловую пару к устойчивым выражениям : в двух словах — во весь дух — ни свет ни заря -?
Найди и запиши смысловую пару к устойчивым выражениям : в двух словах — во весь дух — ни свет ни заря -.
Антоним к слову энергичный (заранее спасибо)?
Антоним к слову энергичный (заранее спасибо).
Поговорки?
На этой странице сайта вы найдете ответы на вопрос Антоним к выражению : во весь дух?, относящийся к категории Русский язык. Сложность вопроса соответствует базовым знаниям учеников 1 — 4 классов. Для получения дополнительной информации найдите другие вопросы, относящимися к данной тематике, с помощью поисковой системы. Или сформулируйте новый вопрос: нажмите кнопку вверху страницы, и задайте нужный запрос с помощью ключевых слов, отвечающих вашим критериям. Общайтесь с посетителями страницы, обсуждайте тему. Возможно, их ответы помогут найти нужную информацию.
1) Сраринный 2) Заветный.
Корнем является все слово.
1) У меня в телефоне хорошая связь. 2) У сёстры плохо ловит связь. 3) Моя подруга не может мне дозвониться из — за плохой связи.
На площадке какой? Строительной это если я правильно поняла задание).
Номер один — выгорание — корень — гор.
Я прогуливалась по деревне, с целью осмотреть здешние достопримечательности. Глядя на ветки высоких деревьев, я заметила дятла. Он громко долбил своим прочным клювом сосну. Сбоку раздался хриплый старческий голос : «Ишь, дятлишко, надолбиться, да ..
Не проверишь : две «а» У».
Осень. Стоит ненасТная погода. Третий день дует сильный ветер. Закружились в осеннем воздухе желтые листья. Вот с бЕрЁзы падают последние листочки. На дорожкЕ лежат грязные красные листья осинки, оранжевые листья тополя. Улетают последние перел..
Не зная но мне кажется но мне кажется что это юрта.
Источник статьи: http://russkij-azyk.my-dict.ru/q/1423753_antonim-k-vyrazeniu-vo-ves-duh/
Во весь дух: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы
Перевод по словам
- принимать во внимание — taking into account
- во время оно — during it
- канал связи с изменяющимися во времени параметрами — time-varying communication channel
- момент во времени — moment in time
- сохранение во льду — ice preservation
- не принятое во внимание расхождение — waived discrepancy
- диагностика во время выполнения — runtime diagnostics
- пир во время чумы — fiddle while Rome burns
- применение материала во влажной атмосфере — humidity application
- внезапная смерть ребенка грудного возраста во время сна — sudden infant death syndrome
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
словосочетание: every inch, at every pore
- зевать во весь рот — yaup
- весь шаг — whole step
- весь schmear — the whole schmear
- весь шар из воска — the whole ball of wax
- весь период — entire period
- весь этот — all this
- далеко не весь — not all
- нестись во весь опор — ride at full speed
- портрет во весь рост — full-length portrait
- весь смысл — entire point
имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito
- дух времени — The spirit of time
- злой дух — evil spirit
- дух интриги — spirit of intrigue
- кастовый дух — esprit de corps
- движущийся дух — moving spirit
- сопутствующий дух — attendant spirit
- поднимите моральный дух — lift the morale of
- в здоровом теле здоровый дух — a sound mind in a sound body
- премия «Независимый дух» — spirit awards
- Бог Святой Дух — god the holy spirit
Предложения с «во весь дух»
Родон с проклятием упал на сиденье и, выбравшись из вереницы экипажей, пустился во весь дух домой. | He sank back in his seat with an oath, and striking out of the ring, dashed away desperately homewards. |
Если они пускались бежать во весь дух, — значит, им хотелось показать белые чулки и распустить по ветру ленты в волосах. | If they ran till they were out of breath, it was in view of showing their white stockings and making the ribbons of their chignons wave in the breeze. |
Корантен во весь дух сбежал вниз, чтобы проверить свои подозрения; Карлос садился в фиакр. | Corentin hurried downstairs to verify his suspicions: Carlos was getting into the fly. |
Но друзья уже мчались во весь дух, и их сиротские брюки, мелькнув в последний раз на лестнице, скрылись из виду. | But his friends had already broken into a gallop; their orphanage-style pants flashed in the stairwell for the last time and disappeared. |
Если мы займём Антверпен у нас будет продовольствие, боеприпасы, и фрицы, улепётывающие во весь дух. | If we’d taken Antwerp we’d be well-supplied and have the Krauts on their heels. |
Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен. | The man announced that the Tsar had been driven in a carriage at full speed about an hour before along that very road and that he was dangerously wounded. |
А иногда можно было увидеть человека, бегущего во весь дух, — он находился в стадии пятого коридора. | And from time to time it was possible to see someone running along at full speed; he had reached the five-corridor stage. |
Я вывернулась из-под руки Джима и во весь дух побежала к Аттикусу. | I broke away from Jem and ran as fast as I could to Atticus. |
Ударив острыми шпорами коня, во весь дух полетел он за козаками, не глядя назад, не видя, что позади всего только двадцать человек успело поспевать за ним. | Driving his sharp spurs into his horse’s flanks, he tore along after the Cossacks, never glancing back, and not perceiving that only twenty men at the most were following him. |
Затрепетал, как древесный лист, Хома: жалость и какое-то странное волнение и робость, неведомые ему самому, овладели им; он пустился бежать во весь дух. | Thomas trembled like an aspen-leaf. Sympathy, and a strange feeling of excitement, and a hitherto unknown fear overpowered him. He began to run with all his might. |
Другие результаты | |
Я была обеспокоена и раздражена весь день, в сущности из-за двух моментов. | I was annoyed and irritated that entire day, really because of two things. |
Знаете, я мог бы расписать весь дом, бы была возможность, но, повзрослев, я понял: быть художником мне не светит. | You know, I could paint the whole house if I had a chance, but when I grew up, I knew being an artist was not an option, |
Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их. | These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them. |
Известный философ Платон сказал однажды: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения, придаёт жизнь всему существующему». | The philosopher Plato once said, «Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything». |
В 2013 году весь механизм, когда ты загружал искусство в сеть и получал за это деньги, абсолютно не работал. | The whole machine in 2013 that took art online and outputted money was totally nonfunctional. |
Весь процесс происходит в режиме реального времени на ноутбуке. | And all of the processing is happening in real time on the laptop. |
Но если развить эту идею дальше, мы увидим, что весь наш сознательный опыт, который зависит от тех же механизмов прогнозируемого восприятия, обусловлен тем самым фундаментальным стремлением остаться в живых. | And when we follow this idea all the way through, we can start to see that all of our conscious experiences, since they all depend on the same mechanisms of predictive perception, all stem from this basic drive to stay alive. |
Затем весь этот застрявший мусор покрывается слоем почвы, со временем из них образуются больши́е скопления отложений, которые в итоге превращаются в горы. | And that stuff that gets stuck in the ground gets buried, and through time, we get big, thick accumulations of sediments that eventually turn into rocks. |
Я призываю всех нас собрать весь свой гуманизм и насколько это возможно попытаться понять, чем живут люди, которых нам проще не замечать. | I’m pushing us to challenge our own capacity to fully experience our humanity, by understanding the full biography of people who we can easily choose not to see. |
Его сторонники распространили это на весь спектр идей: от левых до правых, начиная от борца за гражданские права Мартина Лютера Кинга и заканчивая экономистом Милтоном Фридманом. | And its proponents have spanned the spectrum from the left to the right, from the civil rights campaigner, Martin Luther King, to the economist Milton Friedman. |
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я. | Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn’t give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. |
Адидас сейчас означает Весь день я думаю о сексе. | Adidas now means All day I dream about sex. |
Оглядываясь назад, учитывая весь шум, который мы создаём в океанах сегодня, возможно это был действительно Безмолвный мир. | And in retrospect, considering all the noise we are creating in the oceans today, perhaps it really was The Silent World. |
Под крышей которой можно наблюдать весь жизненный цикл. | And the entire circle of life can be found under her roof. |
И что ещё круче: если мы можем предотвратить потерю пяти месяцев, просто перепланировав два месяца, представьте возможности, которые мы можем открыть, переработав весь календарный год. | What’s even more exciting is that if we can prevent five months of lost time just by redesigning two months, imagine the possibilities that we can unlock by tackling the rest of the calendar year. |
Есть ещё кое-что, чем можно обезопасить себя от проявлений болезни Альцгеймера, даже если весь мозг уже охвачен ею. | There’s one more thing you can do to protect yourself from experiencing the symptoms of Alzheimer’s, even if you have the full-blown disease pathology ablaze in your brain. |
Да, поэтому для меня было важно законсервировать весь негатив, все эмоции, которые я испытывала в тот момент, и понять, какой следующий шаг я должна предпринять. | Yes, so for me, I had to really take anything negative and any emotions that I was feeling at that point and kind of just bottle them up and really figure out what the next step for me to do was. |
И в этом весь парадокс, теперь мне было не всё равно. | And it was crazy because I now cared about my community. |
Поэтому давайте отбросим страх и волнение перед сложными финансовыми терминами и весь тот нонсенс, который вы слышали и слышите. | So let’s lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you’ve been out there hearing. |
Честно, я думала, может быть, у женщин и правда есть ген готовки, пока не вспомнила, что большинство знаменитых на весь мир поваров, которым мы даём звание шеф-повар, мужчины. | Actually, I was going to say that maybe women are born with a cooking gene, until I remember that the majority of the famous cooks in the world, whom we give the fancy title of chefs, are men. |
Мы смотрели на эти цифры, одержимые ими, и пытались уместить весь мир в несколько символов и гонку за лидерство, пока настоящие истории, действительно значимые, не были услышаны. | We kept looking at these two numbers, obsessing with them and pretending that our world could be reduced to a couple digits and a horse race, while the real stories, the ones that really mattered, were somewhere else. |
После того, что я так здорово промахнулся, я решил, что весь год проведу в кулуарах его кампании, и обнаружил множество экономических неурядиц. | And having done that and gotten that so wrong, I decided to spend the ensuing year just out in Trumpworld, and I found a lot of economic dislocation. |
Весь диалог вы говорите о том, что нам нужно начать общаться больше друг с другом и понимать друг друга лучше, у меня даже есть свои публикации и на эту тему, но сегодня я всё чаще слышу либералов, — да, я из Нью-Йорка, я считаюсь либералом — вот мы сидим и размышляем: чего нам не хватало, чтобы понять Ржавый пояс? | I hear a lot of this talk about how we all need to start talking to each other more and understanding each other more, and I’ve even written about this, published on this subject as well, but now today I keep hearing liberals — yes, I live in New York, I can be considered a liberal — we sit here and self-analyze: What did we do to not understand the Rust Belt? |
Но она не сообщает о том, родитесь ли вы в Стокгольме, где летом дни длинные, а зимой короткие, или в Эквадоре, где дни и ночи равны по времени весь год. | But it doesn’t tell us if you are going to be born in Stockholm, where the days are long in the summer and short in the winter, or in Ecuador, where there’s an equal number of hours for day and night all year round. |
Так мы можем картировать весь геном. | We can map the entire genome. |
Весь геном реконструируется в ответ на стресс. | As stress increases, an entire rearrangement of the genome in response to stress. |
Затем весь стол немного опустить? | And then lower the whole table down a little bit? |
Это была жуткая прогулка через весь торговый центр. | It was a very creepy walk through the mall. |
Но я сочла это примечательным, поскольку, если вы прочтёте его мысли об этом фильме, выражается он довольно специфично: Я хотел, чтобы весь мир понял, что нам следует любить и принимать различия. | But I thought it was interesting, because if you read reviews of what he intended with E.T., he says very specifically, I wanted the world to understand that we should love and embrace difference. |
Потому что, почувствовав однажды, что ты не достойна стоять на главной сцене и вещать на весь мир, ты будешь думать, что твой товар нужен лишь небольшой, замкнутой группе. | Because once you feel that you can’t stand in the central space and speak on behalf of the world, you will feel that you can offer your goods up to a small, select group. |
Когда я вижу эту девчушку, нарисованную 11 000 лет назад, мне хочется верить, что сегодняшние маленькие девочки могут с уверенностью утверждать, что они имеют право мечтать, имеют право стремиться к своему предназначению и имеют право говорить на весь мир и получить за это признание и похвалу. | When I see this little girl, 11,000 years ago, I want to know that the little girl now can stand there and think she’s entitled to her dreams, she’s entitled to her destiny and she’s entitled to speak on behalf of the whole world, be recognized for it and applauded. |
Во-вторых, через несколько дней в моём телефоне было уже 50 фото, и я поднял весь тот мусор. | And two, at the end of a few days, I had 50 photos on my phone and I had picked up each piece. |
Оно было создано благодаря двум детям из лесов Северной Каролины, и теперь охватило весь мир. | It started because of two little kids in the Northern California woods, and today it’s spread across the world. |
Так ли это, шрифт такой крупный, что не виден весь вопрос. | Is that — is that — actually, the text is so big I can’t read the full question. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. | When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq’s borders to the rest of the world. |
В последние годы Ipsos MORI расширила исследования на весь мир. | Ipsos MORI expanded the survey in recent years to go across the world. |
В этом весь смысл. | And that’s the entire point. |
Весь мир был другим. | The world was different. |
Фактически нам нужно напрячь весь свой разум, чтобы снова стать невежами с пустыми головами, открытыми чудесам неизвестности. | We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again — clueless [before] the immensity of the unknown. |
И я должен признать, что выпил весь Кулэйд. | And I have to admit, I drank all of the Kool-Aid. |
Именно поэтому все надежды и весь тот азарт остались просто надеждами и азартом. | So because of that, all of the promise and all of the excitement has remained just that: promise and excitement. |
В любом случае новость облетела весь мир. | And the world ran with it anyway. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. | It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs — a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Она возвращается домой и видит, что водонагреватель сломался и теперь весь подвал затоплен. | She comes home to find that her water heater has broken, and there is now water all over her basement. |
Всё, что мы видим, весь прогресс, плодами которого мы пользуемся, существует потому, что мы это всё сделали. | All the things that we see, all this progress that we now enjoy, has come from the fact that we’ve done that. |
Вот какой объём грузов мы перевозим через весь мир всего на одном корабле за один пятинедельный рейс. | This is the quantity of stuff we are now moving around the world, just on one ship, on one voyage, in five weeks. |
В течение прошлых недель в новостях очень часто показывали Джорджа Чёрча, говорившего о том, что можно взять одну из этих программируемых клеток и поместить весь человеческий геном в неё целиком. | And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he’s been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell. |
Развалится ли весь Ближний Восток? | Does the entire Middle East fall apart? |
Но что случится, когда весь город останется без водителей? | But what would happen when whole cities become driverless? |
Warriors выиграли четвёртую игру, а позже и весь чемпионат. | The Warriors won the game and went on to win the championship. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%B2%D0%BE+%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%8C+%D0%B4%D1%83%D1%85.html