Меню Рубрики

Антоним к фразеологизму точить лясы

Помогите найти антонимы и синонимы к фразеологизмам

Антонимы и синонимы должны быть тоже фразеологизмами. А вот и они:

1) Как снег на голову
2) Один на один
3) Ни рыба ни мясо
4) С глазу на глаз
5) Шаг за шагом
6) Прикусить язык
7) В двух шагах
8) Брать на буксир
9) Лишиться ума
10) Ума палата
11) Набраться ума
12) Идти ко дну
13) Витать в облаках
14) Играть на руку
15) Чесать языки
16) Держать язык за зубами.
Помогите кто, чем может! Уже час над этими бьюсь. Остальные решил 🙂
Заранее спасибо!

1.Как снег на голову — как гром среди ясного неба (синоним) ;
3.Ни рыба ни мясо- ни Богу свечка (свеча) ни черту кочерга (син) ;
7.В двух шагах — син: Рукой подать, не
за горами, раз-два — и на месте.. .
Ант: За тридевять
земель – на край (краю) света – у черта на куличках .
10. Ума палата -голова на плечах
12.идти ко дну- плавать по топорному
13.витать в облаках-строить воздушные замки, искать жар-птицу,
15.чесать языком-Точить лясы, трепать язык, забивать баки (син) / держать язык за зубами- проглотить язык, держать рот на замке, играть в молчанку (ант)
16.держать язык за зубами- проглотить язык, держать рот на замке, играть в молчанку (син) /чесать языком-Точить лясы, трепать язык, забивать баки (ант)

3. при всем честном народе
6. молоть языком
7. куда макар колят гонял
16 (с) молчать как рыба

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/46132480

«Лясы точить»: значение фразеологизма, история происхождения

Сколько в русском языке фразеологических выражений, которые требуют толкования! Кто-то способен попасть впросак, кто-то беззастенчиво бьет баклуши, а кто-то попросту задает стрекача. А что означает «точить лясы»? Как понимать это выражение?

«Лясы точить»: значение фразеологизма

В разговорной речи, как, впрочем, и в художественной литературе, данное выражение встречается довольно часто. Если надо охарактеризовать чье-то занятие пустой болтовней, то можно сделать это коротко и ясно. Сказать, например, что тот или иной человек – любитель лясы точить. Значение фразеологизма в том и состоит: трепаться не по делу, болтать по пустякам, вести пустопорожние разговоры.

История происхождения выражения

Все имеет свое начало. В некоторых случаях исследователи видят даже не одно. Вариантов предполагаемого происхождения бывает несколько. А откуда же пошло выражение «лясы точить»?

Наиболее распространенным считается мнение, что оно восходит к старинному ремеслу по изготовлению ляс, или баляс, балясин. Так назывались резные столбики – опоры для лестничных перил. Эта работа считалась настолько необременительной, что одновременно можно было шутить, балагурить, вести беседы с подручными.

Другие языковеды считают, что слово «балясы» в значении пустой болтовни восходит к одному общему для всех славянских языков корню «бал» со значением «рассказывать», в подтверждение этой версии приводятся диалектное «балакать» (разговаривать) и общеупотребительное «балагурить».

У глагола же «точить» прослеживается несколько иное значение, чем «вытачивать», «заострять». Его корни находятся в индоевропейском языке. Они имеют смысл «источать», «лить»: точить слезы, источать елей. Поэтому предполагается, что происхождение рассматриваемого выражения, скорее всего, древнерусское. Первоначальное его значение имело вид «изливать речи», «источать звуки».

Использование выражения в литературе и разговорной речи

Наиболее употребительной является первая версия. Возможно, потому, что она более понятной этимологии – на уровне среднестатистического собеседника. И в литературе чаще встречается «лясы точить» (значение фразеологизма), связанное с изготовлением балясин.

В частности, у В. Каверина в «Двух капитанах» один из персонажей вырезает для продажи деревянные фигурки птиц и зверей. Автор указывает, что это ремесло, которое данный герой привез с берегов Волги, откуда он был родом, именовалось «точить лясы».

О том, что именно на Волге «базировались» самые искусные мастера-резчики, тоже подтверждает литература. Их называли, соответственно, балясниками. Со временем это ремесло кануло в Лету. А вот отголосок в виде «точения ляс» остался в веках.

Что касается разговорной речи, то данное выражение используется весьма активно. «Вместо того чтобы лясы точить, занялась бы делом». Это, пожалуй, самое ходовое предложение во все времена. Или не менее красноречивое: «Собрались бабоньки, да и давай лясы точить».

Синонимы, антонимы выражения

Слов с одинаковым значением у фразеологизма множество. Все они связаны по смыслу с многословием, пустословием, иногда распространением сплетен. Если сказать болтать, балаболить, трепать языком, это и будет означать «лясы точить». Значение фразеологизма с указанным смыслом предположительно сложилось, скорее всего, в XVIII веке.

К антонимам можно отнести выражения «держать рот на замке», «молчать, словно язык проглотивши», и получившее популярность с выходом на экраны фильма «Свадьба в Малиновке» — «молчать, как рыба об лед».

Заключение

Мы узнали значение выражения и версии его происхождения. Теперь вместо использования простых глаголов можем применить фразеологизм «лясы точить», когда захотим отметить, что разговор пустой и бессмысленный.

Источник статьи: http://fb.ru/article/216938/lyasyi-tochit-znachenie-frazeologizma-istoriya-proishojdeniya

О выражении «лясы точить»

Что за странное выражение «лясы точить»? Все знают, что этот фразеологизм означает «болтать попусту», «пустословить», «балагурить». Но что такое «лясы» и почему их «точат»?

У этого выражения есть полная форма – «точить балясы», такую форму фиксирует «Словарь живого великорусского языка» В.И.Даля. Под «балясами» подразумеваются «шутки», «веселые россказни». Но это не проясняет значение фразеологизма. Ведь нельзя же точить шутки. Получается какая-то бессмыслица.

Оказывается, что во многих русских диалектах глагол «точить» хорошо сочетается с существительными, обозначающими говорение. Для нас сейчас это очень непривычно, потому что в современном русском языке глагол «точить» значит «заострять что-то с помощью твердого предмета» . Но на более ранних стадиях развития русского языка глагол «точить» обозначал « источать ».

При таком объяснении становится понятно, что в выражении «лясы точить» этот глагол используется в архаическом значении, причем метафорически, и получается, что это выражение значит «источать болтовню».

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/philological_maniac/o-vyrajenii-liasy-tochit-5a41e00c2480902670e98bc1

Фразеологизмы

Высшее образование. Русский язык для нас

Высшее образование ⇒ Фразеологизмы

Сообщение Тимира » 21 дек 2010, 01:05

1.Подберите к фразеологизмам синонимы:
Попасть впросак,в черном теле,сорвать маску,набить карман,разинуть рот,лодыря гонять,подлить масла в огонь,у черта на куличках,строить глазки,во всю прыть,во время оно,беречь как зеницу ока,тянуть канитель,попасть как кур во щи,сбить с панталыку,точить лясы
2.Подберите к фразеологизмам антонимы:
Сыграть в ящик,не выходит из головы,скрутить в бараний рог,стреляный воробей,не отрывать глаз,не показывать нос,гнуть горб,кот наплакал

Проверьте, пожалуйста, правильно ли я справилась с заданием:
1.Попасть впросак- попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение.
В черном теле- держать в ежовых рукавицах.
Сорвать маску- вывести на чистую воду,обличить разоблачить,уличить.
Набить карман- наживаться,зарабатывать.
Разинуть рот- говорить,зевать,сильно увлечься
Лодыря гонять-бить баклуши,валять дурака,бездельничать,ничего не делать.
Подлить масло в огонь- поступками обострять отношение.
У черта на куличках- очень далеко,в глуши
Строить глазки- кокетничать,вертеть хвостом,играть глазами,флиртовать.
Во всю прыть — быстро,скоро,бежать,мчаться.
Во время оно- некогда прежде.
Беречь как зеницу ока -охранять,хранить.
Тянуть канитель- медлить,мешкать,волочить дело.
Попасть как кур во щи- вляпаться,влипнуть,впутаться.
Сбить с панталыку- привести в замешательство, запутать,смутить.
Точить лясы- болтать,пустословить.

2.Сыграть в ящик-жить в здравии.
Не выходит из головы-на ум не идет.
Скрутить в бараний рог-строптывый,непокорный,непослушный.
Стреляный воробей-неопытный.
Не отрывать глаз- не видеть, не смотреть,отводить глаза.
Не показывать нос-лезть в глаза.
Гнуть горб- дурака валять,бездельничать
Кот наплакал-куры не клюют

Источник статьи: http://rusforus.ru/viewtopic.php?t=3989

Что значит «Лясы точить»?

Многим знакома ситуация, когда, в перерыве между делом, увлекшись интересным разговором с собеседником, диалог прерывается всеми известной фразой, ставшей уже крылатой, «хватит лясы точить!».

Кто-то слышит в ней неодобрительный тон, другой — нотки укора, а третий – замечание в шутливой форме. Но, что это за «лясы» и почему их «точат»?

Подробнее о том, какой смысл вложен в фразеологизм, какова его история происхождения, и какие альтернативные версии его толкования существуют, будет описано ниже.

Значение фразеологизма

«Лясы точить» значит вести бессмысленные разговоры, тратить время на пустую болтовню. Но, в зависимости от версии происхождения фразы, имеет место быть и значение с более позитивной окраской – шутить или вести интересную беседу. Так или иначе, устойчивое выражение дает общению эмоциональную оценку.

В современности фразеологизм можно часто встретить и в разговорной речи, и в литературных произведениях. Его употребляют, когда хотят уличить в пустой трате чужого или своего времени.

Наглядно суть речевого оборота можно проследить в творчестве писателей, например, герой произведения «Лошадь Пржевальского», автор которого Шатров, произносит в разговоре с работниками фразу: «намереваетесь ли вы заняться делом или будете продолжать лясы точить?», или, допустим, персонаж Абрамовского произведения «Пелагея», предлагает собеседнику уйти, говоря, что у него нет времени с ним «лясы точить».

В обоих случаях, фразеологизм является нестандартным синонимом глаголу «болтать».

Происхождение фразеологизма

Лясами (балясами) в древней Руси называли фигурные столбики- опоры на крыльце или лестничных маршах, поверх которых прикреплялись поручни, простыми словами – перила.

Иллюстрация: krill.by

Вытачивать такие столбики брались только творческие мастера, которые, во время своей работы, любили вести увлекательную беседу с кем-либо. В результате, выражение «точить лясы» обрело переносный смысл и стало означать «вести причудливую беседу».

Также следует отметить, общеславянский корень «bal» русского слова «балясы» обозначает «рассказывать», а само слово некоторое время означало россказни.

Существует также и другая версия происхождения крылатого выражения, часть лингвистов сошлись на том, что фраза могла стать результатом заимствования из иностранных языков.

Были найдены истоки:

  1. польские, «balas» в переводе «столбик, решетка»;
  2. итальянские, «balustro» в переводе «точеные перильца».

Все варианты происхождения заслуживают внимания, ведь толкование схожее, собственно говоря, русское слово «лясы» — это сокращенная форма «балясы». Таким образом, изначальное значение устойчивого выражения — «вытачивать фигурные столбики для перил» имеет профессиональное происхождение. Возможно, это ремесло считалось нетрудным, и, со временем, его стали сравнивать с пустым времяпрепровождением и болтовнёй.

Источник статьи: http://na-dostupnom.ru/lyasy-tochit/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии