Меню Рубрики

Антоним фразеологизм во все лопатки

Во все лопатки

Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «во все лопатки» напоминает нам о том, что в каждую эпоху были свои образцы скорости и мощи.

Сейчас это ракеты, а в Древней Руси это были лошади .

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Во все лопатки – очень быстро, изо всех сил (бежать, мчаться, удирать и т.п.)

Фразеологизмы-синонимы: во весь опор, во весь карьер, что есть мочи, сломя голову, не чуя под собой ног, как на пожар, высунув язык, во весь дух, аллюром три креста, с быстротой молнии

Фразеологизмы-антонимы: черепашьим шагом, в час по чайной ложке, ползти как улитка

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • at full speed, like a bat out of hell (английский язык)
  • faire feu de quatre pieds, jouer des ripatons (французский язык)
  • Hasenschuhe anhaben (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

В статьях об этом фразеологизме можно встретить две версии его происхождения:

  • Первая убеждает нас в том, что речь идет о лошадиных лопатках: когда лошадь скачет быстро, они активно двигаются, поскольку непосредственно соединены с ее передними ногами. Эту версию можно встретить в специализированной литературе по фразеологии, в частности — в работе Н.М. Шанского «В мире слов». Вероятно, в особо волнительные моменты, например, когда зимой повозку настигала стая волков, забота о том, чтобы лошадь скакала во все ли лопатки, была весьма важным и полезным занятием. Постепенно фразеологизм потерял свою изначальную связь с лошадьми, «очеловечился», и расширил диапазон своих значений (например, во все лопатки стало можно не только бежать, но и работать, плыть и т.д.). Что подготовило почву для второй версии:
  • Вторая версия убеждает нас в том, что выражение появилось из наблюдения за голым торсом бегущего от вас человека, предпочтительно — спортсмена. Эту версию можно встретить в статьях на некоторых блогах. Вроде бы она тоже хороша: действительно, при быстром беге наши лопатки движутся в связке с «передними руками». Но очевидно, что, в отличие от лошадиных, человеческие лопатки играют скромную роль в быстром беге. Поэтому привязка к ним в речевом обороте быстрого бега была бы не вполне убедительной. По-видимому, в данном случае авторов этой версии подвел некритичный перенос распространенной схемы возникновения фразеологизма — конкретный образ из окружающего нас мира становится обозначением для связанного с ним явления. Но взяли они не тот образ.

Итак, в данном случае можно с уверенностью утверждать, какая из рассмотренных версий является верной.

Предполагаю, что для многих из нас то, что мы бегаем во все «лошадиные лопатки» (а не в свои собственные) оказалось неожиданным. Но ведь это здорово, когда фразеологизмы способны нас удивлять.

Примеры из произведений писателей

Слушайте: вы побегите, да бегом, во все лопатки, и снесите две записки: одну в богоугодное заведение Землянике, а другую жене (Н.В. Гоголь, «Ревизор») — кстати, цитаты Николая Гоголя

Степан, дюжий парень, состоявший в должности лакея, бросился сломя голову в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась из-под его пальцев и, подняв хвост, пустилась во все лопатки к Герасиму, который в то время у кухни выколачивал и вытряхивал бочку, перевертывая ее в руках, как детский барабан. (И.С. Тургенев, «Муму») — кстати, цитаты Ивана Тургенева

Она нас отлично кормила, превосходно поила, занимала нам во все лопатки деньги и в то же время ужасно терзала. (А.П. Чехов, «Зеленая коса») — кстати, цитаты Антона Чехова

Оказавшись в бассейне, он торопливо зашагал к противоположному краю, который вдруг словно бы отодвинулся куда-то в неимоверную даль. Сначала он шагал просто торопливо, потом зашагал быстро, потом очень быстро и наконец пустился бегом во все лопатки.(А.Н. и Б.Н. Стругацкие, «Повесть о дружбе и недружбе») — кстати, цитаты братьев Стругацких

Называется – «Охота на мамонта». Интересно. «Ну, что, смело, – говорил Владимир, – смело, смело… А идея?» – «Идея? – радостно удивлялся художник. – Обижаете! Что ж я, передвижник какой? Идея! От идей, брат, надо бежать во все лопатки и назад не оглядываться!» (Т.Н. Толстая, «Охота на мамонта»)

Итак, фразеологизм «во все лопатки» явил нам пример фразеологизма с подковыркой . Причем, он это не специально, так исторически сложилось. Схожим образом очки в фразеологизме «втирать очки» многими воспринимаются как очки для глаз.

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Источник статьи: http://burido.ru/683-frazeologizm-vo-vse-lopatki

«Во все лопатки»: значение фразеологизма, происхождение, синонимы, примеры употребления

Устойчивые выражения – это та область, где всегда можно узнать что-то новое и интересное для себя. Сегодня мы предл агаем вам ознакомиться со значением фразеологизма «во все лопатки». А также расскажем кое-что интересное о его происхождении.

Значение и употребление

Выражение чаще всего употребляется в паре со следующими глаголами:

  • бежать;
  • мчаться;
  • убегать;
  • нестись;
  • понестись;
  • помчаться;
  • броситься и т. д.

Значение фразеологизма «во все лопатки» следующее:

  1. Очень быстро, с высокой скоростью.
  2. При большом напряжении сил, на пределе возможностей.
  3. На самой доступной скорости.

Аналоги выражения

Давайте посмотрим на синонимы фразеологизма «во все лопатки». Ими могут выступать как отдельные слова, так и другие устойчивые выражения. Равносильность замены тут, прежде всего, зависит от контекста определенной фразы.

Вашему вниманию примеры распространенных синонимов:

  1. Стремглав.
  2. Во всю мочь.
  3. Со всех ног.
  4. Очертя голову.
  5. На всех парусах.
  6. Что есть духу.
  7. Быстро.
  8. Как угорелый.
  9. Во всех дух.
  10. Точно на пожар.
  11. Стремительно.
  12. Только пятки сверкают.
  13. Не слыша (под собой) ног.
  14. Стрелой.
  15. Что есть мочи.
  16. Как пуля.
  17. Как угорелая кошка.
  18. Во всю прыть.
  19. Высунув язык.
  20. Как метеор.
  21. Как на крыльях.
  22. Опрометью.
  23. Откуда прыть взялась.
  24. Резво.
  25. Одна нога здесь, другая там.
  26. Бегом.
  27. Мигом.
  28. Без памяти.
  29. Во весь карьер.
  30. Аллюром три креста.
  31. Как вихрь.
  32. Во весь мах.
  33. Кубарем.
  34. Турманом и проч.

Происхождение выражения

Мы разобрали значение фразеологизма «во все лопатки». Наверняка читателю хочется узнать, откуда он появился в нашей речи.

Хоть сегодня выражение это общеупотребительное, и его можно использовать для характеристики любого быстрого передвижения – пешком, бегом, в машине, повозке, на летательном или водном транспорте, первое его значение было гораздо уже. Связывалось он только с путешествиями на лошади.

Так почему «во все лопатки»? Стоит вспомнить другой менее известный фразеологизм – «во все передние ноги». И он тоже связан с лошадью. Животное при быстром беге высоко и мощно взбрасывает передние ноги. А если вспомнить анатомию, то мы заметим, что они связаны с лопатками – зонами на спине.

Наверняка ездок замечал, как быстро двигаются лопатки лошади во время передвижения галопом. Затем эти наблюдения легли в основу такого известного сегодня выражения.

Предложения с фразеологизмом «во все лопатки»

Давайте посмотрим на несколько примеров употребления словосочетания в современном обиходе:

  1. «Поняв, что конкретно проспал, я понесся на работу во все лопатки. Как же умудрился не услышать ни одного будильника?»
  2. «Перед глазами отчетливо замаячила финишная лента. Спортсмен, напрягая последние силы, решил сделать финальный бросок – побежал, как говорится, во все лопатки».
  3. «Они почти одновременно услышали за кустами непонятный шум. Не успев опомниться, друзья, как по команде, во все лопатки помчались из леса прочь».
  4. «Быстро темнело. Поняв, что скоро будет ничего не разглядеть, Павел погнал коня во все лопатки по направлению к селу».

Вот и все, что нам хотелось вам рассказать об этом выражении. Теперь вы знаете не только значение фразеологизма «во все лопатки», но и его происхождение, равносильную замену.

Источник статьи: http://www.syl.ru/article/360940/vo-vse-lopatki-znachenie-frazeologizma-proishojdenie-sinonimyi-primeryi-upotrebleniya

Занимательно о русском языке (фразеологизмы-антонимы)

Речь о фразеологизмах-синонимах шла в этой статье . Сегодня давайте вспомним фразеологизмы-антонимы — противоположные по значению устойчивые сочетания.

  • куры не клюют — как кот наплакал;
  • стреляный воробей — пороху не нюхал, желторотый птенец;
  • дать маху — попасть в яблочко (у этого фразеологизма два значения: 1) попасть точно в цель; 2) сделать или сказать именно то, что нужно в данный момент — как раз в этом значении фразеологизм является антонимом к указанному фразеологизму);
  • как сквозь землю провалился — как из-под земли вырос;
  • засучив рукава — спустя рукава;
  • за тридевять земель — рукой подать;
  • молчать как рыба — чесать языком (или языки);
  • не разлей вода — как кот с собакой;
  • выйти из себя — взять себя в руки;
  • гнуть свою линию — плясать под чужую дудку;
  • во весь дух — черепашьим шагом;
  • воспрянуть духом — повесить нос;
  • одержать победу — потерпеть фиаско.

С фразеологизмами-синонимами и антонимами можно придумать много интересных игр.

  • «Четвертое лишнее»: в ряду указаны три фразеологизма-синонима и один фразеологизм-антоним — его и надо выбрать (и наоборот).
  • В тексте найти фразеологизмы и заменить их на синонимичные (антонимичные).
  • Подобрать фразеологизмы-антонимы в узком понимании (у таких фразеологизмов совпадает состав слов за исключением одного, обычно это словосочетание из двух слов, например: с легким сердцем — с тяжелым сердцем; засучив рукава — спустя рукава; храброго десятка — робкого десятка и т.п.). Подготовить карточки (антонимы на отдельных карточках, повторяющееся во фразеологизмах слово — только на одной карточке). Задача: собрать фразеологизмы (десятка + храброго + робкого).
  • По рисунку назвать фразеологизм, определить его значение, подобрать к нему синоним или антоним, например:

Друзья, изучайте родной язык с удовольствием!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e117d6b111400aebd1140/zanimatelno-o-russkom-iazyke-frazeologizmyantonimy-5d2234558b42ad00ad2875cc


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии