Меню Рубрики

Анастейша как написать на английском

Имя Анастасия на английском языке — официальные и неформальные варианты

В жизни случается разное: например, срочно может понадобиться продиктовать или написать свое имя иностранному родственнику, другу или деловому партнеру. В такой ситуации важно не растеряться, а быстренько изучить подходящие варианты, чтобы потом не возникло необходимости менять личные данные в документах. Сегодня в материале мы разберем несколько вариантов того, как пишут женское имя Анастасия на английском языке. В статье приведем стандартное написание для документов, привычные варианты в англоязычной среде и ласковые формы вроде Настенька, Настюшенька и т.д. Приступаем!

Как пишется имя Анастасия на английском по ГОСТу

С недавних пор в России принят единый стандарт транслитерации имен, т.е. их написания латинскими буквами. Дело в том, что ранее, как писать английскими буквами Анастасия, Катя и любое другое имя, решал местный паспортный стол. Теперь же все подразделения Федеральной Миграционной Службы России используют в своей работе электронные программы транслитерации с предустановленным в них ГОСТом. Рассмотрим, как же согласно этому регламенту по английскому языку пишется имя Анастасия.

Вся сложность транслитерации кириллицы в латиницу заключается в передаче шипящих и гласных звуков. Не всегда в европейских языках можно найти соответствующий буквенный аналог, поэтому приходится прибегать к методу приблизительной передачи звучания. Например, русский звук «я» латиницей на письме обозначают двумя буквами: ya, ja или ia. А иногда и вовсе опускают смягчающий «i», оставляя лишь одну «a». От такого многообразия вариантов и возникает путаница в написании имен, ведь одна неправильная буква вполне может сделать документ недействительным.

Поэтому в России и было принято решение стандартизировать написание имен латиницей. В частности, для передачи гласных звуков был принят формат буквосочетаний с мягким «i». Этот способ считается наиболее схожим с исходным русским звучание. Таким образом, сегодня в паспорте имя Анастасия по-английски как пишется, так и произносится:

Однако, стандартизированное написание вовсе не обязательно употреблять всегда и везде. Оно хорошо для официальных документов, а при неформальном общении можно называть себя любым понравившимся вариантом. Рассмотрим несколько примеров.

Популярные варианты перевода имени Анастасия на английский

Как уже сказано выше, не обязательно пользоваться только стандартной формой транслитерации. Имя Анастасия на английском пишется разными способами, так что в личном кругу общения ничто и никто не может запретить использовать для перевода русского имени тот или иной вариант.

Например, в литературе, газетах и на интернет форумах можно встретить англо-перевод имени «Анастасия» как Anastasiya. Это вариант настолько часто употребляется в речи, что его уже заслуженно можно назвать «классикой транслитерации». Тем более что такое написание еще и рекомендовано международным стандартом.

Если говорить о том, еще как по-английски пишется имя Анастасия, то стоит выделить написание Anastasija. Хотя это скорее прибалтиско-европейский стиль письма, поскольку в Британии, США или Австралии не принято использовать буквосочетание «ja». Тем не менее этот вариант можно использовать в качестве некого эксклюзива, чтобы придать себе немного индивидуальности.

Также интересно, что некоторые обладательницы этого имени считают правильными переводы, в которых Анастасия по-английски пишется без буквы «i» в окончании. В таком случае на письме могут использоваться варианты Anastasya или Anastasia. Впрочем, никто не отменял индивидуальность и капельку фантазии. Например, одна знакомая так и говорила: «я пишу имя Анастасия по-английски Anastacia, потому что мне так нравится, и такой стиль написания отличает мое имя от банальных переводов, вроде Anastasiya или Anastasiia».

Так что еще раз повторимся – в среде родных, друзей и коллег, каждый сам выбирает, как себя называть.

Сокращения имени Анастасия по-английски

Итак, мы узнали множество фактов о женском имени Анастасия на английском языке: как пишется, как произносится, какие варианты письма стандартные, а какие подчеркивают индивидуальность обладательницы имени. Но еще остался нераскрытым такой момент, как сокращенные формы. Ведь в английской речи тоже вполне можно употребить ласковое обращение или дружеское сокращение имени. Так что давайте заполним этот пробел в знаниях.

Начнем с перевода на английский формы Настя – пожалуй, самого популярного обращения к женщине с именем Анастасия. Здесь нет ничего сложного, т.к. нужно лишь верно написать букву «я». Чаще всего англичане предпочитают писать Nastya, хотя встречается в письмах и вариант Nastia. Слово Nastja – малоупотребительно, но тоже возможно.

Вообще, сам принцип, как по-английски Анастасия сокращается, исходит из русского языка. Иначе говоря, мы используем привычные нам формы, просто пишем их латинскими буквами. Так что здесь может быть неисчислимое количество примеров. Рассмотрим лишь самые популярные:

  • Настенька – Nasten`ka;
  • Настюша – Nastiusha, Nastyusha;
  • Настёна – Nastyona, Nastiona;
  • Настюха – Nastiukha, Nastyukha;
  • Настюля – Nastiulia, Nastyulya;
  • Настуся – Nastusia, Nastusya.

Аналогичным образом можно написать по-английски практически любую форму сокращения имени. Главное, чтобы такое обращение нравилось собеседнице.

Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке

Теперь мы знаем несколько способов написать имя Анастасия по-английски, можем применить в речи перевод формы Настя и даже умеем письменно оформлять различные виды ласковых обращений. Казалось бы, что об этом имени нам известно все. Но нет, ведь пока мы говорили только о транслитерации, т.е. о письме русских слов латинскими (английскими) буквами. А вот конкретно перевод слов Анастасия или Настя на английский будет совсем другим.

По своей сути перевод предполагает не просто замену букв, а именно поиск в другом языке соответствующего аналога. И имен собственных это тоже касается, благо почти в каждом языке есть схожие варианты. Например, имя Анастасия вообще изначально произошло от древнегреческого слова «Анастасис», и потому использовалось мужчинами и женщинами на равных. Позже оно разошлось по всему миру, и гораздо чаще употреблять его стали в женской среде.

Сегодня во многих странах у древнегреческого «Анастаса» есть свои аналоги, и конкретно в английском имени Анастасия соответствует Englsih name Stacy. Причем именем Stacy в англоязычных странах могут называть как новорожденных девочек, так и мальчиков. Интересно, что есть у такого короткого имени и свои сокращения. В английском письме можно встретить формы обращения к собеседнику «Stace», «Stac» или даже «Sta» – и все это будут выразители британского имени Stacy.

Вот теперь наш материал точно может похвастаться полнотой сведений о женском имени Анастасия и его использовании в английском языке. Надеемся, что изложенная информация была полезна, а ваша письменная речь обогатилась сразу несколькими вариантами транслитерации и перевода. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/imya-anastasiya-na-anglijskom-yazyke-ofitsialnye-i-neformalnye-varianty/

Имя Анастасия на английском языке

Жен­ское имя Ана­ста­сия на англий­ском язы­ке мож­но напи­сать по-раз­но­му. В ста­тье при­ве­дем стан­дарт­ное напи­са­ние для доку­мен­тов, при­выч­ные вари­ан­ты в англо­языч­ной сре­де и лас­ко­вые фор­мы вро­де Настень­ка, Настю­шень­ка и т.д. При­сту­па­ем!

Как пишется имя Анастасия по ГОСТу

В Рос­сии при­нят еди­ный стан­дарт транс­ли­те­ра­ции имен, т.е. их напи­са­ния латин­ски­ми бук­ва­ми. Дело в том, что ранее, как писать англий­ски­ми бук­ва­ми Ана­ста­сия, Катя и любое дру­гое имя, решал мест­ный пас­порт­ный стол. Все под­раз­де­ле­ния Феде­раль­ной Мигра­ци­он­ной Служ­бы Рос­сии исполь­зу­ют про­грам­мы транс­ли­те­ра­ции с пред­уста­нов­лен­ным в них ГОСТом.

Вся слож­ность транс­ли­те­ра­ции кирил­ли­цы в лати­ни­цу заклю­ча­ет­ся в пере­да­че шипя­щих и глас­ных зву­ков. Не все­гда в евро­пей­ских язы­ках мож­но най­ти соот­вет­ству­ю­щий бук­вен­ный ана­лог, поэто­му при­хо­дит­ся при­бе­гать к мето­ду при­бли­зи­тель­ной пере­да­чи зву­ча­ния.

Напри­мер, рус­ский звук «я» лати­ни­цей на пись­ме обо­зна­ча­ют дву­мя бук­ва­ми: ya, ja или ia. А ино­гда и вовсе опус­ка­ют смяг­ча­ю­щий «i», остав­ляя лишь одну «a». От тако­го мно­го­об­ра­зия вари­ан­тов и воз­ни­ка­ет пута­ни­ца в напи­са­нии имен, ведь одна непра­виль­ная бук­ва вполне может сде­лать доку­мент недей­стви­тель­ным.

Что­бы исклю­чить мно­го­об­ра­зие трак­то­вок было при­ня­то реше­ние стан­дар­ти­зи­ро­вать напи­са­ние имен лати­ни­цей. В част­но­сти, для пере­да­чи глас­ных зву­ков был при­нят фор­мат бук­во­со­че­та­ний с мяг­ким «i». Этот спо­соб счи­та­ет­ся наи­бо­лее схо­жим с исход­ным рус­ским зву­ча­ние. Таким обра­зом, сего­дня в пас­пор­те имя Ана­ста­сия по-англий­ски как пишет­ся, так и про­из­но­сит­ся:

  • Anastasiia [Ана­ста­сийа]

Это стан­дарт­ное напи­са­ние, кото­рое обя­за­тель­но при оформ­ле­нии офи­ци­аль­ных доку­мен­тов, но этот вари­ант может быть изме­нен при част­ной пере­пис­ке и при нефор­маль­ном. Рас­смот­рим аль­тер­на­тив­ные вари­ан­ты.

Варианты перевода Анастасия

Ана­ста­сия на англий­ском мож­но напи­сать раз­ны­ми спо­со­ба­ми, кото­рые вполне умест­но исполь­зо­вать в лич­ном кру­гу

Напри­мер, в лите­ра­ту­ре, газе­тах и на интер­нет фору­мах мож­но встре­тить англо-пере­вод име­ни «Ана­ста­сия» как:

Это вари­ант настоль­ко часто упо­треб­ля­ет­ся в речи, что его уже заслу­жен­но мож­но назвать «клас­си­кой транс­ли­те­ра­ции». Тем более что такое напи­са­ние еще и реко­мен­до­ва­но меж­ду­на­род­ным стан­дар­том.

Если гово­рить о том, еще как по-англий­ски пишет­ся имя Ана­ста­сия, то сто­ит выде­лить напи­са­ние Anastasija. Хотя это ско­рее при­бал­тис­ко-евро­пей­ский стиль пись­ма, посколь­ку в Бри­та­нии, США или Австра­лии не при­ня­то исполь­зо­вать бук­во­со­че­та­ние «ja». Послед­ний вари­ант мож­но исполь­зо­вать, если хочет­ся доба­вить инди­ви­ду­аль­но­сти.

Так­же инте­рес­но, что неко­то­рые обла­да­тель­ни­цы это­го име­ни счи­та­ют пра­виль­ны­ми пере­во­ды, в кото­рых Ана­ста­сия по-англий­ски пишет­ся без бук­вы «i» в окон­ча­нии. В таком слу­чае на пись­ме могут исполь­зо­вать­ся вари­ан­ты Anastasya или Anastasia. Впро­чем, никто не отме­нял инди­ви­ду­аль­ность и капель­ку фан­та­зии. И в сре­де род­ных, дру­зей и кол­лег, каж­дый сам выби­ра­ет, как себя назы­вать.

Сокращения имени Анастасия по-английски

Мы рас­смот­ре­ли мно­же­ство фак­тов об име­ни Ана­ста­сия на англий­ском язы­ке: как пишет­ся, как про­из­но­сит­ся, какие вари­ан­ты пись­ма стан­дарт­ные, а какие под­чер­ки­ва­ют инди­ви­ду­аль­ность обла­да­тель­ни­цы име­ни. Теперь остал­ся такой момент, как сокра­щен­ные фор­мы. Ведь в англий­ской речи тоже вполне мож­но упо­тре­бить лас­ко­вое обра­ще­ние или дру­же­ское сокра­ще­ние.

Самое попу­ляр­ное обра­ще­ния к жен­щине с име­нем Ана­ста­сия – это Настя.

Здесь нет ниче­го слож­но­го, т.к. нуж­но лишь вер­но напи­сать бук­ву «я». Чаще все­го англи­чане пред­по­чи­та­ют писать Nastya, хотя встре­ча­ет­ся в пись­мах и вари­ант Nastia. Сло­во Nastja – мало­упо­тре­би­тель­но, но тоже воз­мож­но.

Так­же при­ве­дем ещё несколь­ко часто встре­ча­ю­щих­ся сокра­ще­ний:

  • Настень­ка – Nasten‘ka;
  • Настю­ша – Nastiusha, Nastyusha;
  • Настё­на – Nastyona, Nastiona;
  • Настю­ха – Nastiukha, Nastyukha;
  • Настю­ля – Nastiulia, Nastyulya;
  • Насту­ся – Nastusia, Nastusya.

Ана­ло­гич­ным обра­зом мож­но напи­сать по-англий­ски прак­ти­че­ски любую фор­му сокра­ще­ния име­ни. Глав­ное, что­бы такое обра­ще­ние нра­ви­лось собе­сед­ни­це.

Аналог имен Настя и Анастасия в английском языке

Мы уже рас­смот­ре­ли клас­си­че­ский вари­ант транс­ли­те­ра­ции и пере­нос с кирил­ли­цы на лати­ни­цу соглас­но ГОСТу Рос­сий­ской Феде­ра­ции. Но ещё в англий­ском язы­ке мож­но пере­ве­сти это кра­си­вое жен­ское имя не толь­ко заме­ной букв, но и по смыс­лу.

Нача­ло име­ни «Настя» дал древ­не­гре­че­ский язык. Пер­во­ис­точ­ник зву­чал «Ана­ста­сис» и рас­про­стра­нял­ся как на муж­чин, так и на жен­щин.

Сего­дня во мно­гих стра­нах у древ­не­гре­че­ско­го «Ана­ста­са» есть свои ана­ло­ги, и кон­крет­но в англий­ском име­ни Ана­ста­сия соот­вет­ству­ет Englsih name Stacy. При­чем Stacy в англо­языч­ных стра­нах могут назы­вать как ново­рож­ден­ных дево­чек, так и маль­чи­ков. Инте­рес­но, что есть у тако­го корот­ко­го име­ни и свои сокра­ще­ния. В англий­ском пись­ме мож­но встре­тить фор­мы обра­ще­ния к собе­сед­ни­ку «Stace», «Stac» или даже «Sta» – и все это будут выра­зи­те­ли бри­тан­ско­го име­ни Stacy.

Вот теперь наш мате­ри­ал точ­но может похва­стать­ся пол­но­той све­де­ний о жен­ском име­ни Ана­ста­сия и его исполь­зо­ва­нии в англий­ском язы­ке. Успе­хов в совер­шен­ство­ва­нии зна­ний и до новых встреч!

Вы так­же може­те боль­ше узнать о пере­во­де на англий­ский язык име­ни Нико­лай и кра­си­вом жен­ском име­ни Ека­те­ри­на, что­бы луч­ше закре­пить пра­ви­ла транс­ли­те­ра­ции.

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете — я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Источник статьи: http://englandlearn.com/words/imya-anastasiya

Анастасия, Анастасий,
Анастас, Настасья, Настас

От древнегреческого имени Ἀναστάσιος (Анастасиос), ж. Ἀναστασία (Анастасия) — букв. «воскресший», «воскресшая», происходящего от ἀνάστασις (анастасис) — «поднятие, воздвижение», поэт. «пробуждение», новозаветн., религиозн. «воскрешение».

В православной традиции наиболее известны две святые с именем Анастасиявеликомученица Анастасия (Анастасия Узорешительница), покровительница беременных женщин и заключенных, и Анастасия Рымлянина (Анастасия Старшая), которая издавна считалась покровительницей домашнего скота. Известен также святой Анастасий Персианин, который в католической традиции считается покровителем ювелиров.

Анастасия
Узорешительница

Народные формы в русском языке: ж. Анастасья, Настасья, Настасия, Настасея, м. Анастас, Настас, Настасий

Католический календарь (лат., VMR ): ж. Anastasia (именины), м. Anastasius (именины)

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ):

Анастасия:
Настя
, Наста, Нася, Наса, Ната, Ная, Наюся, Нюся, Настёна, Тёна, Настёха, Настуся, Туся, Настюля, Настуля, Настюня, Настуня, Настюра, Стюра, Настюха, Настюша, Настяха, Анастасиюшка, Анастаска, Настася, Стася, Тася, Тая, Ася, Асюша, Сюша, Асюта, Сюта, Настасьюшка

Анастасий: Анастасьюшка, Анастаска, Настася, Стася, Ася

Анастасий I ( Anastasius PP. I, ум. 401), папа римский
Анастасий II ( Anastasius PP. II, ум. 498), папа римский
Анастасий III ( Anastasius PP. III, ум. 913), папа римский
Анастасий IV ( Anastasius PP. IV, в миру — Corrado della Subarra, ум. 1154), папа римский

Анастасио «Тачо» Сомоса Гарсия ( Anastasio «Tacho» Somoza García, 1896-1956), никарагуанский диктатор
Анастас Иширков ( Анастас Иширков, 1868-1937), болгарский ученый, географ, этнограф
Анастасиос Метаксас ( Αναστάσιος Μεταξάς, 1862-1937), греческий архитектор и спортсмен

Анастасия Ярославна (род. ок. 1023), дочь киевского князя Ярослава Мудрого, жена венгерского короля Андрея (Андраша) I
Анастасия Захарьина-Юрьева (ум. 1560), русская царица, первая жена Ивана Грозного
Анастасия Николаевна Романова (1901-1918), великая княжна, дочь императора Николая II
Анастасия Черногорская (Анастасия Николаевна, Анастасија Стана Николајевна, 1868-1935), дочь черногорского князя Николы I Негоша, жена герцога Георгия Лейхтенбергского и великого князя Николая Николаевича Романова
Анастасия, герцогиня Мекленбург-Шверинская (полное имя и титул — Anastasia Alexandrine Cecile Marie Luise Wilhelmine Herzogin zu Mecklenburg-Schwerin, 1923-1979)

Анастасия Вяльцева (1871-1913), русская певица, исполнительница романсов
Анастасия Вертинская (род. 1944), советская и российская актриса театра и кино
Анастасия Волочкова (род. 1976), российская балерина
Анастасия Стоцкая (род. 1982), российская эстрадная певица
Анастасия Приходько ( Анастасія Приходько, род. 1987), украинская эстрадная певица
Анастасия Димитрова-Мозер ( Анастасия Димитрова-Мозер , род. 1937), болгарский политик
Анастасия Костаки ( Αναστασία Κωστάκη, род. 1978), греческая баскетболистка
Анастасия Перраки ( Αναστασία Περράκη, род. 1985), греческая фотомодель
Энестейша ( Anastacia, настоящее имя — Anastacia Lyn Newkirk, род. 1968), американская эстрадная певица
Стэйси Кинан ( Staci Keanan, настоящее имя — Anastasia Sagorsky, род. 1975), американская киноактриса
Настасья Кински ( Nastassja Kinski, настоящее имя — Nastassja Aglaia Nakszyński, род. 1961), немецкая киноактриса
Настасья Новикова ( Настасся Новікава, род. 1981), белорусская штангистка

Анастази де Ресто ( Anastasie de Restaud), персонаж нескольких романов Оноре де Бальзака

ж. Anastasia (Энестейша, Анастазия), Anastacia (Энестейша), уменьшительные — Stacia (Стэйша), Stacy, Stacie, Stacey, Staci (Стэйси)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

м. Anastasius (Анастазиус)

ж. Anastasia (Анастазия), уменьшительные — Stasi (Штази), баварск./австр. Staserl (Штазерль), Stase (Штазе)

м. Anastase (Анастаз)

ж. Anastasie (Анастази), уменьшительные — Nasie (Нази)

м. Anastasio (Анастасио), уменьшительные — Tasio (Тасио), Tacho (Тачо), Tachito (Тачито)

ж. Anastasia (Анастасия), уменьшительные — Tasia (Тасия), Tacha (Тача), Tachita (Тачита)

м. Anastácio (порт. Анаштасью, браз. Анастасиу), уменьшительные — Anastácinho (Анаштасинью, Анастасинью), Nastacinho (Наштасинью, Настасинью)

ж. Anastácia (порт. Анаштасия, браз. Анастасия), уменьшительные — Anastacinha (Анаштасинья, Анастасинья), Nastacinha (Наштасинья, Настасинья), Naná (Нана)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

м. Anastasio (Анастазио),
тосканск. средневек. Nastagio (Настаджо),
фриульск. Anastasi (Анастази) ,
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Nastaxo (Настазо),
неаполитанск. Nastaseio (Настазейо),
сицилийск. Anastasiu (Анастазиу), Nastasiu (Настазиу),
сардинск. Anastasiu (Анастазиу), Nastasi (Настази) ,
уменьшительные:
Anastasiuccio (Анастазьюччо),
тосканск. средневек. Stagio (Стаджо),
апулийск. (Бари) Stase (Стазе) ,
сицилийск. Sino (Сино)

ж. Anastasia (Анастазия),
тосканск. средневек. Nastagia (Настаджа), Nastasia (Настазия),
венетск., неаполитанск. Nastasia (Настазия),
апулийск. (Бари) Nastasì (Настази́) ,
сардинск. Nostasìa (Ностазия) ,
уменьшительные:
Anastasiuccia (Анастазьючча), Anastasiella (Анастазьелла), Ana (Ана),
сицилийск. Nasta (Наста), Sina (Сина)

м. Nastasgiu (Настасджу), Anastasiu (Анастазиу)

ж. Nastasgia (Настасджа), Anastasia (Анастазия)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)
* — орфография Мистраля
** — староокситанское написание

м. лангедокск. Anastasi (Анаста́зи),
прованс. Anastasi (Анаста́зи), Anastai (Анаста́й),
овернск. Anastasi (Анайта́жи), Nastasi (Найта́жи),
ст.-оксит. Anastasi** (Анаста́зи)

ж. лангедокск. Anastàsia (Анаста́зио),
прованс. Anastàsia (Анаста́зио), Anastaia (Анаста́йо), Anastasié* (Анастазье́), Estasié* (Эстазье́), Estaié* (Эстайе́),
овернск. Anastàsia (Анайта́жио), Nastasia (Найтажио),
ст.-оксит. Anastasia** (Анастазия)

м. Anastasi (Анастази, валенс. Анастаси)

ж. Anastàsia (Анастазия, валенс. Анастасия, майоркск. Анастази), уменьшительные — Tàsia (Тазия, валенс. Тасия, майоркск. Тази)

ж. Anastasia (Анастасия), уменьшительные — Nasta (Наста), Nastea (Настя), Tăsia (Тэсия), Tasea (Тася), Nastasica (Настасика), Sica (Сика), Nastasiţa (Настасица), Siţa (Сица)

м. Anasztáz (Анастаз)

ж. Anasztázia (Анастазия)

м. Αναστάσιος (Анастасиос), Αναστάσης (Анастасис), уменьшительные и краткие формы — Τάσος (Тасос), Σάκης (Сакис)

ж. Αναστασία (Анастасия), уменьшительные и краткие формы — Τασία (Тасия), Τασούλα (Тасула), Σούλα (Сула)

м. Анастас, Анастасій, народная форма: Настас, уменьшительные — Анастасик, Анастасьо, Стасько, Стасьо, Стасуньо, Стасик

ж. Анастасія, народные формы: Настасія, Настя, уменьшительные — Настя, Настася, Настаска, Наста, Настка, Насточка, Настечка, Настуня, Настуненька, Настунечка, Настунька, Настуся, Настусенька, Настусечка, Настуська, Настушка, Ната, Натонька, Наточка, Наця, Нацька, Стася, Стасенька, Стасечка, Стасуня, Стасунька, Стаська, Туся, Тусенька, Тусечка, Ася

м. Анастас, Анастась, Настась, Настас, церк. Анастасій, уменьшительные — Астась, Асташ, Насьцік, Настук, Насташ

ж. Анастасія, народные формы: Настасся, Анастасся, Анастасься, уменьшительные — Наста, Насьцюха, Настуля, Настася, Насьця, Настyся, Наська, Настка, Стася

м. Anastazy (Анастазы, Анастазий ), уменьшительные — Staś (Стащ, Стась ), Nastek (Настек), Nastuś (Настущ, Настусь )

ж. Anastazja (Анастазия), уменьшительные — Nastka (Настка), Nastusia (Настушя, Настуся )

м. Anastáz (Анастаз), уменьшительные — Stázek (Стазек), Nasťa (Настя), Anastázek (Анастазек)

ж. Anastázie, Anastazie (Анастазие, Анастазия ), уменьшительные — Stázka (Стазка), Stáza (Стаза), Anastázka (Анастазка), Stáňa (Станя), Nasťa (Настя)

м. Анастас, Анастаси, Анастасий, Настас, уменьшительные — Таско, Тачо

ж. Анастасия, уменьшительные — Анастасийка, Сийка, Таска, Шина, Шинка

м. Анастас, Anastas (Анастас), Анастасиј, Anastasij (Анастасий), Анастасије, Anastasije (Анастасие), Настас, Nastas (Настас), Настасиjе, Nastasije (Настасие), уменьшительные — Насто, Nasto (Насто), Стасо, Staso (Стасо)

ж. Анастасија, Anastasija (Анастасия), Настасија, Nastasija (Настасия), уменьшительные — Наста, Nasta (Наста), Нака, Naka (Нака), Нана, Nana (Нана), Стана, Stana (Стана), Стаса, Stasa (Стаса), Наца, Naca (Наца)

ж. Annstas (Аннстас), уменьшительные — Steise (Стэши)

ж. Anstice (Аннстис)

^^^ Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Источник статьи: http://kurufin.ru/html/Translate/anastasia.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии