Немецкий язык
Предлоги (Präposition) ч.2
Роль предлогов (пред.) в немецком языке такая же, как и в русском. Они связывают по смыслу слова или группы слов. Обычно пред. в словосочетаниях находятся впереди дополнения, к которому относятся.
das Fenster (окно) — der Tisch (стол) — der Tisch an dem Fenster — (стол у окна)
Так же пред. определяют падеж (пад.) местоимения или имени существительного , которые стоят в предложении после предлога. Они могут употребляться в немецком язык или с одним пад. или сразу с несколькими.
Но некоторые немецкие пред. могут стоять как до существительного или группы слов, так и после.
Ich hatte seiner Ansicht entsprechend gehandelt — Я действовал согласно своим взглядам
Большинство немецких глаголов требуют после себя определенных пред. и дополнения в определенном падеже. В отдельных случаях значение пред., управляющих глаголами, не будет совпадать со значением русских пред., соответствующим им.
Я думаю о тебе — Ich denke an dich (дословный перевод: » думаю на/у «)
Предлоги в немецком языке делятся на три группы:
- пред., которые не требуют после строго определенного пад.
- пред., которые управляют (упр.) одним пад.
- пред., которые упр. двумя пад. (Dativ/Akkusativ).
1) Предлоги, которые не требуют после себя определенного падежа:
Пред. wie и als. Местоимения и существительные после них склоняются как члены предложения, к которыми относятся предлоги.
Ich kannte ihn schon als Lehrer (Nominativ) — Я знал когда его еще сам был учителем ( Ich = Lehrer)
Ich kannte ihn schon als Lehrer (Akkusativ) — Я знал его когда еще он был учителем ( ihn = Lehrer)
Но если после пред. стоит прилагательное без определяемого местоимения, существительного или наречие, то ни один пред. не требует после себя какого-либо пад.
Wir halten ihn für begabt — Мы считаем его одарённым
В случие, когда два пред. стоят рядом в предложении, то последний из них является управляющим, то есть тот, который находится всех ближе к соответствующему местоимению или существительному. Следовательно, первый пред. не требует после себя определенного падежа. Это правило относится ко всем пред. немецкого языка.
Ich fahre bis zu dem Pferdestall
Ich fahre bis vor das Pferdestall
2) Предлоги, которые управляют одним падежом:
Многие пред. упр. только одним пад., при этом не зависят от смыса текста. Приведенные ниже пред. требуют дополнения в определенном пад.:
a) Пред., которые упр. винительным пад.: bis, für, durch, je, gegen, per, ohne, um, pro, wider.
Ich gehe durch den Wald — Я иду по лесу («через лес»)
b) Пред., которые упр. дательным пад.: aus, entgegen, gemäß, bei, mit, gegenüber, seit, von, nach, zuliebe, zu.
Er kommt um 11 von der Schule — В одиннадцать он придет из школы
c) Пред., которые упр. родительным пад.: außerhalb, während, diesseits, aufgrund, infolge, halber, jenseits, inmitten, oberhalb, kraft, um … willen, seitens, unterhalb, ungeachtet и некоторые другие.
Это самая многочисленная группа,образуемая предлогами, которые упр. одним пад..
Jenseits der Bergen ist das Klima viel milder — Климат гораздо мягче по ту сторону гор
3) Предлоги, которые управляют двумя падежами.
В эту группу входят следующие пред.: auf, an, in, hinter, über, neben, vor, zwischen, unter.
Они управляют дательным (Dativ) и винительным (Akkusativ) падежами. Пад., управляющий тем или иным пред., зависит от смыслового контекста.
a) Если в предложении стоит вопрос wohin? «куда?» и в нём идёт речь о действии, имеющем направление или цель, то пред., управляющие двумя пад., употребляются с винительным (Akkusativ) пад. — местоимение или существительное, которое обозначает цель этого действия стоит в винительном пад.
Sie setzte sich neben mich — Она села рядом со мной.
b) Если в предложении стоит вопрос wo? «где?» и в нём идёт речь о месте действия или об определённом временном интервале, то пред., управляющие двумя пад., употребляются с дательным пад..
In einem Jahr sehen wir uns wieder — Спустя («через») год мы снова увидимся.
Но так как большинство пред. данной группы обычно встречаются и в высказываниях, которые относятся не только к времени действия или месту, для каждого из пред. данной группы существуют отдельные правила управления падежом, находящиеся в зависимости от смыслового контекста. Данные правила схожи с предыдущими: при описании какого-либо действия, направленного на цель, после пред. с группой слов, которые служат своеобразной целью данного действия, стоит местоимение или существительное в винительном (Akkusativ) пад.. В других случаях эти пред., обычно, управляют дательным (Dativ) пад.. Это правило весьма приблизительно, по сравнению с первым правилом.
In ihrer Angst (это Dativ) sprangen einige Seeleute ins Wasser (это Akkusativ) — Поддаваясь своему страху некоторые моряки прыгнули в воду (целью действия здесь является «ins Wasser», поэтому «in ihrer Angst», обстоятельство действия, стоит в дательном пад.).
Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/preposition/
Грамматика немецкого языка (справочник)
Предлог (Präposition)
В немецком языке предлоги играют такую же роль, как и в русском языке, т.е. связывают слова или группы слов в одну смысловую единицу. Предлоги обычно находятся перед дополнением, к которому они относятся.
der Stuhl (стул) das Fenster (окно) der Stuhl an dem Fenster (стул у окна)
Однако в немецком языке некоторые предлоги могут стоять как до, так и после существительного или группы слов, к которым они относятся
Например:
Entsprechend ihrer Vorstellung von Südlichen Ländern haben die Reisenden nur leichte Kleidung mitgenommen Сообразуясь со своими представлениями о южных странах путешественники взяли с собой только лёгкую одежду
Er hat seiner Ansicht entsprechend gehandelt Он действовал согласно своим взглядам
Многие немецкие глаголы требуют после себя вполне определенных предлогов и дополнения в строго определенном падеже. В некоторых случаях значение предлогов, управляющих немецкими глаголами, не совпадает со значением соответствующих русских предлогов.
Например:
Ich interessiere mich für arabische Kunst Я интересуюсь арабским искусством в русском языке нет предлога после глагола интересоваться, а в немецком есть für (для), «… интересуюсь для …»
Ich denke an dich Я думаю о тебе (в дословном переводе: «… думаю на/у …»)
Общих правил, регулирующих управление глаголов, не существует, поэтому глаголы следует запоминать в месте с управляющими предлогами (если такие есть)
В остальном, предлоги в немецком языке можно разделить на три группы: предлоги, управляющие одним падежом; предлоги, управляющие двумя падежами (Akkusativ / Dativ); предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа.
Предлоги, управляющие одним падежом
Многие предлоги немецкого языка управляют только одним падежом вне зависимости от смыслового контекста. Приведенные ниже предлоги требуют после себя дополнения в строго определенном падеже.
Предлоги, управляющие винительным падежом
Предлоги bis, durch, für, gegen, je, ohne, per, pro, um, wider требуют после себя дополнения в винительном падеже
Например:
Wir gehen durch den Wald (Akkusativ) Мы идем по лесу («… сквозь лес…»)
Gegen ihn (Akkusativ) bin ich ein Anfänger По сравнению с ним я новичок («.. против него…»)
Ohne ihren Mann (Akkusativ) war sie völlig hilflos Без своего мужа она была совсем беспомощна
Предлоги, управляющие дательным падежом
Предлоги aus, bei, entgegen, gegenüber, gemäß, mit, nach, seit, von, zu, zuliebe требуют после себя дополнения в дательном падеже
Например:
Sie kommt um 12 aus der Schule (Dativ) В двенадцать она придет из школы
Außer einem Hund (Dativ) war nichts Lebendiges zu sehen Кроме собаки вокруг не было видно ни одного живого существа
Sein Haus befindet sich gegenüber der Post (Dativ) Его дом находится напротив почты
Предлоги, управляющие родительным падежом
Предлоги außerhalb, aufgrund, diesseits, halber, infolge, inmitten, jenseits, kraft, oberhalb, seitens, um … willen, ungeachtet, unterhalb, während и некоторые другие требуют после себя дополнения в родительном падеже. Эти предлоги образуют самую многочисленную группу среди предлогов, управляющих одним падежом.
Например:
Jenseits der Alpen (Genitiv) ist das Klima viel milder По ту сторону Альп климат гораздо мягче
Während des Konzerts (Genitiv) waren die Fenster weit geöffnet Во время концерта окна были широко раскрыты.
Aufgrund der Zeugenaussagen wurde er freigesprochen На основании показаний свидетелей он был оправдан.
Предлоги, управляющие несколькими падежами в зависимости от грамматического контекста
В немецком языке есть не очень многочисленная и довольно разнородная группа предлогов, управляющих тем или иным падежом в зависимости не от смыслового, а от грамматического контекста. Для разных членов этой группы причина смены управляющего падежа своя и на этот счет нет твердых правил, и поэтому, их следует запоминать отдельно для каждого из предлогов. К счастью, большинство из них чаще всего употребляются с каким-либо одним падежом, и только в качестве исключения встречается употребление с другим падежом.
Der Diagnose des Artztes (Dativ) zufolge kann der Beinbruch in zweil Monaten geheilt werden Согласно диагнозу врача перелом ноги может быть вылечен за два месяца (здесь приведено наиболее часто встречающееся употребление предлога zufolge он стоит после дополнения в дательном падеже)
Zufolge des Berichts (Genitiv) wurden einige Keller überflutet Согласно отчету некоторые подвалы были затоплены (здесь предлог zufolge находится перед дополнением и поэтому оно стоит в родительном падеже; такое использование предлога zufolge менее употребительно.)
Trotz des schlecten Wetters (Genitiv) gingen wir spazieren Не смотря на плохую погоду мы пошли гулять (здесь предлог trotz управляет родительным падежом; использование родительного падежа общеупотребительно)
Trotz dem Verbot (Dativ) des Vaters ging der Junge aus das Eis Несмотря на запрет отца мальчик вышел на лёд (здесь предлог trotz управляет дательным падежом; такое употребление допускается в разговорной речи и в диалектах немецкого языка)
Предлоги, управляющие двумя падежами
К этой группе относятся следующие предлоги: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
Эти предлоги управляют винительным (Akkusativ) и дательным (Dativ) падежами. Падеж, которым управляет тот или иной предлог зависит от смыслового контекста.
Если речь идёт о действии, имеющем цель или направление (предложение отвечает на вопрос wohin? «куда?»), то предлоги этой группы употребляются с винительным падежом существительное или местоимение, обозначающие цель этого действия стоят в винительном падеже
Например:
Er schreibt das Wort an die Tafel (Akkusativ) Он пишет слово на доске «в классе»
Das Buch ist hinter das Bücherregal (Akkusativ) gefallen Книга упала за книжный шкаф
Er setzte sich neben mich (Akkusativ) Он сел рядом со мной
Если речь идёт о месте действия (предложение отвечает на вопрос wo? «где?») или четко определённом промежутке времени, то предлоги этой группы употребляются с дательным падежом
Например:
Das Wort steht an der Tafel (Dativ) На доске написано слово
Das Buch liegt hinter dem Bücherregal (Dativ) Книга лежит за книжным шкафом
Er sitzt neben mir (Dativ) Он сидит рядом со мной
In einem halben Jahr (Dativ) sehen wir uns wieder Через полгода мы увидимся снова
Поскольку большинство из предлогов данной группы встречаются и в высказываниях, относящихся не только к месту или времени действия, то помимо вышеприведенного правила для каждого из предлогов существуют свои правила управления падежом в зависимости от окружающего смыслового контекста. В целом, эти правила аналогичны предыдущим: при описании действия целенаправленного после предлогов данной группы стоит дополнение в винительном падеже, если группа слов с предлогом служит своеобразной целью данного действия. В остальных случаях эти предлоги, как правило, управляют дательным падежом. Но, в отличие от первого правила, это правило весьма приблизительно
Например:
In ihrer Angst (Dativ) sprangen einige Seeleute ins Wasser (Akkusativ) Поддавшись своему страху некоторые моряки прыгнули в воду (здесь целью действия является «ins Wasser«, и поэтому обстоятельство действия «in ihrer Angst» стоит в дательном падеже)
Neben seinen physikalischen Forschungen (Dativ) schrieb er auch Gedichte Наряду со своими физическими исследованиями он также писал стихи (речь не идёт о цели действия)
Предлоги, не требующие после себя строго определенного падежа
Предлоги als и wie не требуют после себя какого-либо определённого падежа. Существительные и местоимения после них склоняются также, как и члены предложения, к которыми они относятся.
Например:
Ich kannte ihn schon als Student (Nominativ) Я знал его еще когда сам был студентом ( Ich = Student)
Ich kannte ihn schon als Studenten (Akkusativ) Я знал его еще когда он был студентом ( ihn = Student)
Если после предлога стоит наречие или не субстантивированное прилагательное без определяемого существительного или местоимения, то ни один из предлогов не требует какого-либо падежа после себя
Например:
Ich halte ihn für begabt Я считаю его одарённым
Wir gehen nach vorn Мы идём вперёд
Если два предлога стоят рядом, то управляющим является последний из них, находящийся ближе всего к соответствующему существительному или местоимению. Таким образом, первый предлог не требует какого-то определенного падежа после себя. Это относится ко всем предлогам
Например:
Wir fuhren bis zu dem Haus
Wir fuhren bis vor das Haus
Оба предложения переводятся на русский язык одинаково: «Мы подъехали к дому», но в первом случае управляющим предлогом является zu, который вне зависимости от контекста требует после себя дательный падеж, а во втором случае — предлог vor, стоящий перед членом предложения обозначающим цель действия, и поэтому, требующий после себя существительное в винительном падеже. При этом первый предлог bis, в других условиях, требующий вне зависимости от контекста винительный падеж, никакого влияния на падеж существительного не оказывает.
Современное образование за рубежом — обращайтесь на портал SMAPSE
Источник статьи: http://www.studygerman.ru/online/manual/preposition.html