Акцентологические нормы.
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
aktsentologicheskie_normy.docx | 35.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Акцентологическая норма – это норма постановки ударения в словах (в науке о языке ударение называют «акцентом»).
В русском языке отсутствует единое для всех слов правило постановки ударения. Норма ударения существует для каждого отдельного слова, и познакомиться с ней можно в специальных справочных изданиях по русскому языку. Наиболее полно норма ударения представлена в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова, издаваемом Институтом русского языка Академии наук РФ.
Русское ударение является нефиксированным, свободным. Оно характеризуется разноместностью и подвижностью.
Разноместность – это способность ударения падать на любой слог слова: на первый – и конопись, д а йджест, на второй – эксп е рт, ум е рший, сир о ты; на третий – катал о г, обесп е чение, жалюз и , на четвертый – апартам е нты, интервью е р, дистиллир о ванный . В некоторых языках мира ударение закреплено за определенным слогом (во французском – ударный последний слог, в польском – ударный предпоследний слог, в чешском, венгерском, финском языках – первый слог).
Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: суд и ть – суж у , с у дишь; с у дящий и суд я щий, н у жный – н у жен, нужн а , н у жно, нужн ы и н у жны. Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение. Списки слов, имеющих подвижное ударение, следует запоминать.
Изменение места ударения возникает иногда в результате исторического развития словарного состава языка, в том числе в процессе освоения слов иноязычного происхождения. Так, например, слова к о нкурс, д е спот, с и мвол, эп и граф ранее произносились с ударением на последнем слоге: конк у рс, десп о т, симв о л, эпигр а ф.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению акцентных вариантов. Некоторые слова имеют два правильных варианта постановки ударения: усугуб и ть и усуг у бить, м а ркетинг и марк е тинг и др.
Однако не всегда второй вариант постановки ударения является нормативным. В таком случае акцентный вариант фиксируется в словарях как неправильный. Ср.: тяжб а , ходат а йство, нед о имка, ген е зис – неправильно; т я жба, ход а тайство, недо и мка, г е незис – правильно.
В некоторых случаях появление другого акцентного варианта приводит к изменению лексического значения слова, варианты начинают рассматриваться как разные слова: фен о мен (научный термин) и феном е н (о редком, необычном (чаще всего о человеке)).
Русское ударение – один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, т.к. оно отличается наличием большого количества произносительных вариантов. В трудных случаях необходимо обращаться к специальным лингвистическим словарям.
«Когда я приехал из Одессы в Петербург и впервые выступил с докладом на литературном вечере, я сделал девяносто два неправильных ударения. Городецкий подсчитал и сказал мне об этом. Я тотчас засел за словарь и больше уже этого никогда не повторялось» ( К. И. Чуковский).
В орфоэпических словарях для обозначения возможности использования акцентного варианта используется такая же система помет, как и для орфоэпических норм. Так, к разрешительным пометам относятся союз « и» ( указывающий на равноправные варианты: нормиров а ть и норм и ровать, одновр е менный и одноврем е нный , т а ндем и танд е м и др.), пометы доп. или и доп. (обозначающие, что один из вариантов оценивается как основной, а второй — как допустимый: с у дей и доп. суд е й, ин а че и доп. и наче , иск у с и доп. и скус, помета доп. устар. (информирующая о том, что вариант постепенно уходит из активного употребления, устаревает: обнаруж е ние и доп. устар. обнар у жение, индустр и я и доп. устар. инд у стрия , приструн и ть и доп. устар. пристр у нить и др.).
Запретительными являются пометы ! не рек. (не рекомендуется), ! не рек. устар. (не рекомендуется, устаревшее), ! не…,! нельзя, ! неправ. (неправильно) , ! грубо неправ! (грубо неправильно) . Данные пометы обозначают ошибочные варианты постановки ударения: премиров а ние ! не рек. прем и рование; наградн о й ! не рек. устар. нагр а дный; ус о вестить ! не усовест и ть; заключён ! нельзя закл ю чен; исков о й ! неправ. и сковый; ар е ст ! грубо неправ! а рест.
Причины появления акцентных вариантов
Несмотря на отсутствие жестких правил постановки ударения в русском языке, можно выявить закономерности в развитии ударения.
Обозначение разных по смыслу слов
Акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов.
О тзыв (мнение о ком-чем-либо, оценка кого-чего-либо) – отз ы в (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-чего-либо.
Св о йство (качество, признак, отличительная черта) – свойств о (отношения между родственниками супругов);
языков о й (соотносится с понятием язык как средство общения ) – язык о вый соотносится со словом язык как орган );
х а ос (в греческой мифологии) – х а ос и ха о с (беспорядок, неразбериха) и др.
Влияние грамматических форм на ударение
Ударение позволяет различать формы слов.
С помощью ударения разграничивают формы одного слова, например, формы глагола изъявительного и повелительного наклонения: прин у дите, приг у бите (изъяв. н., буд. вр.) и принуд и те, пригуб и те (пов. н.) и др . Хотя следует помнить, что в некоторых случаях ударение в указанных формах будет совпадать: позвон и те (изъяв. н., буд. вр.) и позвон и те (пов. н.) .
Кроме того, место ударения отличает формы разных слов: зн а ком (от знак) и знак о м (от знакомый), пр о пасть – проп а сть, в е ртел — верт е л и др.
Акцентное взаимодействие словообразовательных типов
Варианты в случаях типа переводный – переводной объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: перев о дный – от перевод , переводн о й – от переводить; зап а сный – от запас, запасн о й – от запасать, взв о дный – от взвод, взводн о й (механизм) – от взводить, приз ы вный (клич) – от призыв, призывн о й (возраст) – от призывать и др.
Смешение моделей ударения
Эта причина действует чаще в заимствованных словах. Например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматург и я (греческую) и астрон о мия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: асимметр и я, терап и я (греческая модель) и фактогр а фия, гастрон о мия, логоп е дия, нарком а ния (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются акцентные варианты, закрепленные в качестве нормативных: металл у ргия и металлург и я, симм е трия и симметр и я, пицц е рия и пиццер и я, бижут е рия и бижутер и я и др.
Действие закона аналогии
Б о льшая группа слов с определенной моделью ударения влияет на м е ньшую, аналогичную по строению. Например, отглагольные существительные типа реш е ние, уведомл е ние, узакон е ние, укрепл е ние, укорен е ние, умерщвл е ние имеют ударение на суффиксе — е ни-. Наряду с ними существует целая группа слов такого же типа образования, которая имеет ударение на корне. Эти слова составляют м е ньшую группу, и их произношение приходится специально запоминать: нам е рение, упр о чение, обесп е чение, сосредот о чение, гл а жение, кв а шение, кр а шение и др.
Иногда имеет место ложная аналогия: вариант постановки ударения в слове выбирается в опоре на другое слово, не имеющее с первым прямой лексической и грамматической связи. Так, например, неправильно произносят слова газопр о вод, мусоропр о вод по ложной аналогии со словом пр о вод (электрический).
Нужно произносить: газопров о д, мусоропров о д , нефтепров о д, бензопров о д, путепров о д и др.
Действие тенденции к ритмическому равновесию
Тенденция к ритмическому равновесию заключается в смещении ударения к центру слова. Проявляется у слов разных частей речи, например, у четырех- пяти- шестисложных глаголов. Слова аккомпанировать, вальсировать согласно современным литературным нормам произносятся только как аккомпан и ровать, вальс и ровать, хотя ранее существовали варианты аккомпаниров а ть, вальсиров а ть. У глаголов нормиров а ть, маркиров а ть отмечаются в качестве равноправных варианты норм и ровать, марк и ровать.
Некоторые многосложные глаголы сохраняют первоначальный вариант постановки ударения. Такие слова надо запоминать, чтобы употреблять правильно: пломбиров а ть, премиров а ть, гравиров а ть, гофриров а ть и др.
Действие тенденции к переносу ударения
У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение).
У одних существительных этот процесс закончился: когда-то произносили ток а рь, насм о рк, призр а к, возд у х, жемч у г и др., в настоящее время закреплен как нормативный другой вариант постановки ударения — т о карь, к о нкурс, н а сморк, пр и зрак и др .
В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: твор о г и доп. тв о рог , догов о р и доп. д о говор .
Действие тенденции не абсолютно. Во многих случаях появляющиеся акцентные варианты носят ошибочный характер: кварт а л (неправ. – кв а ртал ); диспанс е р (неправ. – дисп а нсер ); катал о г (неправ. – кат а лог ), некрол о г (неправ. – некр о лог ) и др.
У двухсложных и трехсложных имен существительных женского рода наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий (прогрессивное ударение).
Так, слово б а ржа может произноситься и как барж а , слова к и рза, к е та имеют допустимые акцентные варианты кирз а , кет а . У слов фрез а , фольг а процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения – фр е за, ф о льга — расценивается как допустимый, но устаревающий. А постановка ударения в слове хв о я остается единственно правильным акцентным вариантом.
Перенос ударения характерен также для многих заимствованных слов, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка: А нкара – Анкар а , Хир о сима – Хирос и ма. Однако многие заимствованные слова часто сохраняют ударение, которое у них было в языке — источнике: апостр о ф, жалюз и (франц.), г е незис (англ.), ф о рзац (нем.).
Тенденция к изменению неподвижного
ударения на подвижное
В словах, имеющих ранее неподвижное ударение, при изменении слова появляется акцентный вариант.
Отчетливо проявляется данная тенденция у глаголов: мир и ть – мир ю , м и ришь, м и рит; служ и ть – служ у , сл у жишь, сл у жит; посел и ть – посел ю , пос е лишь, пос е лит и др.
Глаголы, сохраняющие неподвижное ударение при спряжении, надо запоминать, чтобы употреблять правильно: звон и т, заключ и т, облегч и т, углуб и т и др.
Проявляется данная тенденция также у одно-двухсложных существительных: мост – м о ста и мост а , зонд – з о нда и зонд а (у медиков), гуляш — гул я ша (устар.) и гуляш а .
Имена существительные, сохраняющие неподвижное ударение при склонении, надо запомнить: пульт – п у льта, лифт –л и фта, торт — т о рта, шарф – ш а рфа, бант — б а нта и т.д.
Влияние профессионального произношения
Варианты постановки ударения, отличающиеся от нормативных, часто появляются в речи специалистов. Со временем такие варианты кодифицируются в словарях с пометами спец. , проф. и др., указывающими на ограниченную сферу их употребления: основной вариант характ е рный — хар а ктерный (у деятелей театра); основные варианты к о мпас, кр е йсеры, и скра – комп а с, крейсер а (у моряков), искр а (у электриков); основные варианты аг о ния, прик у с, шпр и цы, м а льчиковый – агон и я, пр и кус, шприц ы (у медиков), мальчик о вый (у работников торговли) и др.
Однако не всегда варианты постановки ударения, встречающиеся в профессиональной речи, имеют статус литературной нормы. Так, в юридической речи произношение слов осужд ё нный как ос у жденный, (дело) возбужден о как (дело) возб у ждено , ход а тайство как ходат а йство не является нормативным. Использование неправильных вариантов свидетельствует о влиянии на речь говорящего просторечного или жаргонного варианта постановки ударения.
Ошибочных акцентных вариантов, даже распространенных в профессиональной сфере, следует избегать, т. к. они влияют на общую оценку профессиональной компетенции говорящего.
Таким образом, причины появления акцентных вариантов в русском языке разнообразны. Знание этих причин позволяет носителю языка прогнозировать трудные случаи постановки ударения, своевременно уточнять по словарям и справочникам акцентологическую норму. Это помогает избежать нежелательных ошибок, снижающих оценку речевой культуры человека, так как верная постановка ударения является важным признаком грамотной, хорошей речи.
Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2019/11/19/aktsentologicheskie-normy