Склонение существительного «аэропорт»
(изменение по падежам и числам)
Существительное «аэроп о́ рт» (неод.)
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный Кто? Что? | аэроп о́ рт | аэроп о́ рты |
Родительный Кого? Чего? | аэроп о́ рта | аэроп о́ ртов |
Дательный Кому? Чему? | аэроп о́ рту | аэроп о́ ртам |
Винительный (неод.) Кого? Что? | аэроп о́ рт | аэроп о́ рты |
Творительный Кем? Чем? | аэроп о́ ртом | аэроп о́ ртами |
Предложный О ком? О чём? | аэроп о́ рте | аэроп о́ ртах |
Местный (Предложный-2) | в аэропорт у́ | Ø |
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова манерность (существительное):
Ассоциации к слову «аэропорт»
Синонимы к слову «аэропорт»
Предложения со словом «аэропорт»
- Едва я покинула здание аэропорта, как ко мне подлетела целая толпа мужчин, наперебой голосящих что-то на смеси всех языков мира, за исключением, пожалуй, только русского.
Сочетаемость слова «аэропорт»
Каким бывает «аэропорт»
Значение слова «аэропорт»
АЭРОПО́РТ , -а, м. Расположенный на трассе воздушной линии аэродром, оборудованный всем необходимым для обеспечения регулярных полетов транспортной авиации. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «аэропорт»
АЭРОПО́РТ , -а, м. Расположенный на трассе воздушной линии аэродром, оборудованный всем необходимым для обеспечения регулярных полетов транспортной авиации.
Предложения со словом «аэропорт»
Едва я покинула здание аэропорта, как ко мне подлетела целая толпа мужчин, наперебой голосящих что-то на смеси всех языков мира, за исключением, пожалуй, только русского.
Она соединила терминал международного аэропорта и расположенный неподалёку железнодорожный вокзал.
В вестибюле на первом этаже находится несколько электронных схем расположения всех этих объектов в залах аэропорта.
Поиск ответа
Вопрос № 306462 |
Добрый день! Относительно вопроса № 306428 Уточните, пожалуйста, как правильно: «на Дону» или «на Доне»? Ответ справочной службы русского языка Правильно: на Дону. Уточните, пожалуйста, почему «на Дону»? Это предложный падеж, должно быть окончание -е: На Тереке, на Енисее.
Ответ справочной службы русского языка
Да, окончание —е – типичное окончание предложного падежа для существительных второго (по школьной грамматике) склонения. Однако у некоторых слов (их не больше 100) в предложном падеже встречается окончание —у (как правило, в обстоятельственном значении места, реже состояния или времени действия): в лесу, на мосту, на берегу, в носу и др. Это так называемый местный падеж (локатив) – одно из подзначений предложного падежа. В изъяснительном значении предложного падежа у таких слов употребляется окончание —е, ср.: говорить об аэропорте (изъяснительное значение) – находиться в аэропорту (местное значение), вспоминать о доме – работать на дому.
здравствуйте подскажите, пожалуйста, чем отличается применение предлогов из-за и вследствие в предложении Из-за/вследствие того, что вылет самолета был задержан, пассажирам пришлось ночевать в аэропорту ,
Ответ справочной службы русского языка
Предог вследствие того что носит книжный характер, а из-за того что стилистически нейтрален. По значению в этом предложении они не различаются.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли топоним в предложении: «Самолёт совершил посадку в аэропорту Владивосток (или Владивостока?)».
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны: в первом указано название аэропорта, а во втором – расположение.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как склоняются названия аэропортов с определяемым словом и без него, например, аэропорт Шереметьево и Шереметьево: в аэропорте Шереметьево/Шереметьеве , в Шереметьево/Шереметьеве? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: в аэропорту Шереметьево, в Шереметьеве.
Здравствуйте! «Встреча назначена в аэропорту » – » в аэропорту » это местный или предложный падеж?
Ответ справочной службы русского языка
Как таковой местный падеж в русской грамматике обычно не выделяется. Так что это вариант предложного падежа.
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в предложении «Жаль(,) не смог встретить тебя в аэропорту «? Образует ли слово «жаль» главное предложение? Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Слово жаль выступает здесь в роли вводного и обособляется.
Здравствуйте! Вопрос о постановке ударения. Знаю, что в предложном падеже ударение на первый слог — «о нОчи», но есть исключение — «в ночИ». А если в последнем примере появляется прилагательное? Например, «в холодной ночи»? Куда падает ударение? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В ночи – не то чтобы исключение. Есть небольшая группа существительных женского рода третьего склонения, у которых в предложном падеже, так же как и у слов мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения, различаются формы с изъяснительным значением и с местным. Ср.: о лесе, об аэропорте, о носе, о крае – в лесу, в аэропорту , в носу, в краю. Только если у слов мужского рода здесь разные окончания (-е и —у), то у слов женского рода эти особые формы предложного падежа со значением места отличаются от «обычного» предложного падежа только ударением, ср.: о н о чи, о кр о ви, о гр я зи, но: в ноч и , в кров и , в гряз и . Ударение на последнем слоге сохраняется и при наличии прилагательного: в холодной ноч и , в горячей кров и , в весенней гряз и .
Как правильно говорить » в аэропортУ » или «в аэропортЕ? Есть ли подтверждения, что » в аэропортУ » стало литературной нормой. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в аэропорту . Подтверждение есть, это словарная фиксация. Причем не только в современных словарях: в аэропорту дано как нормативное еще в словаре-справочнике Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова «Русское литературное произношение и ударение» (М., 1959).
Здравствуйте!
Как правильно: встречай меня в аэропорте или в аэропорту ? Или оба варианта допустимы?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Из ответа на вопрос 251968 следует, что выбор «недосмотреть» vs «не досмотреть» зависит от контекста, но если взять словарь Ушакова, глагол «досмотреть» и читаем значение 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/794570.
Старуха не досмотрела (или недосмотрела) за ребенком, и он ушибся.
Я не досмотрел (или недосмотрел), и в вычислениях оказались ошибки.
Можно ли утверждать, что оба варианта допустимы, контекст не важен, хотя более употребительной в настоящий момент всё же считается слитное написание?
Можно ли также утверждать, что безопаснее всегда придерживаться раздельного написания «не досмотреть», поскольку «Меня не досмотрели в аэропорту » явно надо писать раздельно, а «Старуха не досмотрела за ребенком» — допустимый вариант по словарю Ушакова?
Ответ справочной службы русского языка
Глагол недосмотреть в значении ‘наблюдая, не заметить всего, не уберечь’ пишется слитно. Правильно: старуха недосмотрела за ребенком.
Обратите внимание: «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова был издан в 1935–1940, а действующие правила правописания были утверждены в 1956 году. Поэтому по словарю Ушакова проверять орфографию нецелесообразно.
Как правильно «в аэропорте» или » в аэропорту «?
Ответ справочной службы русского языка
К запросу №268178: я обращалась к словарям и видела, что в них указана форма » в аэропортУ «. Но в «Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию» Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П., 1999 г. я столкнулась со следующей формулировкой:
«Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у — как разговорные (разговорно-профессиональные, иногда с оттенком просторечия). Ср.:
в аэропорте — в аэропорту
в спирте — в спирту
на гробе — на гробу
в (на) стоге – в (на) стогу
на дубе — на дубу
в хлеве — в хлеву»
Данная формулировка в отношении слова «аэропорт» не совсем корректна?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, это так. В сочетании с предлогом в верно: в аэропорту .
Добрый день! Ребёнку в школе сделали замечание, что правильно нужно говорить «в аэропортЕ», а не » в аэропортУ «. Всегда считала возможным только второй вариант. Какова форма предложного падежа слова «аэропорт» с точки зрения норм руского литературного языка? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
в связи с организацией базирования в аэропорту вертолета и отсутствием тех.возможности обслуживания данного ВС(, )просим Вас выдать временный пропуск ФИО для прохода на территорию аэропорта и обслуживания ВС.
если я правильно поняла, здесь идет объяснение ситуации, поэтому запятую надо поставить.
или не нужна в этом предложении запятая?
Ответ справочной службы русского языка
Запятую в данном случае ставить не нужно.
склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домодедове». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек) . Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). Подробнее см. в рубрике «Азбучные истины».
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%20%D0%B0%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83