Меню Рубрики

3 основные формы глагола machen

Немецкий язык

Три формы немецких глаголов

При изучении немецкого (нем.) языка огромное внимание приходится уделять глаголам (глаг.), поскольку глаг. – это центр любого нем. предложения. Его часто сравнивают с дирижёром в оркестре, так как именно от него зависит наличие или отсутствие дополнительных членов, их место в предложении.

Тем, кто недавно начал изучать немецкий, он может показаться сложным и запутанным, а его глагольная система – изобретением редкого человеконенавистника. Например, три формы (ф-мы) немецких глаголов. Многие недоумевают, почему вместо одного глаг. (инфинитива, который дан в словаре) приходится учить сразу 3 формы. Надеемся, наша статья поможет вам разобраться в этом.

Итак, каждый нем. глаг. имеет три ф-мы: инфинитив, имперфект (Präteritum) и причастие (Partizip II) . Строго говоря, каждый глаг. имеет форм намного больше, чем эти три, но именно о них пойдёт речь. Тем, кто знаком с грамматикой английского, будет немного легче, так как эти формы в двух языках аналогичны.

С инфинитивом всё более-менее понятно, эта ф-ма стоит в словаре, от неё образуются все ф-мы настоящего и будущего времени: machen, spielen, studieren, verkaufen, einkaufen.

Имперфект (Präteritum) – прошедшее время, которое обычно используется в письменном немецком. От основы имперфекта (второй ф-мы) образуются личные ф-мы глаголов в этом прошедшем времени (при помощи личных глагольных окончаний).

Образуется она также от инфинитива при помощи специального суффикса -t- и окончаний. Если в слове есть отделяемая приставка (прист.), то она выносится отдельно.

Однако это справедливо только по отношению к слабым глаголам. Что касается сильных глаг. и глаг. смешанного спряжения (неправильных), то для них ф-му имперфекта нужно смотреть в специальной таблице (см. ниже).

Mach-en – mach-t-e, spiel-en – spiel-t-e, studieren – studier-t-e, verkauf-en – verkauf-t-e, ein-kauf-en – kauf-t-e ein,

Соответственно, 2-я ф-ма этих глаг.: machte, spielte, studierte, verkaufte, kaufte ein.

Причастия прошедшего времени (Partizip II) используются как самостоятельные части речи (пассивные причастия), а также для образования пассивного залога, прошедших времён Perfekt и Plusquamperfekt и будущего времени Futurum II.

Образуются эти причастия также от инфинитива, при помощи прист. ge- и суффикса –t .

Mach-en – ge-mach-t, spiel-en – ge-spiel-t.

  • Эти ф-мы не имеют глагольных окончаний.
  • Если в глаг. есть суффикс -ier- , то прист. ge- не добавляется . Stud- ier -en – studier-t, buchstab-ier-en – buchstab-ier-t.
  • Если глаг. начинается с неотделяемой приставки (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss и некоторые другие ), то прист. ge- не добавляется. Ver kauf-en – verkauf-t, be suchen – besuch-t.
  • Если глаг. начинается с отделяемой приставки, то прист. ge- ставится между прист. и корнем. Ein -kauf-en – ein-ge -kauf-t, auf -räum-en – auf-ge -räum-t.

Соответственно, третья ф-ма глаг.: gemacht, gespielt, studiert, verkauft, eingekauft .

Вот и всё, что нужно знать, чтобы образовать три ф-мы нем. глаголов. Не помешает ещё, конечно, немного практики, но теория у вас уже есть.

Что касается сильных и неправильных (нерегулярных) глаг., то их легче учить в таблице. Вы можете найти таблицу, где представлены только 3 ф-мы, или таблицу, где их 4. Не пугайтесь, это не какая-то новая запутанная форма. На самом деле, в таких таблицах отдельной графой вынесена ф-ма 3-го л. ед.ч (т.е. ф-ма для он/она/оно). Просто в корнях некоторых немецких глаг. происходит чередование, поэтому новичкам легче учить уже готовые ф-мы.

Поскольку в качестве вспомогательных в прошедшем времени Perfekt используются два глаг. haben и sein (для глаг. движения, изменения состояния и глаг. bleiben), то мы рекомендуем учить третью ф-му вместе со вспомогательным глаголом. Всё это и отражено в нашей таблице.

Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/%D1%82%D1%80%D0%B8-%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2/

machen

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf bitte mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Folgendes ist zu überarbeiten: Synonyme prüfen, Bedeutung [6], [19], [20] belegen, Redewendungen formatieren

machen (Deutsch ) [ Bearbeiten ]

Verb [ Bearbeiten ]

ma·chen, Präteritum: mach·te, Partizip II: ge·macht

IPA: [ ˈmaxn̩ ] Hörbeispiele: machen (Info) , machen (Info) , machen (Österreich) (Info) Reime: -axn̩

westgermanisch: althochdeutsch mahhōn, mittelhochdeutsch machen; altsächsisch altnfr. macôn, niederdeutsch, niederländisch maken; friesisch makia, angelsächsisch macian, englisch make; ins Isländische und Schwedische als maka, ins Dänische als mage entlehnt. Präteritum: althochdeutsch machôta, Konjunktiv machôti, mittelhochdeutsch machete, machte. Aus indoeuropäisch *mag- «kneten». Verwendung in handwerklichen Sonderbereichen. Die allgemeine germanische Bedeutung, bauen, könnte auf «Wände mit Lehm verschmieren» zurückgeführt werden. Indoeur.: *mag- ist griechisch μάσσω (másso): ich knete, altslawisch mazati bestreichen; bretonisch meza kneten [Quellen fehlen] [1] Das macht mich wütend. [1] Komm, lieber Mai, und mache die Bäume wieder grün. (Wolfgang Amadeus Mozart) [1] Du machst dich zum Gespött der Leute. [1] Was hast du nur aus mir gemacht! [1] Er machte sie zu seiner engsten Vertrauten. [1] Sie machte ihn zu ihrem Verlobten. [1] Meine Frau hat sich heute Abend besonders hübsch gemacht. [1] Du machst mich aber jetzt neugierig! [2] In welchem Land wurde dieses Spielzeugauto gemacht? [3] Lieber Gott, mach bitte, dass es regnet. [3a] Das machte ihn alles vergessen. [4] Wir machen es so, wie es uns gefällt. [4] Hinnerk macht nie seine Hausaufgaben. [5] Der Hund hat auf den Teppich gemacht. [6] Mach mir bitte eine Wurst auf den Teller. [7] Das halbe Dorf ist in den Westen gemacht. [8] Sie haben es letzte Nacht gemacht. [8] Er macht es mit jeder. [9] Du machst mir nur Arbeit! [9] Mit seiner dauernden Nörgelei hat sich Marius schon viele Feinde gemacht. [10] Mit seinen riskanten Spekulationen an der Börse hat mein Schwager ein Vermögen gemacht. [11] Dein Sohn hat sich echt gemacht. [12] Jedes Jahr macht der Nachbar den Orpheus bei der Dorfbühne. [13] Die Partei macht auf Optimismus. [13] Sie macht auf cool. [14] Dein neues Sofa macht sich ausnehmend gut vor dem Fenster. [15] Acherich macht seit kurzem in Eisenwaren. [16] Insgesamt macht das 798 Euro. [16] Wieviel macht das? [17] 7 mal 7 macht 49. 5 und 8 macht 13. [18] „Wuff“ machte der Hund. [18] Dann macht es „bumm“, und alles liegt in Schutt und Asche. [19] Machst du noch fort? [20] Ich mache mich jetzt an die Arbeit. [21] Jeder Fußballfan hat irgendwann schon mal den Satz gesagt: „Den muss er machen!“ Gemeint ist damit, dass ein Spieler eine große Torchance hat. [1]

Abitur machen, jemandem einen Antrag machen ( Audio (Info) ), die Arbeit machen, eine Beobachtung machen, die Betten machen, Dummheiten machen, einen guten Eindruck machen, einen Fehler machen, sich die Haare machen lassen, seine Hausaufgaben machen, Lärm machen, Licht machen, Musik machen, jemandem Mut machen, sich Mut machen, einen Reibach machen, ein Recht gerichtlich geltend machen (=einen Anspruch mit einem Prozess durchsetzen wollen) ( Audio (Info) ), eine Reise machen, einen Spaziergang machen, ein Spiel machen, Sport machen, eine Verbeugung machen, ein Vermögen machen etwas glänzend machen ( Audio (Info) ), etwas glaubhaft machen (=etwas einleuchtend/überzeugend darstellen) ( Audio (Info) ), jemanden rasend machen ( Audio (Info) ) Macht nichts! Mach dir/Macht euch nichts daraus!

Источник статьи: http://de.wiktionary.org/wiki/machen


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии